background image

Securite et caractéristiques techniques

5

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

Se reporter au «Tableau de recherche des pannes» de ce Manuel pour
plus de renseignements concernant les problèmes courants des pom-
pes de puisard et leurs remèdes. Pour plus de renseignements,
s’adresser au marchand ou appeler le service à la clientèle en com-
posant le 1 

800 468-7867 / 1 800 546-7867

.

1. Connaître les applications, limitations et dangers éventuels de la

pompe.

Ne pas utiliser dans un environnement explosif. 

pompe que pour pomper de l’eau. Ignorer cet avertissement
peut provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages
matériels.

Risque d'inondation. Si un tuyau de refoulement

souple est utilisé, s'assurer que la pompe est bien retenue
dans le puisard pour empêcher son déplacement. Ne pas
immobiliser la pompe peut permettre son déplacement, gêner
l'interrupteur et empêcher la pompe de démarrer et de 
s'arrêter.

2. Veiller à ce que la source d’alimentation électrique est conforme

aux exigences de votre équipement.

3. Débrancher l’alimentation en courant avant de passer à 

l’entretien.

4. Relâcher toute la pression existant à l’intérieur du système avant

de passer à l’entretien de tout élément de la pompe.

5. Evacuer toute l’eau du système avant d’effectuer tout entretien.
6. Fixer la voie de déversement avant de mettre la pompe en

marche. Une voie de déversement mal fixée se mettra à fouetter
causant éventuellement des blessures corporelles et/ou des 
dommages matériels.

7. Avant chaque utilisation, vérifier que les tuyaux ne sont pas

faibles ou usés, en s’assurant que tous les raccords sont fixés.

8. Inspecter de manière périodique la pompe et les 

composants du système. Maintenir le puisard, la pompe et le
système exempts de débris et corps étrangers. Effectuer un
entretien de routine tel que requis.

9. Permettre que la pression exercée sur les pompes soit libérée

afin d’éviter que les voies de déversement ne se ferment ou 
s’obstruent.

10. Sécurité personnelle:

a. Porter des lunettes protectrices à tout moment pendant le

maniement de la pompe.

b. Maintenir la zone de travail propre, en ordre et 

correctement éclairée. Ranger tous les outils et matériels non
utilisés.

c. Maintenir les visiteurs à une distance prudente de la zone de

travail.

d. Veiller à ce que les enfants soient écartés des dangers de

l’atelier: avec des cadenas et des interrupteurs maîtres, et en
ôtant les clés de démarrage.

11. Pendant le câblage d’une pompe à fonctionnement électrique,

suivre tous les codes de sécurité et d’électricité, ainsi que le
dernier code électrique national en vigueur et l’acte relatif à la
sécurité et la santé en milieu de travail, le cas échéant (OSHA).

Le moteur de la pompe est équipé d’un pro-

tecteur thermique à remise en marche automatique qui peut se
mettre en route brusquement.

12.

Risque d’électrocutio

n. Ce matériel ne doit être

utilisé que sur du 115 volts (monophasé) et il est équipé d’un
câble conducteur à 3 dents approuvé et d’une prise à 3 dents à
masse.

Pour réduire les risques d’électrocution, veiller à

ce qu’il soit correctement relié à un réceptacle à la masse.

Dans le cas où un réceptacle à 2 dents est en place, il doit être
remplacé par un réceptacle à 3 dents à la masse monté confor-
mément au code électrique national et aux arrêtés locaux.

13. Le câblage devrait être exécuté par un électricien qualifié.
14. Mettre le cable électrique à l’abri d’objets tranchants, 

surfaces chaudes, huile et produits chimiques. Éviter qu’il ne soit
tortillé. Remplacer ou réparer immédiatement les câbles endom-
magés ou usés.

15. Utiliser des câbles de taille appropriée pour minimiser les baisses

de tension du moteur. Se référer au code électrique national.

16. Ne pas toucher un moteur en marche. Les moteurs modernes

sont conçus pour fonctionner à des températures élevées.

17. Ne pas utiliser cette pompe dans une eau contenant des 

poissons.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation requise ....................................................115V, 60HZ
Température du liquide (gamme) .......................Max. 35°C (95°F)
Position en marche ...........................................................Verticale
Circuit de dérivation individuel requis ...............................15 amp.
Niveau d’immersion minimum recommandé....... 7 cm (2,75 po)
Profondeur durant fonctionnement Début min. .....25.4mm (1 po)
(niveau d’eau)

Fin max. .............5mm (.2 po)

Refoulement ....................BSP de 25 mm (1 po) avec adaptateur
........................................de tuyau d’arrosage de 19 mm (3/4 po)
Niveau d’immersion maximal ...................................4,9 m (16 pi)

DESCRIPTION

Cette pompe submersible est conçue pour l’aspiration d’eau sur des
applications domestiques. Elle peut être utilisée pour l’entretien de
puisards et des assèchements. L’unité est constituée de plastique
résistant à la corrosion de haut choc. L’admission criblée permet
d’éviter que de larges corps solides pénètrent dans la pompe.
NOTA : Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau salée ni
de la saumure! La garantie sera annulée si cette pompe est utilisée
pour pomper de l’eau salée ou de la saumure.

RENDEMENT

MONTAGE

Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour lever le

moteur. Toujours faire usage des poignée

s.

1. La pompe devrait être placée, et reposer, sur une base solide et

équilibrée. Ne pas suspendre la pompe par le conduit de déverse-
ment ou le câble d’alimentation. Maintenir le filtre à l’admission
propre.

2. Visser soigneusement le conduit de sortie sur le corps de la

pompe soigneusement pour éviter d’arracher ou de fausser les
filets.
a. Pour la pose avec un tuyau d’arrosage, poser l’adaptateur

fourni avec la pompe.

NOTA : 

Pour garder le frottement au minimum, le diamètre

du tuyau doit être de 3/4 de pouce au minimum et aussi
court que possible.

b. Pour l’équiper d’un tuyau rigide, utiliser un conduit en plas-

tique. Recouvrir les filets de ruban téflon ou de *Plasto Joint
Stik. Visser manuellement le conduit sur la pompe de +1 -1,5
tour.

3. Source d’alimentation: La pompe est conçue pour du 115V et

60HZ et requiert un circuit de dérivation individuel de 15
ampères ou plus. Elle est fournie avec un câble à 3 fils
métalliques et une prise à la masse pour une sortie à la masse à
3 fils. Une rallonge à 3 fils métalliques, d’au moins 2mm

2

(14

AWG) est suggérée, avec une taille supérieure si la longueur doit
dépasser 7m (25 pieds). Pour des raisons de sécurité, la pompe
doit toujours être mise à la masse à un sol adéquate, avec un
conduit d’eau, une canalisation métallique ou un système
métallique reliés à la masse.Ne pas couper la dent ronde de mise
à la masse.

Le moteur de la pompe est équipé d’un protecteur

thermique de remise en marche automatique qui peut se mettre en
route subitement. Le déclenchement du protecteur est une indi-
cation que le moteur est surchargé à cause d’un fonction-
nement de la pompe à une hauteur de refoulement basse (ce
qui causera une surcharge du moteur), ou une tension exces-
sivement haute ou basse, un mauvais câblage, de mauvaises
connexions du moteur ou une pompe ou un moteur défectueux.

ATTENTION

LPH (GPH) À UN NOMBRE TOTAL DE MÈTRES (PIEDS)

0 (0)

1,5 (5)

3 (10)

4,6 (15)

11652

3 407 L

2 725 L

1 817 L

0

(900)

(720)

(480 gal)

(0)

Pour l'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 

1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867

Summary of Contents for 11652

Page 1: ...lation Fonctionnement Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 1 800 546 7867 Fran ais Pages 5 7 Instalaci n Operaci n Para mayor i...

Page 2: ...p objects hot surfaces oil and chemicals Avoid kinking cord Replace or repair damaged or worn cords immediately 15 Use wire of adequate size to minimize voltage drop at motor Refer to most recent Nati...

Page 3: ...ose or running pump with no load can all cause excessive cycling and overheating AIRLOCKS When a pump airlocks it runs but does not move any water An airlock will cause the pump to overheat and fail T...

Page 4: ...al receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local disposal ordinances Exceptions to the Twelve 12 Month Limited Warranty Product Warranty Period BW85P CM10 CMK M40 M40P...

Page 5: ...e et produits chimiques viter qu il ne soit tortill Remplacer ou r parer imm diatement les c bles endom mag s ou us s 15 Utiliser des c bles de taille appropri e pour minimiser les baisses de tension...

Page 6: ...la pompe elle fonctionnera mais ne d bitera pas d eau Un bouchon d air causera la surchauffe de la pompe puis sa panne Un trou antibouchon d air a t pratiqu la partie inf rieure du corps de cette pomp...

Page 7: ...t Mettre la pompe au rebut conform ment la r glementation locale Exceptions la garantie limit e de douze 12 mois Produit P riode de garantie BW85P CM10 CMK M40 M40P 90 jours 2300 2310 2330 2520ULST 29...

Page 8: ...y productos qu micos Evite enredar el cable Reemplace o repare inmediatamente los cables da ados o gastados 15 Use cable del tama o adecuado para reducir a un m nimo la ca da de voltaje en el motor Co...

Page 9: ...co 2 Despu s de arrancar la bomba reducir el nivel del agua a 3 16 4 75 mm antes de perder la potencia de aspiraci n No aspi rar agua en menos de 3 16 de pulgada de profundidad y no fun cionar adecuad...

Page 10: ...t a devuelva la etiqueta del cord n de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminaci n Exce...

Page 11: ...11...

Page 12: ......

Reviews: