background image

PL

NL

IT

ES

silverlinetools.com

Características técnicas

Capacidad de carga:  ..................................................................50 kg

Unidades de visualización:  ..............Libra, gramo, onza y kilogramo

Pantalla:  .......................................................................................LCD

Precisión:  .....................................................................................10 g

Tipo de batería: .................................................... Litio, 3 V (CR2032)

Dimensiones:  .....................................................380 x 107 x 29 mm

Peso:  ....................................................................................0,071 kg

Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin  

previo aviso. 
Lea atentamente y comprenda estas instrucciones y cualquier etiqueta adjunta a la herramienta antes de usarla. Guarde estas 

instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto 

están completamente familiarizadas con este manual.

Características del producto 

1.  Botón de encendido/apagado

2.  Pantalla LCD 

3.  Compartimento para la pila

4. Anilla triangular

5. Correa

6. Hebilla con gancho

Aplicaciones

•  Báscula digital de bolsillo con gancho y empuñadura. Funcionamiento a pilas y pantalla digital. Diseñada para pesar objetos 

de hasta 50 kg.

Antes de usar

Colocación de la pila

1. Retire la tapa del compartimento de las pilas (3).

2. Introduzca la pila en el compartimento para la pila.

Nota:

 Sigua el esquema mostrado para colocar la pila correctamente.

3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila.

Funcionamiento

Encendido y apagado

•  Para encender, presione brevemente el botón de encendido/apagado (1)

•  Para apagar, mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que la pantalla LCD (2) se apague.

Nota:

 Para maximizar la duración de la batería, el dispositivo se apagará automáticamente después de aproximadamente 1 

minuto de inactividad.

Selector de unidad

1. Encienda la báscula (ver ‘Encendido y apagado’).

2. Cuando se muestra “18888” en la pantalla LCD (2), presione el botón de encendido/apagado (1) repetidamente para visualizar 

las unidades de peso disponibles: g, oz, kg, lb (1000 g = 35 oz = 1 kg = 2,2 lb)

3. La báscula medirá en esta unidad hasta cambiar a otro ajuste.

Función de tara

Nota: 

La función de tara es útil para mediciones incrementales, especialmente al pesar objetos pequeños dentro de un recipiente, 

bolsa, etc.

•  Con la báscula encendida y después de que se muestre “18888”, presione brevemente el botón de encendido/apagado (1) para 

reiniciar la pantalla a ‘0.00’.

•  Por ejemplo, para medir la tara de un cubo: encienda el dispositivo; espere hasta que la balanza muestre ‘0.00’; coloque el cubo 

en la hebilla con gancho (6) y levante el cubo; luego presione el botón encendido/apagado para restablecer la pantalla a ‘0.00’. 

Ahora podrá colocar los objetos para ser pesados dentro del cubo.

Tomar mediciones

1. Encienda el dispositivo y configure la unidad deseada (consulte ‘Encendido y apagado’ y ‘Selector de unidad’)

2. Fije el objeto a pesar a la hebilla con gancho (6), o si pesa el equipaje con un asa, pase la hebilla a través del asa del equipaje 

(Fig. I) y colóquelo en la anilla triangular (4) (Fig. II).

3. Si es necesario, use la función de tara (vea ‘Función de tara’) presionando brevemente el botón encendido/apagado (1) para 

poner en cero la pantalla.

4. Sostenga la balanza por la parte de la anilla triangular en la parte inferior y levante el dispositivo hasta que el objeto a pesar 

cuelgue libremente (Fig. III).

5. La pantalla LCD (2) mostrará ahora la lectura. Se restablecerá a ‘0,00’ una vez que se retire el objeto de la hebilla, o cambiará a 

HOLD (MANTENER) una vez realizada la medición.

6. Una vez que realizada la lectura en modo HOLD (MANTENER), podrá retirar el objeto a pesar y la medición se mantendrá en la 

pantalla LCD.

 

ADVERTENCIA:

 Si excede la capacidad máxima al pesar un objeto, se mostrará ‘Err’ en la pantalla LCD (2). Nunca coloque 

objetos en la hebilla con gancho (6) que excedan la capacidad de carga máxima de este producto (véase ‘Características técnicas’).

 

ADVERTENCIA:

 Nunca intente levantar objetos pesados más allá de sus capacidades. Podría producirle lesiones o daños físicos.

Mantenimiento

Limpieza    

•  Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las partículas y nunca deje que los orificios de ventilación 

se bloqueen. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. Si dispone de un compresor de aire 

comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación.

Sustitución de la pila

•  Sustituya las pilas cuando vea en la pantalla LCD (5) el símbolo de batería baja  

  (véase ‘Colocación de las pilas’)

•  NO elimine las pilas junto con la basura convencional. Recicle las pilas adecuadamente en puntos de reciclaje. 

Almacenaje

•  Retire las pilas cuando vaya a almacenar la báscula durante largos periodos de tiempo. 

•  Guarde esta herramienta en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.

Reciclaje

Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.

•  No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.

•  Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo 

reciclar este tipo de herramientas correctamente.

Specifiche tecniche

Portata: .......................................................................................50 kg

Unità di misura a display: .................................................g, oz, kg, lb

Tipo di display: ..............................................................................LCD

Precisione: ....................................................................................10 g

Tipo di batteria: ............................................Ioni di litio 3V (CR2032)

Dimensioni: ........................................................380 x 107 x 29 mm

Peso: .....................................................................................0,071 kg

Nell’ambito del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche tecniche dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza 

preavviso.
Leggere con attenzione e comprendere le presenti istruzioni e le eventuali etichette incollate prima dell’uso. Conservare le 

istruzioni insieme al prodotto per poterle consultare in futuro. Verificare che chiunque usi il prodotto conosca bene le istruzioni.

Acquisire familiarità col prodotto 

1.  Pulsante ON/off

2.  Display LCD

3.  Vano batteria

4. Anello triangolare della cinghia

5. Cinghia

6. Fibbia di pesatura

Uso previsto

•  Bilancia tascabile, alimentata a batteria, con display digitale e un attacco di aggancio con cinghia per la pesatura manuale di 

bagagli o di oggetti fino a 50kg

Prima dell’uso

Inserimento della batteria

1. Aprire il vano batteria (3) nella parte posteriore del dispositivo

2. Inserire la batteria nel vano batteria

NB: 

Rispettare l’orientamento della batteria come indicato all’interno del vano.

3. Chiudere il vano batteria

Funzionamento

Accensione e spegnimento

•  Per accendere, premere brevemente il pulsante ON/OFF (1)

•  Per spegnere, premere a lungo il pulsante ON/OFF finché lo schermo LCD (2) si spegne.

NB: 

 Per massimizzare la durata della batteria, il dispositivo si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto di inattività.

Selezione dell’unità di misura

1. Accendere la bilancia (vedi sezione “Accensione e spegnimento”)

2. Quando sul display LCD (2) viene visualizzato “18888”, premere ripetutamente il pulsante ON/OFF (1) per scorrere le unità di 

peso disponibili: g, oz, kg, lb (1000g = 35oz = 1kg = 2,2 lb)

3. La bilancia ora misura in questa unità fino a quando non viene modificata

Funzione Tara

NB:  

La funzione Tara è utile per le misurazioni incrementali o quando si utilizza un contenitore collegato per la misurazione di 

oggetti più piccoli.

•  Con la bilancia accesa e dopo aver visualizzato “18888”, premere brevemente il pulsante ON/OFF (1) in qualsiasi momento per 

azzerare il display a “0,00”

•  Per esempio, per tarare il peso di un secchio: accendere il dispositivo; attendere che la bilancia indichi “0,00”; fissare il secchio 

alla fibbia di pesatura (6) e sollevare il secchio; quindi premere il pulsante ON/OFF per resettare il display a “0,00”.Gli oggetti 

possono ora essere inseriti nel secchio per essere pesati

Esecuzione delle misurazioni

1. Accendere il dispositivo e impostare l’unità di misura desiderata (vedere la sezione “Accensione e spegnimento” e “selezione 

dell’unità di misura”)

2. Fissare l’oggetto da pesare alla fibbia di pesatura (6), o se si pesa un bagaglio dotato di maniglia, avvolgere la fibbia di pesatura 

attraverso la maniglia del bagaglio (Fig. I) e agganciarla all’anello triangolare della cinghia (4) (Fig. II)

3. Se necessario, utilizzare la funzione Tara (Vedi “Funzione Tara”) premendo brevemente il pulsante ON/OFF (1) per azzerare il 

display

4. Tenere la bilancia dall’impugnatura con l’anello triangolare della cinghia sul lato inferiore e sollevare il dispositivo finché 

l’oggetto da pesare non pende liberamente (Fig. III)

5. Il display LCD (2) visualizza ora il valore di lettura. Si reimposta a “0,00” una volta che l’oggetto viene rimosso dalla fibbia di 

pesatura, o cambia in “Hold” (“Mantieni”) una volta ottenuto un display stabile.

6. Una volta ottenuto il valore di lettura “Hold” (“Mantieni”), l’oggetto pesato può essere riappoggiato e la misurazione viene 

mantenuta sul display LCD

 

AVVERTENZA:

 Se il peso attaccato supera la massima capacità di peso del dispositivo, sul display LCD (2) verrà visualizzato “Err”. 

Non attaccare alla fibbia di pesatura (6) oggetti che superano la capacità di peso di questo dispositivo (Vedi “Specifiche tecniche”).

 

AVVERTENZA:

 NON tentare di sollevare oggetti pesanti che vanno oltre le proprie capacità.Si possono verificare lesioni.

Manutenzione

Pulizia  

•  Tenere il dispositivo sempre pulito. Sporco e polvere causano una rapida usura dei componenti interni e riducendo la vita di 

servizio del dispositivo. Pulire il corpo del dispositivo con una spazzola soffice o un panno asciutto.Se disponibile, utilizzare aria 

compressa pulita e secca per soffiare attraverso i fori di ventilazione (se possibile)

Sostituzione delle batterie

•  Le batterie devono essere sostituite quando il display LCD (2) mostra il simbolo di batteria scarica  

  (fare riferimento alla 

sezione “Inserimento della batteria”)

•  NON smaltire le  batterie assieme ai rifiuti domestici. Riciclare conformemente alle normative sullo smaltimento delle batterie

Conservazione

•  Rimuovere le batterie e tenerle separate prima della conservazione a lungo termine. 

•  Conservare questo dispositivo con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini

Smaltimento

Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di utensili non più funzionali e non riparabili

•  Non gettare utensili, batterie o altri rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici

•  Contattare l’autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire utensili e batterie

Specificaties

Gewichtscapaciteit: ....................................................................50 kg

Weergave-eenheden:.. .....................................................g, oz, kg, lb

Display type: .................................................................................LCD

Nauwkeurigheid: .........................................................................10 g

Batterijtype: ........................................................ 3 V Li-ion (CR2032)

Afmetingen: ........................................................380 x 107 x 29 mm

Gewicht: ...............................................................................0,071 kg

In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline-producten zonder voorafgaande 

kennisgeving worden gewijzigd. 
Zorg ervoor dat u, voorafgaand aan het gebruik van het gereedschap, deze instructies en alle met het gereedschap verbonden 

etiketten en labels aandachtig gelezen en begrepen hebt. Houd deze handleiding bij het product. Zorg ervoor dat iedereen die dit 

product gebruikt, volledig op de hoogte is van deze instructies.

Productonderdelen

1. AAN/UIT-knop

2. LCD-display

3. Batterijvak

4. Driehoekige riemlus

5. Riem

6. Weeggesp

Voorzien gebruik

•  Batterijgevoede, zakweegschalen met digitale display, en met een haakbevestiging met riempje voor het handmatig wegen 

van bagage of van voorwerpen met een gewicht tot 50 kg

Voorafgaand aan het gebruik

Plaatsen van de batterij

1. Op het batterijvak (3) achteraan het toestel

2. Plaats de batterij in het batterijvak

Opmerking:

 Let op de polariteit van de batterij zoals die staat aangeduid in het batterijvak.

3. Sluit het batterijvak

Werking

IN- & UIT-schakelen

•  Om IN te schakelen, drukt u kort op de AAN/UIT-knop (1)

•  Om UIT te schakelen, drukt u langer op de AAN/UIT-knop, tot de LCD-display (2) uitschakelt

Opmerking:

 Om de levensduur van de batterij te maximaliseren, zal het toestel automatisch uitschakelen na ongeveer 1 minuut 

niet gebruikt te zijn.

Selectie eenheden

1. Schakel de weegschaal IN (zie “AAN- & UIT-schakelen”)

2. Wanneer “18888” is weergegeven op de LCD-display (2), drukt u herhaaldelijk op de AAN/UIT-knop (1) om door de cyclus te 

lopen met de beschikbare eenheden: g, oz, kg, lb (1000 g = 35 oz = 1 kg = 2,2 lb)

3. De meetschaal zal nu deze eenheid gebruiken tot de instelling gewijzigd wordt.

Tarra-functie

Opmerking: 

De tarra-functie is nuttig voor het uitvoeren van incrementele metingen, of wanneer u gebruik maakt van een 

verbonden container voor het wegen van kleinere voorwerpen.

•  Wanneer de weegschaal is ingeschakeld, en nadat “18888” is weergegeven, kunt u op welk moment dan ook kort op de AAN/

UIT-knop (1) drukken om de display terug op”0.00” te zetten

•  Om bijvoorbeeld het tarra-gewicht van een emmer te bepalen: schakelt u het toestel in; wacht u tot de display “0,00” weergeeft; 

u de emmer aan de weeggesp (6) en tilt u de emmer op; door vervolgens de AAN/UIT-knop in te drukken, zet u de display terug 

op de waarde “0,00”. U kunt nu voorwerpen die u wenst te wegen, in de emmer aanbrengen

Metingen uitvoeren

1. Schakel het toestel IN en stelde gewenste eenheid in (zie “AAN- & UIT-schakelen” en “Selecteren van de eenheden”)

2. Verbind het te wegen voorwerp met de weeggesp (1), of indien u bagage met een handvat weegt, brengt u de weeggesp in een 

lus aan door het handvat (figuur I) en haakt u ze vervolgens in de driehoekige lus van het riempje (4) (figuur II)

3. Gebruik indien nodig de tarra-functie (zie “tarra-functie”) door kort de AAN/UIT-knop (1) in te drukken om de display op nul te 

zetten.

4. Houd de weegschaal vast met de driehoekige lus van het riempje onderaan, en til het geheel op tot het te wegen voorwerp vrij 

hangt (figuur III)

5. De LCD-display (2) zal nu de uitlezing weergeven. De display zal terugkeren naar “0,00” zodra het voorwerp verwijderd wordt 

van de weeggesp, of zal overgaan naar “HOLD” zodra een stabiele uitlezing gerealiseerd wordt

6. Zodra “HOLD” is verschenen, kan het gewogen object neergezet worden, waarna de meting zichtbaar zal blijven op de LCD-

display

 

WAARSCHUWING:

 Indien het verbonden gewicht uitstijgt boven de maximum weegcapaciteit van het toestel, zal “Err” op 

de LCD-display (2) weergegeven worden. Verbind nooit voorwerpen met de weeggesp (6) die de weegcapaciteit van dit toestel 

overschrijden (zie “Specificaties”).

 

WAARSCHUWING:

 Probeer NOOIT zware voorwerpen op te tillen waartoe u niet in staat bent. U kunt daardoor letsels oplopen.

Onderhoud

Schoonmaken  

•  Houd het gereedschap te allen tijde schoon. Vuil en stof geven aanleiding tot een snelle slijtage van de interne onderdelen, 

en verkorten de levensduur van het toestel. Maak het lichaam van het gereedschap schoon met een zachte borstel of met 

een droog doek. Indien aanwezig, maak dan gebruik van droge perslucht om de ventilatiegaten door te blazen (waar van 

toepassing)

Vervangen van de batterijen

•  De batterijen dienen vervangen te worden wanneer de LCD-display (2) het symbool weergeeft voor een laag batterijniveau 

  (zie ‘Plaatsen van de batterij’)

•  Werp batterijen NOOIT weg met huishoudelijk afval. Batterijen dienen gerecycleerd te worden in overeenstemming met de van 

kracht zijnde regelgeving.

Opberging

•  Voor langdurige opslag van het toestel dient u de batterijen te verwijderen en ze apart te bewaren.

•  Berg dit toestel voorzichtig op een veilige en droge plek op , buiten het bereik van kinderen.

Afvoer en verwerking

Respecteer steeds de nationale regelgeving wanneer u apparaten afdankt die niet langer functioneren en niet gerepareerd 

kunnen worden.

•  Voer geen elektrische en elektronische uitrusting of gereedschappen, of batterijen (WEEE) af met het huishoudelijk afval

•  Neem contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst om informatie in te winnen met betrekking tot de correcte wijze om 

elektrische toestellen en batterijen af te voeren

Dane techniczne

Zdolnosc pomiaru: .....................................................................50 kg

Jednostki : .........................................................................g, oz, kg, lb

Rodzaj wyświetlacza : ....................................................................LCD

Dokładność: .................................................................................10 g

Rodzaj baterii : .................................................... 3 V Li-ion (CR2032)

Wymiary : ............................................................380 x 107 x 29 mm

Waga: ...................................................................................0,071 kg

W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane techniczne poszczególnych produktów Silverline mogą ulec 

zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość.. Upewnij się, 

że wszystkie osoby, które korzystały z tego produktu zostały w pełni zapoznane z instrukcją obsługi.

Przedstawienie produktu

1.  Przełącznik ON/OFF 

2.  Wyświetlacz LCD 

3.  Komora na baterie 

4. Trójkątna zawieszka na pasek 

5. Pasek

6. Klamra na załadunek

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 

•  Zasilana na baterie, kieszonkowych rozmiarów waga z cyfrowym wyświetlaczem, załączonym hakiem i uchwytem, przeznaczona 

do ważenia podręcznych przedmiotów do 50 kg. 

Przygotowanie do eksploatacji 

Instalacja baterii

1. Otwórz komorę baterii (3) z tyłu urządzenia 

2. Włóż baterie wewnątrz komory 

Uwaga:

 Należy zwrócić uwagę na poprawne umieszczenie baterii.

3. Zamknij komorę baterii

Obsługa

Włączanie i wyłączanie

•  Aby włączyć urządzenie, wciśnij przycisk ON/OFF (1)

•  Aby wyłączyć urządzenie, wciśnij przycisk ON/OFF tak długo, aż wyświetlacz LCD (2) się wyłączy 

Uwaga:

 W celu zmaksymalizowania czasu eksploatacji baterii, urządzenie wyłączy się automatycznie, po krótkim czasie braku 

aktywności.

Wybór jednostki

1. Włącz wagę (Patrz “Włączanie i wyłączanie”)

2. Kiedy wyświetli się komunikat “18888” na wyświetlaczu LCD (2), wciśnij przycisk ON/OFF (1) wielokrotnie, w celu wybrania 

żądanej jednostki: g, oz, kg, lb (1000g = 35oz = 1 kg = 2.2lb)

3. Waga będzie dokonywała pomiaru wagi do momentu zmiany jednostki 

Tarowanie

Uwaga:  

Funkcja tary jest przydatna do pomiarów przyrostowych podczas lub przy użyciu pojemnika do pomiaru mniejszych 

elementów.

•  Po włączeniu wagi i po wyświetleniu się komunikatu “18888” wciśnij krótko przycisk ON/OFF (1) w każdej chwili spowoduje to 

wyzerowanie wyświetlacza ‘0,00’

•  Przykładowo, aby zważyć zawartość wiadra, włącz urządzenie; odczekaj aż wyświetlacz pokaże ‘0.00’; zawieś wiaderko na klamrze 

(6) i podnieś wiadro; po czym wciśnij ON/OFF przycisk, wyświetlacz powinien powrócić do odczytu ‘0.00’. Można teraz dokonać 

pomiaru w wiaderku 

 Wykonanie pomiaru

1. Włącz urządzenie i ustaw wymagana jednostkę (patrz “Włączanie i wyłączanie” oraz „Wybór jednostki”)

2. Zawieś przedmiot na klamrze (6), bądź zważ przedmiot zaczepiając pasek na uchwycie bagażu (Rys. I) po czym zaczep o trójkątną 

zawieszkę (4) (Rys. II)

3. W razie potrzeby użyj przycisku tarowania (patrz ‘Tarowanie’) poprzez krótkie wciśnięcie przycisku ON/OFF (1) do momentu 

wyświetlenia się zero 

4. Trzymaj wagę za korpus z trójkątną zawieszką po drugiej stronie, po czym podnieś urządzenie z klamrą na przedmiocie tak, aby 

swobodnie zwisało (Fig. III)

5. Wyświetlacz LCD (2) pokaże odczyt. Pomiar zostanie zresetowany do ‘0.00’ po zdjęciu przedmiotu z klamry, bądź zmień przycisk 

na ‘HOLD’ po stabilizacji odczytu 

6.  Po pojawieniu się napisu ‘HOLD’, ważony przedmiot może być zresetowany, zaś odczyt zostanie na wyświetlaczu 

 

OSTRZEŻENIE: 

 Jeśli ważony przedmiot przekroczy zdolność pomiaru wagi, na wyświetlaczu (2) pojawi się odczyt ‘Err’. Nigdy nie 

należy podnosić przedmiotów na klamrze (6), które mogą przekroczyć zdolność pomiaru urządzenia (patrz ‘Dane techniczne’).

 

OSTRZEŻENIE: 

 NIGDY nie należy próbować podnosić ciężkich przedmiotów, które są poza Twoimi możliwościami. Nie 

zastosowanie się do tego ostrzeżenia grozi urazem. 

Konserwacja

Czyszczenie  

•  Należy zawsze dbać o czystość urządzenia.  Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i skracają okres 

eksploatacji urządzenia. Należy wytrzeć urządzenie miękką szczotką lub suchą ścierką. Jeśli to możliwe, przedmuchaj otwory 

wentylacyjne czystym powietrzem sprężonym (w stosownych przypadkach).

Wymiana baterii 

•  The Baterie muszą zostać wymienione, kiedy wyświetlacz LCD (2) pokaże komunikat niskiego poziomu naładowania  

  

(patrz ‘Instalacja baterii’)

•  Nie należy wyrzucać baterii wraz z odpadami komunalnymi. Należy je recyklinować zgodnie z przepisami utylizacji

Przechowywanie

•  W przypadku zamiaru długiego przechowywania należy wyjąć baterię z urządzenia 

•  Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.

Utylizacja

Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi, które nie są już funkcjonalne i nie nadają 

się do naprawy

•  Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz z odpadami komunalnymi.

•  Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na temat prawidłowego 

sposobu utylizacji elektronarzędzi

745058_SafetySheet.indd   2

03/12/2018   10:45

Reviews: