background image

www.silverlinetools.com

•   Verwenden Sie keine chemischen  Lösungen mit diesem Gerät. Tragen Sie stets  

 

  Schutzhandschuhe und Schutzbrille.
•   Dieses Gerät arbeitet mit Druckluft. Richten Sie das Werkzeug daher niemals auf Menschen oder  

  Tiere. Lassen Sie keine Kinder mit dem Rohrreinigungsgerät arbeiten.

Vor Inbetriebnahme

Zusammenbau

Der 200-mm-Aufsatz (9) dient zur Reinigung von Toilettenabwasserleitungen. Die drei 

anderen Aufsätze lassen sich vielfältig einsetzen, z.B. für freiverlegte Rohrleitungen, große 

Duschwannenabläufe und Ablaufarmaturen wie an Waschbecken und Badewannen. Ungefähre 

Größen bitte der nachstehenden Tabelle entnehmen.

Vorbereitung

1.  Untersuchen Sie die Entwässerungsanlage vor dem Einsatz des Rohrreinigers. Die Anlage darf 

nicht beschädigt oder undicht sein. 

2.  Dichten Sie andere Ab- oder Überläufe der verstopften Anlage ab.
3.  Wählen Sie einen geeigneten Aufsatz aus und drücken Sie ihn auf das Anschlussstück (1). 

Vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz fest angebracht ist.

4.  Bauen Sie durch Pumpbewegungen mit dem Pumpengriff (4) Druck im Gerät auf, bis das 

Druckentlastungventil (2) greift. Dies wird durch ein Zischen/Pfeifen angezeigt.

5.  Verringern Sie zum Reinigen von Kunststoffabflüssen oder anderen zerbrechlichen Anlagen die 

Anzahl der Pumpbewegungen.

Bedienung

1.  Halten Sie das Rohrreinigungsgerät gut am Hauptkolben und dem Handgriff (3) fest.
2.  Feuchten Sie die Aufsatzdichtung an, um Luftaustritt zu verhindern. Wenn das Gerät teilweise 

in Wasser getaucht wird, entfällt dieser Schritt. Tauchen Sie das Gerät nur bis zum Hauptkolben 

unter Wasser.

Sicherheitshinweise

 WARNUNG! 

Dieses Gerät darf nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. Durch das 

Hochdrucksystem können Verletzungen verursacht werden, wenn Kleinteile auf die Augen oder 

andere Körperteile zufliegen.
Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und alle am Werkzeug 

angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie alle Anleitungen 

mit dem Gerät zum späteren Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses 

Produkts mit dieser Bedienungsanleitung vollständig vertraut sind.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche 

Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher 

bezüglich der sachgemäßen und sicheren Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht.
•   Die Verwendung von Zubehör, das nicht in dieser Bedienungsanleitung erwähnt ist, kann zu  

 

  Schäden oder Verletzungen führen. Die Verwendung von unsachgemäßem Zubehör ist gefährlich  

  und kann Ihre Garantie nichtig machen. 
•   Dieses Gerät ist für die Reinigung verstopfter Abflüsse und Ablaufrohre bestimmt. Es ist äußerst    

  gefährlich, das Gerät für andere Zwecke zu verwenden.

Geräteübersicht 

1)  

Anschlussstück

2)

   Druckentlastungsventil

3)

 Handgriff 

4)

 Pumpengriff

5) 

 Auslöser 

6)

   52-mm-Aufsatz

7)

 63-mm- Aufsatz

8) 

113-mm- Aufsatz

9) 

 200-mm-Aufsatz

3.  Drücken Sie den Aufsatz fest auf die Abflussöffnung, hinter der sich das verstopfte Rohr 

befindet, bzw. in die Toilette. 

4.  Betätigen Sie den Auslöser (5), um die Druckluft auszugeben.
5.  Ist die Verstopfung bei erstem Versuch noch nicht beseitigt, pumpen Sie erneut und 

wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte. 

6.  Langsam abfließende Rohre können zunächst verstopfen, wenn Ablagerungen gelöst werden. 

Durch wiederholte Reinigung werden die Rohre mit der Zeit frei.

7.  Untersuchen Sie die Entwässerungsanlage nach der Reinigung auf Beschädigungen und 

Undichtheit.

Hinweis: 

Es wird empfohlen, zunächst geringeren Druck zu verwenden und diesen langsam zu 

steigern, bis die Verstopfung beseitigt ist.

Wartung

•  Reinigen Sie die Aufsätze und den unteren Kolben des Rohrreinigungsgerätes unter fließendem,   

  kaltem Leitungswasser. Säubern Sie die anderen Geräteteile mit einem feuchten Lappen.
•  Sollten die Innenteile verunreinigt sein oder der Mechanismus schwergängig werden, muss das   

  Rohrreinigungsgerät auseinander genommen und gründlich gereinigt werden. Verwenden Sie dazu  

  Seifenwasser und schmieren Sie die beweglichen Teile mit Silikonspray.

•   Este producto utiliza aire comprimido de alta presión. Nunca apunte el limpiador de desagües    

  hacia personas o animales. No permita que los niños accionen el limpiador de desagües.

Antes de usar

Monataje

El adaptador de 200 mm (9) está diseñado para desatascar tuberías de desagües de inodoros. Los 3 

adaptadores restantes pueden utilizarse para desatascar tuberías, desagües de duchas, lavamanos y 

bañeras. Véase la tabla anterior referente a los diferentes diámetros.

Preparación

1.  Inspeccione el sistema de desagüe antes de utilizar esta herramienta. Asegúrese de que el 

sistema no se encuentre dañado ni tenga fugas.

2.  Bloquee todas las salidas secundarias o rebosaderos del sistema obstruido.
3.  Seleccione un adaptador adecuado y colóquelo sobre el conector (1). Asegúrese de que el 

adaptador esté insertado correctamente en el conector.

4.  Para cargar la pistola desatascadora, utilice la bomba (4) para bombear rápidamente hasta que 

la válvula de liberación de presión (2) comience a funcionar (escuchará un ruido/silbido). 

5.  Reduzca el número de bombeos cuando limpie desagües de plástico u otros sistemas frágiles.

Funcionamiento

1.  Sujete la pistola utilizando la empuñadura (3).
2.  Moje la junta de sellado del adaptador para evitar fugas de aire al sumergir la pistola en el 

agua. Sumérjala solamente hasta el cilindro de la pistola.

3.  Presione el adaptador firmemente contra el agujero bloqueado de la tubería o desagüe.
4.  Apriete el gatillo (5) para descargar el aire comprimido.
5.  Si la tubería o el desagüe siguen obstruidos, recargue la pistola y repita los pasos 

anteriormente mencionados.

Instrucciones de seguridad

 ADVERTENCIA: 

Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños. Nunca dirija la pistola 

hacia las personas. El aire comprimido puede provocar daños lesiones oculares y corporales.
Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde 

estas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las 

personas que utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, tenga siempre precaución. Si no está 

completamente seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.
•   El uso de cualquier accesorio que no sea alguno de los mencionados en este manual podría  

 

  ocasionar daños o lesiones. El uso de accesorios incorrectos es peligroso y puede invalidar  

 

  su garantía.
•   Este producto está diseñado para limpiar desagües y tuberías de residuos que se encuentran    

  bloqueadas. Utilizar este producto para otro fin puede resultar muy peligroso.
•   No intente utilizar este producto con ningún otro producto químico. Utilice siempre guantes y gafas  

  de seguridad.

Características del 

producto

1)  

Conector

2)

  Válvula de liberación  

     de presión

3)

 Empuñadura

4)

 Bomba

5) 

 Gatillo

6)

  Adaptador 52 mm

7)

  Adaptador 63 mm

8) 

 Adaptador 113 mm

9) 

 Adaptador 200 mm

6.  Las tuberías que se encuentran parcialmente obstruidas pueden bloquearse a medida que se 

afloje el sedimento. El uso repetido de la pistola desatascadora despejará gradualmente las 

tuberías.

7.  Inspeccione el sistema de desagüe a fin de asegurarse de que no existan fugas ni daños luego 

de la limpieza.

Nota: 

Se recomienda comenzar aplicando una presión baja e incrementarla presión de forma gradual.

Mantenimiento

•  Limpie los adaptadores y la parte de la boquilla de pistola desatascadora con agua fría. Limpie el  

  resto de la pistola con un trapo húmedo.
•  Desmonte la pistola cuando las piezas internas se hayan contaminado, o cuando el mecanismo de  

  aire a presión esté excesivamente rígido. Limpie las piezas con agua enjabonada y lubrique las    

  piezas móviles con un pulverizador de silicona.

•   Questo prodotto funziona utilizzando aria compressa ad alta pressione. Non puntare mai la pistola  

  stura scarichi verso persone o animali. L’utensile non è destinato all’utilizzo da parte di bambini. 

Prima dell’uso

Montaggio

L’adattatore da 200 mm (9) è pensato per i tubi di scarico del water-closet.  Gli altri 3 adattatori 

possono invece essere utilizzati per una vasta gamma di applicazioni, che includono tubature esposte, 

grandi tubi di drenaggio delle docce ed elementi di scarico speciali, quali lavandini e vasche, Vedi 

tabella per delle misure approssimative. 

Preparazione

1.  Ispezionare il sistema di drenaggio prima di utilizzare la pistola stura scarichi. Assicurarsi che il 

sistema non sia danneggiato e con abbia perdite 

2.  Bloccare qualsiasi fuoriuscita o perdita secondaria nel sistema di blocco
3.  Inserire l’adattatore appropriato sul connettore (1). Verificare che l’adattatore sia ben assicurato
4.  Per caricare della pistola alla massima pressione utilizzare la pompa (4) per pompare fino a che 

la valvola di depressurizzazione (2) non si attiverà (produrrà un sibilo/fischio)

5.  Se si intende pulire tubi di drenaggio in plastica o in altri materiali fragile, ridurre il pompaggio 

Funzionamento

1.  Mantenere fermamente la pistola dall’impugnatura (3)
2.  Bagnare della parte sigillante dell’adattatore per evitare perdite di aria o sommergendola 

parzialmente in acqua. Sommergerla esclusivamente fino alla canna della pistola.  

3.  Premere l’adattatore contro il foro di drenaggio di una tubatura o un WC otturati. 
4.  Premere il grilletto (5) per scaricare l’aria compressa
5.  Se il blocco non si stura al primo tentativo ricaricare la pistola e ripetere I passaggi precedenti
6.  Le tubature a drenaggio lento, potrebbero bloccarsi inizialmente, al momento dello scioglimento 

dei sedimenti. Ripetere l’operazione più volte, libererà I tubi.

7.  Assicurarsi che il sistema di drenaggio  non presenti danni o perdite dopo l’operazione

Sicurezza

 ATTENZIONE: 

Tenere l’utensile lontano dalla portata dei bambini. Il sistema ad alta pressione 

potrebbe causare gravi lesioni, soprattutto se diretto verso occhi e altre parti del corpo.
Leggere attentamente e assimilare le istruzioni in questo manuale prima dell’uso. Conservare il 

manuale con il prodotto per eventuali consultazioni future. Assicurarsi che tutte le persone che 

devono fare uso di questo utensile leggano le istruzioni. 
Anche se utilizzato come prescritto, non è possibile garantire che non ci siano fattori di rischio 

ulteriori. Nel caso in cui non si sia sicuri riguardo all’utilizzo corretto e sicuro dell’utensile, evitarne 

l’uso. 
•   L’utilizzo di qualsiasi accessorio che non sia stato menzionato in questo manuale potrebbe portare  

  a danni o ferimenti. L’utilizzo improprio degli accessori potrebbe risultare pericoloso e potrebbe    

  invalidare la garanzia. 
•   Questo prodotto è stato pensato per sturare tubi di scarico e di drenaggio. Utilizzare questo articoli  

  per funzioni diverse da questa potrebbe essere altamente pericoloso.
•   Non utilizzare questo prodotto con sostanze chimiche di qualsiasi genere. Utilizzare sempre guanti  

  e occhiali di sicurezza. 

Familiarizzazione 

del prodotto

1)  

Connettore

2)

   Valvola  di 

     depressurizzazione

3)

 Impugnatura

4)

 Pompa

5) 

 Grilletto

6)

 Adattatore 52 mm

7)

 Adattatore 63 mm

8) 

Adattatore 113 mm

9) 

 Adattatore 200 mm

Nota: 

Si raccomanda di cominciare a operare con una pressione più bassa per poi aumentarla fino a 

quando I tubi non saranno liberi. 

Manutenzione

•  Pulire gli adattatori e sciacquare la canna con acqua corrente fredda. Pulire le alter parti della    

  pistola con un panno umido
•  Se le parti interne dovessero contaminarsi o se il meccanismo dovesse incepparsi, la pistola  

 

  andrebbe smantellata e pulita con acqua insaponata e le parti in movimenti andrebbero lubrificate  

  con uno spray al silicone

•   Probeer dit product nooit te gebruiken met welke chemische oplossing dan ook. Draag steeds    

  handschoenen en een veiligheidsbril
•   Dit product werkt met perslucht onder hoge druk. Richt de ontstopper nooit in de richting van    

  mensen of dieren Laat kinderen nooit de ontstopper gebruiken.

Voorafgaand aan het gebruik

Assemblage

De 200 mm adapter (9) is bedoeld voor toiletafvoerbuizen. De 3 overige adapters kunnen gebruikt 

worden voor een breed gamma aan toepassingen, met inbegrip van blootliggende buizen, grotere 

doucheafvoeren, en afvoeren van gootstenen en baden.  Zie de tabel voor benaderde afmetingen

Voorbereiding

1.  Controleer het afvoersysteem alvorens de ontstopper te gebruiken. Verzeker u ervan dat het 

systeem niet beschadigd is of lekt

2.  Sluit secundaire uitlaten of afvoerkanalen in het verstopte systeem af.
3.  Breng de geschikte adapter aan en druk deze over de connector (1). Zorg ervoor dat de adapter 

veilig is aangebracht

4.  Om de ontstopper op te laden tot de maximumdruk pompt u met het handvat (4) tot het 

overdrukventiel (2) opent en in werking treedt, wat te horen is aan een sissend/fluitend geluid

5.  Als u plastic buizen of andere gevoelige systemen tracht te ontstoppen, gebruik dan een kleiner 

aantal pompslagen.

Werking

1.  Houd de ontstopper stevig vast bij de loop en bij het handvat (3)
2.  Bevochtig ede afdichting van de adapter om het lekken van lucht te voorkomen wanneer u de 

ontstopper niet gedeeltelijk in vloeistof onderdompelt. Dompel de ontstopper enkel onder tot 

aan de hoofdloop van het gereedschap.

3.  Druk de adapter stevig tegen het afvoergat aan van de verstopte buis, of in een toilet 

Veiligheid

 WAARSCHUWING: 

Houd dit gereedschap buiten het bereik van kinderen. Het hogedruksysteem 

kan letsel veroorzaken indien deeltjes worden afgevuurd in de richting van de ogen en van andere 

lichaamsdelen.
Lees deze handleiding aandacht door en zorg dat u haar begrepen hebt alvorens het gereedschap te 

gebruiken. Houd deze handleiding bij het product. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, 

volledig op de hoogte is van deze handleiding.
Zelfs indien men dit gereedschap gebruikt zoals voorgeschreven, is het onmogelijk om alle residuele 

risicofactoren te elimineren. Wees voorzichtig tijdens het gebruik. Indien u niet zeker bent van de 

correcte en veilige wijze waarop dit gereedschap gebruikt dient te worden, probeer dat dan niet.
Het gebruik van welke accessoire dan ook, verschillend is van deze die vermeld worden in deze 

handleiding, kan aanleiding geven tot schade of letsel. Het gebruik van ongeschikte accessoires is 

gevaarlijk en kan aanleiding geven tot het vervallen van de garantie.
•   Dit product is ontworpen om verstopte afvoerleidingen en -pijpen vrij te maken. Het is uiterst  

 

  gevaarlijk om te trachten dit product te gebruiken voor andere doeleinden.

Productbeschrijving

1)  

Connector

2)

   Overdrukventiel

3)

 Handvat

4)

   Pomphandvat

5) 

 Trekker

6)

  Adapter 52 mm

7)

 Adapter 63 mm

8) 

Adapter 113 mm

9) 

 Adapter 200 mm

4.  Druk de trekker (5) in om perslucht af te geven
5.  Indien de verstopping niet van de eerste keer verwijderd wordt, laad de ontstopper dan 

opnieuw op en herhaal de bovenstaande stappen

6.  Traag doorlopende buizen kunnen in het begin verstopt raken omdat bezinksel wordt 

losgemaakt. Het herhalen van de ontstoppende bewerking kan de buizen geleidelijk aan 

vrijmaken.

7.  Controleer het afvoersysteem na het vrijmaken op eventuele lekken/schade

Opmerking: 

Het is aan te bevelen om te beginnen met een lage druk en om deze geleidelijk aan op 

te voeren tot verstopping is weggewerkt.

Onderhoud

•  Maak de adapters en de onderste loop van de ontstopper schoon onder koud stromend water.    

  Maak de overige delen van de ontstopper schoon met een vochtige doek
•  Indien inwendige onderdelen vuil worden, of indien het mechanisme stroef wordt, dient de  

 

  ontstopper gedemonteerd te worden en grondig schoongemaakt te worden met zeepsop, waarna  

  bewegende onderdelen gesmeerd moeten worden met een siliconenspray.

Durchmesser

Gesamt-Ø

Außen-Ø

Innen-Ø

6

52 mm

26 mm

25 mm

7

63 mm

36 mm

35 mm

8

113 mm

9

200 mm

Diámetro

Total

Exterior

Interior

6

52 mm

26 mm

25 mm

7

63 mm

36 mm

35 mm

8

113 mm

9

200 mm

Diametri

Totale

Esterno

Interno

6

52 mm

26 mm

25 mm

7

63 mm

36 mm

35 mm

8

113 mm

9

200 mm

Diameters

Totaal

Buiten

Binnen

6

52 mm

26 mm

25 mm

7

63 mm

36 mm

35 mm

8

113 mm

9

200 mm

630056_Z1PGKSAF1.indd   2

15/11/2016   11:02

Reviews: