background image

659862

Electronic 

Ear Defend

ers

Safety Information

For your own protection, please read and thoroughly understand all safety instructions before use. Keep these 

instructions with the product for future reference. Ensure all people who use this product are fully acquainted with 

these safety instructions. The ear defenders are for adult use only and do not provide unlimited ear protection.

Clean the work area: 

Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or dirty, floors must be kept clear, 

avoid working where the floor is slippery. If working outdoors, make yourself aware of all potential slip and trip hazards.

Children and pets:

 Children and pets should always be kept at a safe distance from your work area. Lock tools away 

where children cannot get access to them.

Keep your balance: 

Do not over reach, keep secure footing at all times, and do not use tools when standing on an 

unstable surface.

Instructions for Use

The ear defenders are designed for your personal safety and must be worn for the duration of exposure to hazards.

WARNING:

 Put the ear defenders on before exposing yourself to noise and wear at all times while exposed to excessive 

noise levels. Do not remove until safe to do so.
•  Please check that the ear defenders are appropriate for the required level of noise attenuation. Check attenuation 

level on the chart below. Inspect ear defenders before use to ensure they are in good condition and are not damaged            

in any way.

•  In the absence of exact information on noise levels, it is for the user to decide what level attenuation is required. Take a 

cautious approach and remember even low-level repetitive noise can have a health effect.

•  Spectacle frames and hair between the ear pad and the head may affect the performance of the ear defenders. The 

fitting of hygiene cover to the cushions may affect the acoustic performance of the ear defenders.

Installing Batteries

•  These ear defenders require 2 x AA batteries for the Microphone (1) to function

•  The batteries fit in Battery Compartment (4) on the earpiece that does NOT contain the controller

•  Hold the earpiece securely in the palm of one hand

•  Place the blade of a slotted screwdriver into the aperture adjacent to the headband pivot point at the side of the 

earpiece and gently exert pressure to release the ear pad

•  Remove the foam insert

•  Insert 2 x AA batteries, ensuring polarity (+ and -) is as shown in each bay

•  Switch the On/Off Switch & Volume Control (3) ON to check batteries. If the LED (2) illuminates, power is available
•  Switch the On/Off Switch & Volume Control OFF, replace foam insert then refit the ear pad (push fit)

Fitting

These ear defenders are of ‘average size range’. If a good fit cannot be achieved, seek professional advice. As you place 

the ear defenders over your head, the side fittings will automatically lengthen to fit. Once the ear pieces are over the 

ears, adjust the side fittings if necessary so that the headband rests on top of the head to support the ear pieces and 

prevent slipping.

CAUTION:

 The ear defenders are designed for ear protection but are not unbreakable. Do not modify this product. A 

damaged ear defender reduces protection and should be replaced immediately. If the headband breaks in use and the 

noise source cannot be quickly turned OFF, carefully stop what you are doing, clamp the ear pads to your ears with your 

hands and leave the area as quickly and safely as possible. Always be aware of the noise level around you and never 

stay in an area if the noise level is uncomfortable for you. It is the responsibility of the user to acquaint themselves with 

the hazards to be encountered and select the correct level of ear protection for use in the hazardous area.

Note:

 In susceptible individuals, the area of the earpiece that makes contact with the wearer’s skin may cause an 

allergic reaction. If this occurs, leave the hazard area and remove the ear defenders. Seek medical advice if necessary.

Operation

•  Switch the On/Off Switch & Volume Control (3) ON
•  Use the On/Off Switch & Volume Control to adjust the Microphone (1) to a level that is comfortable and suitable for 

your environment

•  You should be able to clearly hear the general low-level sounds around you, such as conversation
•  The electronic ear defenders will automatically deaden loud sounds above 85dB, such as loud machinery
•  To conserve the battery, remember to switch the On/Off Switch & Volume Control OFF after use

Storage and maintenance

 

When not in use:
•  Check that the On/Off Switch & Volume Control (3) is in the OFF position
•  Clean the ear pads and headband with a soft, damp cloth. Do not clean with abrasive materials, organic solvents      

or alcohol

•  Store in a clean and dry environment
•  If storage is for an extended period, remove the batteries from the unit to avoid possible damage from leakage

Disposal

•  Do not dispose of power tools or other waste electrical and electronic equipment (WEEE) with household waste
•  Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools

SPECIFICATION
Single Number Rating (SNR): 

30dB 

Low:

 22dB  

Med:

 28dB  

High:

 30dB 

Operating range:

 Temperature: -6˚C to +40˚C

Humidity: 

0% to 98%

Materials:

 Headband: ABS and polycarbonate plastics

                  Cushion earpieces: PVC foam

1. Microphone 
2. LED
3. On/Off Switch & Volume Control
4. Battery compartment

SNR 30dB

Consignes de securite

Pour votre propre protection, veuillez lire toutes les instructions de sécurité et les assimiler complètement avant utilisa-

tion. Gardez ces consignes avec l’outil, pour référence ultérieure. Assurez-vous que toutes les personnes qui utilisent 

cet outil ont attentivement pris connaissance de ces instructions. Ce casque anti-bruit est destiné à l’usage des adultes 

uniquement et ne fournit pas une protection illimitée des oreilles.

Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée : 

Des zones encombrées et mal éclairées sont sources 

d’accidents. Veillez à ce qu’aucun objet n’encombre la zone de travail et évitez de travailler dans un endroit où le sol 

est glissant. En cas d’opération en extérieur, prenez conscience de tous les dangers éventuels environnants.

Enfants et animaux : 

Gardez toujours les enfants ou les animaux à une distance de sécurité de la zone de travail. 

Rangez vos outils dans un lieu sûr, fermé à clé, hors de portée des enfants.

Gardez un bon équilibre :

 Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, veiller à garder un bon équili-

bre en permanence et n’utilisez pas d’outils alors que vous vous trouvez sur une surface instable.

Instructions d’utilisation

Ce casque anti-bruit est conçu pour votre sécurité personnelle et doit être porté durant toute la durée d’exposition au 

niveaux sonores excessifs. 

AVERTISSEMENT : 

Veillez à disposer le casque sur votre tête avant d’être exposé au bruit et à ne le retirer qu’une fois que 

vous êtes assuré de pouvoir le faire en toute sécurité.
•  Veuillez vérifier que le casque anti-bruit convient au niveau d’atténuation du bruit désiré. Vérifiez le niveau d’atténuation 

dans le tableau ci-dessous. Inspectez le casque anti-bruit et vérifiez qu’il soit en bonne condition et qu’il ne soit 

endommagé de quelque manière que ce soit. 

•  En cas d’absence d’informations sur le niveau sonore, il est de la responsabilité de l’utilisateur de juger  le niveau 

d’atténuation requis. Soyez donc très vigilant et gardez à l’esprit que même s’agissant d’une faible intensité, une 

exposition répétée à des bruits peut avoir des répercussions sur votre santé. 

•  Une monture de lunettes ou des mèches de cheveux entre les oreilles et le casque pourraient réduire la performance du 

casque anti-bruit. De plus, l’ajout de caches hygiéniques sur les coussinets du casque pourrait également réduire les 
qualités acoustiques du casque.

Insertion des piles

 

•  2 piles de type AA sont requises pour faire fonctionner le microphone (1).
•  Le compartiment des piles (4) se trouve dans la coque  qui NE CONTIENT PAS le bouton servant d’interrupteur et pour 

le réglage du volume.  

•  Tenez la coque fermement d’une main.

•  Placez la pointe d’un tournevis plat dans la fente se trouvant juste à côté de la charnière du casque sur le côté de la 

coque et exercez une légère pression pour en détacher le coussinet.  

•  Retirez le rembourrage en mousse. 
•  Insérez les 2 piles AA en respectant le sens d’insertion par rapport aux pôles de la pile (+ and -) comme indiqué dans 

le compartiment.

•  Pour vérifier que les piles fonctionnent, allumez le casque grâce à au bouton interrupteur  marche-arrêt et réglage du 

volume (3). Si le voyant LED (2) s’allume, cela indique que le casque est bien alimenté en énergie. 

•  Éteignez le casque pour remettre le rembourrage en mousse à sa place ainsi que le coussinet (il suffit de le pousser 

pour l’insérer). 

Ajustement

 

Ce casque anti-bruit est de “taille normale”. Si vous ne parvenez pas à l’ajuster comme il convient, demander 

assistance à un professionnel. Lorsque vous placez le casque antibruit sur votre tête, les réglages latéraux s’allongeront 

automatiquement pour être à la bonne taille. Une fois les coques correctement disposées sur vos oreilles, procédez 

si nécessaire aux réglages latéraux pour que le serre-tête soit bien installé sur votre tête afin de vous assurer un port 

confortable et sûr de votre casque

Avertissement : 

Les casques anti-bruit sont conçus pour protéger les oreilles et il est à noter qu’ils ne sont pas 

incassables. N’altérez d’aucune manière ce produit.  Un casque anti-bruit endommagé procure une production moindre 

et doit par conséquent être remplacé. Si  le serre-tête venait à casser durant l’utilisation et que vous vous retrouviez dans 

l’incapacité d’éteindre l’appareil à l’origine  du bruit environnant, vous devez cesser ce que vous êtes en train de faire en 

étant prudent et attentif,  et en plaçant vos mains sur les oreillettes du casque pour protéger vos oreilles, vous éloigner et 

quitter rapidement de la zone. Vérifiez régulièrement l’état de votre casque anti-bruit et fixez-vous pour règle de ne jamais 

rester dans une zone où le niveau sonore vous devient insupportable ou même inconfortable. 
 Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’évaluer le risque d’exposition aux dangers sonores et de déterminer la 

protection auditive appropriée.

Remarque :

 Chez certaines personnes sensibles, la partie du casque en contact avec la peau pourrait  occasionner 

une réaction allergique. Si un tel cas de figure se présentait, quittez la zone d’exposition au bruit, enlevez le casque et 
consultez un avis médical. 

Instructions d’utilisation

•  Allumez le bouton interrupteur marche-arrêt et réglage du volume (3).
•  Servez-vous du même bouton pour régler le microphone  (1) à un niveau sonore que vous considérez le plus approprié 

à votre environnement et que vous trouvez confortable.

•  Vous devriez être en mesure d’entendre clairement les sons ambiants de faible niveau sonore tels que le son d’une voix 

durant une conversation par exemple. 

•  Le casque antibruit électronique assourdira automatiquement les bruits aux niveaux sonores élevés excédant 85 dB, tels 

que les machines bruyantes.

•  Pour préserver la durée de vie des piles, n’oubliez pas d’éteindre le casque après utilisation.

Valeurs d’atténuation

L’indice d’atténuation global (SNR, Single Number Rating) indique la valeur d’atténuation finale sur toute la plage de 

fréquences. Pour établir l’atténuation spécifique à une gamme de fréquence, voir le tableau ci-dessous. Une valeur 

d’atténuation générale est fournie sous le tableau pour les fréquences basse (L), moyenne (M) et haute (H).

Entretien et entreposage

Lorsque le casque n’est pas utilisé : Vérifiez que le bouton interrupteur marche-arrêt et réglage du volume (3) est bien 

en position ARRÊT (OFF).  Nettoyez les coussinets des coques et le serre-tête avec un chiffon humide. N’utilisez pas de 

matières abrasives, ni de solvants organiques ou de l’alcool. Conservez ce casque antibruit dans un environnement sec 

et propre. Pour une période d’entreposage prolongée, retirez les piles du casque pour prévenir tout risque de fuite des 

piles qui pourrait occasionner des dommages.

Traitement des déchets 

•  Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec                

les ordures ménagères.

•  Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à 

suivre pour recycler les outils électriques.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Indice d’atténuation global (SNR) :

 30 dB

Fréquence basse :

 22 dB 

Moyenne : 

28 dB 

Haute :

 30 dB

Plage de fonctionnement : 

Température : de - 6 °C à + 40 °C

Humidité : 

de 0 % à 98 %

Composition :

   Serre-tête : matières plastiques ABS

 

et polycarbonate 

 

Matériau de rembourrage : mousse PVC

1. Microphone 
2. LED
3.  Interrupteur  marche-arrêt 

et réglage du volume

4. Compartiment des piles 

ATTENUATION TABLE

Frequency (Hz)

63

125

250

500

1000

2000

4000

8000

Mean Attenuation

17.4

17.8

23.1

28.9

33.1

31.8

39.5

35.4

Standard Deviation

4.2

2.8

3.0

2.3

2.4

3.6

4.6

5.1

Assumed Protection SSV2

13.2

15.0

20.1

26.6

30.7

28.2

34.9

30.3

SNR: 

30dB

Low:

 22dB

Medium: 

28dB

High: 

30dB

Electronic Ear Defenders
Casque anti-bruit électronique
Elektronischer Kapselgehörschutz

Orejeras electrónicas
Protettori auricolari elettronici 
Elektrische gehoorbeschermers

www.silverlinetools.com

1

2

3

4

TABLE DES VALEURS D’ATTÉNUATION

Fréquence (Hz)

63

125

250

500

1 000

2 000

4 000

8 000

Valeur d’atténuation 
moyenne

17,4

17,8

23,1

28,9

33,1

31,8

39,5

35,4

Écart type

4,2

2,8

3,0

2,3

2,4

3,6

4,6

5,1

Valeur de protection 
présumée SSV2

13,2

15,0

20,1

26,6

30,7

28,2

34,9

30,3

SNR :

 30 dB

L :

 22 dB

M :

 28 dB

H :

 30 dB

CE Declaration of Conformity

 

The undersigned: 

Mr Darrell Morris

as authorised by: 

Silverline

Declares that:

 This declaration has been issued under 

the sole responsibility of the manufacturer. The object of 
the declaration is in conformity with the relevant Union 
harmonisation Legislation.

Identification code:

 659862

Description:

 Electronic Ear Defenders SNR 30dB

Conforms to the following directives and standards: 

•  PPE Directive 89/686/EEC 
•  EMC Directive 2014/30/EU
•  RoHS Directive 2011/65/EU
•  EN 55013:2013
•  EN 55020:2007+A12:2016
•  EN 352-4:2001

Notified body: 

INSPEC

Notified Body Number: 0194  

The technical documentation is kept by: 

Silverline

Date: 

27/10/2016

Signed: 

 

Mr Darrell Morris
Managing Director

Name and address of the manufacturer:

Powerbox International Limited, Company No. 06897059. 
Registered address: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading 
Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom.

Déclaration de conformité CE

Le soussigné : 

M. Darrell Morris

Autorisé par : 

Silverline

Déclare que :

 La présente déclaration est établie sous 

la responsabilité exclusive du fabricant. La présente 

déclaration de conformité est rédigée conformément 

à la législation d’harmonisation de l’Union Européenne 

pertinente.

Code d’identification :

 659862

Description :

 Casque anti-bruit électronique SNR 30dB

Est conforme aux directives suivantes : 

•  Directive relative aux équipements de protection 

individuelle 89/686/EEC 

•  EMC Directive 2014/30/EU
•  RoHS Directive 2011/65/EU
•  EN 55013:2013
•  EN 55020:2007+A12:2016
•  EN 352-4:2001

Organisme notifié : 

INSPEC

Numéro d’enregistrement de l’organisme notifié : 0194  

La documentation technique est
conservée par : 

Silverline

Date : 

27/10/2016

Signature : 

 

M. Darrell Morris
Directeur Général

Nom et adresse du fabricant ou de so représentant agréé :

Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le 
numéro 06897059. Siège social : Boundary Way, Lufton Trading 
Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Royaume Uni.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Sie dienen zu Ihrem persönlichen Schutz. 

Für spätere Nachschlagezwecke sollten Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Produkt aufbewahren. Stellen Sie 

sicher, dass die vorliegenden Sicherheitsanweisungen allen Personen bekannt sind, die dieses Produkt verwenden. Der 

Gehörschutz ist nur für Erwachsene vorgesehen und liefert keinen uneingeschränkten Schutz der Hörorgane.

Arbeitsbereich reinigen:

 Unordnung oder Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich können zu Unfällen führen. 

Fußböden müssen frei gehalten werden. Vermeiden Sie das Arbeiten auf rutschigem Untergrund. Denken Sie beim 

Arbeiten im Freien an die möglichen Rutsch- und Stolpergefahren.

Kinder und Haustiere:

 Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten. Schließen Sie 

das Werkzeug an einem Ort ein, zu dem Kinder keinen Zugriff haben. 

Gleichgewicht halten:

 Nehmen Sie keine abnormale Körperhaltung ein, behalten Sie einen sicheren Stand und 

verwenden Sie keine Werkzeuge auf unstabilen Standflächen. 

Gebrauchshinweise

Dieser Gehörschutz wurde zu Ihrer persönlichen Sicherheit entwickelt und muss während der gesamten Dauer der 

Lärmbelastung getragen werden. 

WARNUNG! 

Setzen Sie den Gehörschutz auf, bevor Sie Lärm ausgesetzt sind und tragen Sie ihn, so lange die 

Lärmbelastung fortbesteht. Nehmen Sie den Gehörschutz erst ab, wenn dies gefahrlos möglich ist

.

•  Prüfen Sie, ob der Gehörschutz für die erforderliche Schalldämpfung geeignet ist und angemessenen Schutz bietet. 

Den Dämpfungsgrad entnehmen Sie der nachfolgenden Tabelle. Prüfen Sie den Gehörschutz vor der Verwendung auf 

Beschädigungen und stellen Sie sicher, dass er sich in einwandfreiem Zustand befindet.

•  Falls keine genauen Informationen zum Lärmpegel zur Verfügung stehen, liegt es in der Verantwortung des Anwenders, 

den benötigten Dämpfungsgrad zu bestimmen. Gehen Sie dabei achtsam vor und bedenken Sie, dass selbst niedrige, 

wiederholte Geräuschpegel gesundheitsschädigend wirken können.

•  Brillenbügel und Haare zwischen Ohrpolster und Kopf können die Leistungsfähigkeit des Gehörschutzes  

beeinträchtigen. Das Anbringen von Hygieneüberzügen an den Polstern kann die akustische Leistung des  

Gehörschutzes beeinträchtigen.

  

Einlegen der Batterien

•  Für den Betrieb des Mikrofons (1) sind zwei AA-Batterien erforderlich.
•  Die Batterien werden in das Batteriefach (4) eingelegt; dieses befindet sich in der Gehörschutzkapsel ohne Regler.
•  Halten Sie die Gehörschutzkapsel mit einer Hand fest.

•  Stecken Sie die Klinge eines Schlitzschraubendrehers in die Öffnung neben dem Drehpunkt des Kopfbands an der 

Seite der Gehörschutzkapsel und üben Sie sanften Druck aus, um das Ohrpolster zu lösen.

•  Entfernen Sie den Schaumstoffeinsatz
•  Legen Sie zwei AA-Batterien ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Polung (+ und -) der Kennzeichnung im  

jeweiligen Fach entspricht.

•  Schalten Sie den Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler (3) ein, um die Batterien zu prüfen. Wenn die LED (2) 

aufleuchtet, wird der Gehörschutz mit Strom versorgt.

•  Schalten Sie den Gehörschutz am Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler aus, setzen Sie den          

Schaumstoffeinsatz wieder ein und stecken Sie das Ohrpolster wieder auf.

Passform einstellen

Dieser Gehörschutz entspricht einem durchschnittlichen  Größenbereich. Falls sich der Gehörschutz bei Ihnen nicht auf 

eine gute Passform einstellen lässt, nehmen Sie professionelle Hilfe in Anspruch. Wenn Sie die Gehörschützer auf den   

Kopf setzen, verlängern sich die seitlichen Halterungen automatisch, bis sie passen. Wenn die Gehörschutzkapseln auf  

den Ohren sitzen, stellen Sie die seitlichen Halterungen bei Bedarf so ein, dass das Kopfband auf dem Kopf aufliegt, um  

die Gehörschutzkapseln zu stützen und ein Herunterrutschen zu verhindern.

ACHTUNG!

 Der Gehörschutz ist zum Schutz der Hörorgane vorgesehen, ist jedoch nicht bruchfest.  Dieses Produkt darf 

unter keinen Umständen verändert werden. Ein beschädigter Gehörschutz bietet weniger Schutz und sollte unverzüglich 

ausgewechselt werden. Falls das Kopfband während des Gebrauchs reißt und sich die Lärmquelle nicht umgehend 

abschalten lässt, beenden Sie die Arbeit vorsichtig, drücken Sie die Gehörschutzkapseln mit den Händen an Ihre Ohren 

und verlassen Sie den Bereich unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften so schnell wie möglich. Seien Sie sich des 

Lärmpegels um sich herum stets bewusst und verlassen Sie bei Unbehagen den Bereich. Es liegt in der Verantwortung 

des Benutzers, die zu erwartenden Gefahren festzustellen und einen angemessenen Gehörschutz für den Gefahrenbereich 

auszuwählen.

Hinweis:

 Bei Kontakt mit der Haut kann das Material bei empfindlichen Personen allergische Reaktionen hervorrufen. 

Verlassen Sie in diesem Fall sofort den Gefahrenbereich, nehmen Sie den Gehörschutz ab und suchen Sie bei Bedarf 

ärztliche Hilfe auf.

Betrieb

•  Schalten Sie das Mikrofon über den Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler (3) ein.
•  Stellen Sie das Mikrofon (1) mithilfe des Schalters auf ein angenehmes und der Umgebung angemessenes       

Niveau ein.

•  Sie sollten allgemeine Geräusche in Ihrer Umgebung mit niedrigem Lärmpegel, wie etwa Unterhaltungen, deutlich 

hören können.

•  Die elektronischen Gehörschützer dämpfen automatisch laute Geräusche über 85 dB, wie etwa laute Maschinen.
•  Denken Sie daran, den Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler nach Gebrauch auszuschalten, um die                  

Batterie zu schonen.

Dämmwerte

Der SNR-Wert (Single Number Rating) bezeichnet die mittlere Abdämpfung über den gesamten Frequenzbereich. 

Entnehmen Sie Dämpfungswerte für bestimmte Frequenzbereiche bitte der nachstehenden Tabelle. Die durchschnittliche 

Schutzwirkung für niedrige, mittlere und hohe Frequenzen findet sich unter der Tabelle.

Lagerung und Pflege

 

Bei Nichtgebrauch:
•  Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler (3) in der Aus-Stellung befindet.
•  Reinigen Sie die Ohrpolster und das Kopfband mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven 

Materialien, organischen Lösungsmittel oder Alkohol.

•  Bewahren Sie den Artikel an einem sauberen und trockenen Ort auf.
•  Falls der Gehörschutz über einen längeren Zeitraum gelagert wird, entnehmen Sie die Batterien, um mögliche Schäden 

durch Auslaufen zu vermeiden.

Entsorgung

•  Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
•  Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen 

beraten.

TECHNISCHE DATEN 
SNR (einfacher Dämmwert):

 30 dB;  

 

unterer Wert:

 22 dB;

 mittlerer Wert:

 28 dB; 

oberer Wert:

 30 dB

Einsatzbereich:

 Temperatur: -6˚C bis +40˚C

Luftfeuchtigkeit:

 0 % bis 98 %

Materialien:

 Kopfband: ABS- und Polykarbonatkunststoffe

                     Ohrpolster: PVC-Schaumstoff

1. Mikrofon
2. LED
3. Ein-/Ausschalter 

und Lautstärkeregler

4. Batteriefach

DÄMMWERTTABELLE

Frequenz (Hz)

63

125

250

500

1000

2000

4000

8000

Mittelwert Dämpfung

17,4

17,8

23,1

28,9

33,1

31,8

39,5

35,4

Standardabweichung

4,2

2,8

3,0

2,3

2,4

3,6

4,6

5,1

Angenommene Dämpfung (SSV2)

13,2

15,0

20,1

26,6

30,7

28,2

34,9

30,3

SNR:

 30 dB

Niedriger Wert: 

22 dB

Mittlerer Wert:

 28 dB

Hoher Wert: 

30 dB

EG-Konformitätserklärung

 

Name des Unterzeichners: 

Mr. Darrell Morris

Bevollmächtigt durch: 

Silverline

Erklärt hiermit Folgendes:

 Die alleinige Verantwortung für die 

Ausstellung dieser Erklärung trägt der Hersteller. Der Gegenstand der 

Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften 

der Gemeinschaft.

Produktkennung:

 659862

Produktbezeichnung:

 Elektronischer Kapselgehörschutz

 

SNR 30dB

Entspricht den folgenden Richtlinien und Normen: 

•  PSA-Richtlinie 89/686/EEC 
•  EMC Directive 2014/30/EU
•  RoHS Directive 2011/65/EU
•  EN 55013:2013
•  EN 55020:2007+A12:2016
•  EN 352-4:2001

Benannte Stelle: 

INSPEC

Kennnummer der benannten Stelle: 0194  

Techn. Unterlagen bei: 

Silverline

 Datum: 

27/10/2016

Unterzeichnet von: 

 

Mr Darrell Morris,
Geschäftsführender Direktor

Name and address of the manufacturer:

Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 
06897059. Eingetragene Anschrift: Boundary 
Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,                                
BA22 8HZ, Großbritannien

659862_Z1MANPRO1_A3SIZE.indd   1

09/11/2016   12:11

Reviews: