background image

ES

IT

NL

PL

silverlinetools.com

•  Una vez encendido el detector, se recomienda probar el dispositivo en una fuente con tensión o sobre un 

objeto metálico.

Antes de utilizar

1.  Retire el panel del lado izquierdo (dónde está situada la etiqueta Silverline).

2.  Inserte la pila de 9 V (PP3) en el detector.

NOTA: 

Algunas pilas recargables ofrecen un voltaje máximo de 7,2 V, el cual será insuficiente para utilizar con 

esta herramienta.

3.  Vuelva a colocar el panel lateral.

Instrucciones de funcionamiento

Encendido/apagado

1.  Gire el interruptor de encendido/apagado y  rueda de ajuste (4) hasta que haga clic.

2.  Para apagar el detector, gire la rueda en sentido opuesto hasta que haga clic.

Ajuste de detector

1.  Después de encender el detector, gire la rueda hasta que el indicador LED (3) se ilumine y emita una señal 

audible. A continuación, vuelva a girar ligeramente la rueda en sentido opuesto hasta que la señal audible 

deje de sonar y la luz LED se apague. El detector estará preparado para detectar voltaje y metal.

2.  Girar la rueda en sentido opuesto reducirá la capacidad de detección.

Detección de metal

1.  Coloque el detector de metal (parte inferior) sobre un objeto metálico para comprobar que el equipo funcione 

correctamente. La luz LED (3) debería iluminarse, también debería escuchar una señal audible.

2.  Sujete la cara detectora de metal sobre la pared.

3.  Deslice el detector sobre la superficie, asegúrese que el detector esté en contacto con la superficie de la pared.

4.  El indicador LED se iluminará y escuchará una señal audible cuando detecte metales ferrosos.

Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden 

cambiar sin previo aviso.

Instrucciones de seguridad

Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier otra indicación antes de usar este 

producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de 

que todas las personas que utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.

•  Desconecte siempre los circuitos eléctricos cuando trabaje en áreas expuestas o cubiertas de cables eléctricos.

•  Tenga mucha precaución al taladrar, serrar y clavar clavos o grapas en paredes, tarimas y techos que 

contienen cables eléctricos o tuberías. Los cables dañados en paredes, suelos o techos pueden causar 

descargas eléctricas o incendios. Las tuberías dañadas pueden causar descargas eléctricas, inundaciones 

o fugas de gas.

•  El funcionamiento del detector puede variar dependiendo de varios factores tales como el material, densidad, 

espesor, revestimiento, aislamiento, blindaje, etc.

•  Esta herramienta no puede detectar conductores apantallados (es decir, fuentes de electricidad que se 

encuentran dentro de conductos metálicos). En este caso,  deberá utilizar el modo de detección de metales 

para determinar la ubicación exacta.

•  La electricidad estática puede causar lecturas incorrectas. Descargue la electricidad estática en una superficie 

conectada a tierra antes de utilizar el detector (por ejemplo, el caso de un aparato con toma a tierra conectado 

a un enchufe o un grifo de agua). Frotar el detector a lo largo de la pared se puede generar electricidad 

estática,  algunas paredes pueden retener cargas estáticas. En caso de producirse lecturas erróneas, 

descártelas. 

Características del producto

1.  Detector de metal

2.  Detector de voltaje

3.  Indicador LED

4.  Interruptor de encendido/apagado  y rueda de ajuste

Detección de voltaje

1.  Coloque el detector de voltaje (parte frontal) sobre una fuente de electricidad. La luz LED (3) parpadeará y 

emitirá una señal audible intermitente.

2.  Sujete la cara detectora de voltaje sobre la superficie de la pared.

3.  Deslice el equipo sobre la superficie, asegúrese que el detector esté en contacto con la superficie de la pared.

4.  El indicador LED se iluminará y escuchará una señal audible intermitente cuando detecte objetos bajo 

tensión.

ADVERTENCIA:

 En caso de no poder detectar cables bajo tensión tal como lo esperaba, puede deberse a que 

los cables dentro de la pared estén situados a bastante profundidad o estén apantallados, lo cual evitará que 

puedan ser detectados.

ADVERTENCIA: 

Detectar tensión en áreas extensas puede deberse a que el aislante del cable bajo tensión 

esté dañado o la pared esté húmeda. Tenga mucha precaución, las paredes húmedas pueden actuar como 

conductores, consulte inmediatamente con un electricista cualificado. 

Mantenimiento

•  Mantenga la herramienta limpia en todo momento. La suciedad acumulada puede afectar al detector.

•  Limpie la herramienta con un paño seco o un cepillo suave. No utilice productos de limpieza abrasivos en 

superficies de plástico.

Almacenaje

•  Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.

•  Cuando almacene el detector durante largos periodos de tiempo, es aconsejable retirar las pilas.

Eliminación

Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas indicadas en su país.

•  No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura convencional. Recíclelos 

si hay puntos de reciclaje.

•  Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más información 

sobre cómo eliminar este tipo de herramientas correctamente.

Prima dell’uso

1.  Rimuovere il pannello laterale sinistro (lato che porta l’etichetta Silverline) del dispositivo

2.  Collegare una batteria di 9V (PP3) e inserirla nell’alloggiamento

NB:

 Alcune batterie ricaricabili non emettono 9V ma invece 7,2 V, e può non essere adatto per questo dispositivo

3.  Sostituire il pannello laterale

Istruzioni per l’uso

Accensione e spegnimento

1.  Ruotare l’interruttore On / Off e rotella di regolazione (4) fino a quando non scatta in posizione

2.  Per spegnere dopo l’uso, ruotare l’interruttore on / off nella direzione opposta fino a quando non scatta

Regolazione

1.  Dopo l’accensione, continuare a girare la rotella fino a quando l’indicatore a LED (3) non si illumina e viene 

emesso un segnale acustico, poi ruotare la manopola un po ‘indietro, fino a quando il suono non si ferma 

e la spia a LED non si spegne. Il dispositivo è ora pronto per essere utilizzato in modalità di rilevamento 

metallo o tensione

2.  Ruotando la manopola più indietro riduce la sensibilità di rilevamento

Rivelazione di Metalli

1.  Posizionare la superficie di rivelazione dei metalli (sul fondo dell’utensile) a contatto con del materiale di 

metallo per verificare il funzionamento dell’apparecchio. Se il dispositivo funziona correttamente, la spia 

luminosa si accende e il segnale acustico suonerà

2.  Mantenere la superficie del rivelatore di metalli a contatto con la parete da testare

3.  Far scorrere l’unità sopra la zona di rilevamento, assicurandosi che rimane a contatto con la superficie della 

parete

4.  L’indicatore LED si illumina quando viene rilevato metalli ferrosi, e il segnale acustico suonerà

Rivelazione di Tensione

1.  Posizionare la superficie di rivelazione della tensione (parte anteriore dell’utensile) a contatto con una fonte 

certa di elettricità. Se il dispositivo funziona correttamente, l’indicatore a LED lampeggia e viene emesso un 

Allo scopo di garantire il miglioramento continuo dei propri prodotti, Silverline si riserva il diritto di apportare 

modifiche alle specifiche tecniche senza alcun preavviso

Avvertenze generali di sicurezza

Leggere attentamente e comprendere queste istruzioni e informazioni riportate sulla confezione e 

su tutte le etichette attaccate allo strumento prima dell’uso. Conservare le istruzioni con il prodotto 

per riferimento futuro. Assicurarsi che tutte le persone che utilizzano questo prodotto siano a perfetta 

conoscenza di queste istruzioni

•  Spegnere sempre i circuiti elettrici quando si lavora vicino a fili elettrici in vista o nascosti

•  Prestare la massima attenzione durante la foratura, segatura e l’inserzione di chiodi o graffette in pareti, 

pavimenti e soffitti che contengono cavi elettrici o tubazioni, o dove cui tali elementi possono essere 

presenti. I cavi danneggiati in pareti, pavimenti e soffitti possono provocare scosse elettriche o incendi. Tubi 

danneggiati possono causare scosse elettriche, allagamenti o perdite di gas

•  Le prestazioni di rilevamento di questo dispositivo può variare a seconda di fattori di cui materiale, densità, 

spessore, lamina di rivestimento, isolamento, schermatura, ecc.

•  Questa unità non è in grado di rilevare i conduttori schermati (ad esempio fonti di energia elettrica, che 

si trovano all’interno di tubi metallici). In questo caso, utilizzare la modalità di rilevamento di metallo per 

determinare la posizione del condotto

•  L’elettricità statica può causare false letture. Emettere  toccando una superficie messa a terra (ad esempio, in 

caso di un apparecchio collegato a terra che è collegato ad una presa a muro o ad un rubinetto dell’acqua) 

prima dell’uso. Se si strofina il rilevatore lungo la parete, è possibile generare elettricità statica, e alcuni muri 

già contengono una carica statica. Emettere come descritto, se si dovrebbe verificare false letture

•  Dopo l’accensione, fare sempre un test di prova su un oggetto con una fonte di tensione/metallo 

Presentazione del prodotto

1.  Superficie di rivelazione dei metalli

2.  Superficie di rivelazione di tensione

3.  Indicatore a LED

4.  Interruttore On/Off e rotella di regolazione

segnale acustico a ticchettio.

2.  Mantenere la superficie del rivelatore di tensione a contatto con la parete da testare.

3.  Fare scorrere l’apparecchio sulla parete di rivelazione, assicurandosi che rimane a contatto con la superficie 

della parete 

4.  L’indicatore a LED inizia a lampeggiare e il dispositivo emette un segnale acustico a ticchettio se una fonte di 

energia elettrica viene rilevata

ATTENZIONE: 

se un filo non viene rilevato in una zona dove previsto, procedere con cautela. E ‘possibile che il 

cavo sotto tensione si trova troppo in profondità all’interno della parete, o è schermata, impedendo il rilevamento

AVVERTENZA: 

Se un filo viene rilevato su una vasta area, è possibile che ci sia danneggio dell’isolamento del 

cavo, e la parete è umida, creando una situazione di pericolo in cui una superficie del muro diventa conduttiva. 

Consultare un elettricista qualificato immediatamente

Manutenzione

•  Mantenere lo strumento pulito in ogni momento. Sporcizia sui volti di rilevazione potrebbero influire sulle 

prestazioni di rilevamento

•  Pulire il corpo del vostro strumento con una spazzola morbida o un panno asciutto. Non utilizzare detergenti 

aggressivi su superfici in plastica

Conservazione

•  Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro ed asciutto lontano dalla portata dei bambini

•  Se il dispositivo viene conservato per un lungo periodo di tempo senza impiego, la batteria deve essere rimossa 

e conservato separatamente

Smaltimento

Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più funzionali e 

non sono sostenibili per la riparazione.

•  Non gettare le apparecchiature elettriche, o altri rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), 

con i rifiuti domestici

•  Rivolgersi alle autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di 

disporre di utensili elettrici

Voor gebruik

1.  Neem het linker panel (de zijde met het Silverline logo) van de eenheid

2.  Sluit een 9 V (PP3) batterij aan en plaats deze in de behuizing

LET OP:

 Sommige oplaadbare batterijen voorzien een 7,2 volt lading in plaats van 9 V en zijn mogelijk 

ongeschikt voor gebruik

3.  Plaats het paneel terug op de eenheid

Gebruiksinstructies

In- en uitschakeling

1.  Draai het aan-/uitschakelaar verstelwiel (4) tot deze klikt

2.  Om de eenheid uit te schakelen draait u deze in de tegenovergestelde richting tot het wiel klikt

Verstelling

1.  Na het inschakelen van de eenheid draait u het wiel door tot de LED indicator (3) brand en het audio signaal 

hoorbaar is. Draai het wiel iets terug tot het geluid stopt en de indicator uit gaat. De detector is nu klaas 

voor gebruik

2.  Het verder terug draaien van het wiel vermindert de detectiegevoeligheid

Metaaldetectie

1.  Plaats het metaal detectiepaneel (onderzijde van de eenheid) tegen een metaal object om te  

  

controleren of de detector functioneert. De LED indicator (3) zal bij een juiste functionering  

 

branden en het indicatiesignaal zal luiden.

2.  Houdt de detector tegen de muur

3.  Schuif de detector over het testgebied waarbij deze in contact blijft met de muur

4.  Bij een metaaldetectie zal het LED licht ontbranden en het signaal luiden

Rozpakowanie narzędzia

•  Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się wszystkimi mechanizmami i funkcjami.

•  Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje pewnych części lub 

są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia.

Przygotowanie do eksploatacji 

1.  Aby uzyskać dostęp do komory baterii, należy wysunąć pokrywę z tyłu narzędzia

2.  Bateria  9V PP3 może być zainstalowana, po czym wsunąć z powrotem pokrywę baterii.

UWAGA:

 Niektóre akumulatory nie wytwarzają mocy wyjściowej 9V, a 7,2 V i mogą być nie odpowiednie dla 

urządzenia.

Obsługa

Włączanie i wyłączanie

1.  Należy przekręcić okrągły przełącznik ON/OFF (4) do kliknięcia.

2.  Aby wyłączyć urządzenie, należy przekręcić przełącznik w przeciwnym kierunku.

Regulacja

1.  Po włączeniu urządzenia, należy nadal delikatnie obracać przełącznik ON/OFF aż wskaźnik LED (3) się zapali 

i urządzenie wyda sygnał dźwiękowy. Następnie należy przekręcić pokrętło z powrotem w drugą stronę, aż 

dioda LED zgaśnie i dźwięk wyłączy się. Urządzenie jest gotowe do pracy. 

2.  Obracanie przełącznika dalej wstecz zmniejszy czułość wykrywacza.

Wykrywanie metalu

1.  Należy umieścić dolny panel urządzenia przed metalowym przedmiotem, aby sprawdzić czy urządzenie 

działa. Jeśli urządzenie działa poprawnie, będzie słyszalny sygnał dźwiękowy i zapali się wskaźnik z diodą LED 

(3).

2.   W czasie wykrywania należy umieścić wykrywacz dolnym panelem do ściany.

3.  Należy przesunąć urządzenie po powierzchni, która ma być skontrolowana, upewniając się, że wykrywacz 

pozostaje cały czas w kontakcie ze ścianą.

4.  Gdy urządzenie wykryje metal, będzie słyszalny sygnał dźwiękowy i zapali się wskaźnik z diodą LED.

Wykrywanie napięcia

1.  Należy umieścić urządzenie przodem do źródła napięcia, z którym użytkownik jest zaznajomiony, aby 

Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten 

zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 

Algemene veiligheid

Lees deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap voor gebruik zorgvuldig na. Bewaar deze 

handleiding bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat alle gebruikers de handleiding 

volledig hebben doorgenomen en begrijpen.

•  Bij het werken dichtbij blootliggende elektrische kabels schakelt u de stroomkring uit

•  Ben uiterst voorzichtig bij het boren, zagen en indraaien van schroeven en spijkers in muren, vloeren en 

plafonds met mogelijke elektrische bedrading en/of leidingen. Beschadigde leidingen resulteren mogelijk in 

elektrische schok, overstroming of gaslekkages

•  De detectieprestatie verschilt mogelijk, afhankelijk van verschillende factoren als materiaal, vochtigheid, 

dikte, isolatie, etc.

•  Afgeschermde geleiders kunnen niet door de eenheid worden opgepikt. Voor het vaststellen van geleider 

locaties gebruikt u de metaaldetectie stand

•  Statische elektriciteit resulteert mogelijk in onjuiste metingen. Ontlaad voor gebruik door het aanraken van 

een geaard oppervlak (bijv. de behuizing van een geaard apparaat). Het schuiven van de detector langs een 

muur of plafond produceert een elektrische lading

•  Test de detector na het inschakelen op een bekende spanningsbron/metaal object

W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane techniczne poszczególnych produktów 

Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia

Zasady bezpieczeństwa 

Należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję ze zrozumieniem zaś etykietę samoprzylepną umieścić 

przed zastosowaniem w takim miejscu, aby była dobrze widoczna podczas wykonywania pracy. 

Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Ponadto upewnij się, że 

wszystkie osoby, które korzystają z tego narzędzia w pełni zapoznały się z tą instrukcją

•  Należy zawsze wyłączać obwody elektryczne podczas pracy w pobliżu odsłoniętych lub ukrytych przewodów 

elektrycznych.

•  Należy zachować szczególną ostrożność podczas:  wiercenia, piłowania i wbijania gwoździ do:  ścian 

podłóg, sufitów itp., ponieważ mogą w nich być ukryte przewody elektryczne i rurociągi z gazem lub wodą.  

Uszkodzone przewody mogą spowodować porażenie prądem, pożar, zalanie mieszkania, lub wyciek gazu. 

•  Skuteczność wykrywania metalu lub napięcia przez to urządzenie może się różnić w zależności od takich 

czynników jak: materiał, gęstość, grubość, podkład z folii, izolacja itp.

•  Urządzenie to nie wykrywa przewodów ekranowych (czyli źródła energii elektrycznej, które jest wewnątrz 

metalowych przewodów. W tym przypadku należy użyć trybu wykrywania metali w celu określenia położenia 

przewodów.

•  Elektryczność statyczna może dawać fałszywe odczyty. Należy najpierw poddać się uziemieniu poprzez 

umieszczenie dłoni na uziemionej powierzchni przed włączeniem urządzenia. Podczas pocierania detektora 

wzdłuż ściany możliwe jest generowanie elektryczności statycznej, niektóre ściany mogą już posiadać ładunek 

statyczny. Jeśli detektor wydaje się dawać fałszywe odczyty, należy usunąć ładunek elektrostatyczny z siebie, 

narzędzia i powierzchni.  

•  Po włączeniu urządzenia należy je przetestować na źródle napięcia/metalowym obiekcie, z którym użytkownik 

jest zaznajomiony. 

Productbeschrijving

1.  Metaal detectiepaneel

2.  Spanning detectiepaneel

3.  LED indicator

4.  Aan-/uitschakelaar en verstelwiel

Przedstawienie produktu:

1.  Panel do wykrywania metalu

2.  Panel do wykrywania napięcia (V)

3.  Wskaźnik dioda LED

Spanning detectie

1.  Plaats het spanning detectiepaneel (voorzijde van de eenheid) tegen een bekende stroombron aan. De  

LED indicator (3) zal bij een juiste functionering branden en het indicatiesignaal zal tikken.

2.  Houdt de detector tegen de muur

3.  Schuif de detector over het testgebied waarbij deze in contact blijft met het oppervlak

4.  Bij een stroombrondetectie zal het LED licht ontbranden en het signaal tikken

WAARSCHUWING: 

Wanneer een verwachte stroombron niet wordt opgevangen, bevindt de bedrading zich 

mogelijk te diep in de muur of wordt de afgeschermd wat detectie onmogelijk maakt

WAARSCHUWING: 

Wanneer een stroomsnoer over een groot gebied wordt opgevangen is de snoerisolatie 

mogelijk beschadigd en de muur mogelijk damp, wat een gevaarlijke situatie creëert wanneer een deel van de 

muur geleidend wordt. Raadpleeg onmiddellijk een gekwalificeerd elektricien

Onderhoud

•  Houd uw gereedschap schoon. Vuil op de detectoren kan de detectiekwaliteit negatief beïnvloeden

•  Maak de behuizing van de detector met een zachte borstel of droge doek schoon. Plastic oppervlakken 

mogen niet met agressieve schoonmaakmiddelen schoongemaakt worden

Opberging

•  Berg uw gereedschap op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op

•  Bij een langdurige opberging hoort de batterij uit de eenheid gehaald te worden voor een aparte opberging

Verwijdering

Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.

•  Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid

•  Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap

sprawdzić czy urządzenie działa. Jeśli urządzenie działa poprawnie, będzie słyszalny sygnał dźwiękowy i zapali 

się wskaźnik z diodą LED (3).

2.  W czasie wykrywania należy umieścić wykrywacz przodem do ściany.

3.  Należy przesunąć urządzenie po powierzchni, która ma być skontrolowana, upewniając się, że wykrywacz 

pozostaje cały czas w kontakcie ze ścianą.

4.  Gdy urządzenie wykryje napięcie, będzie słyszalny sygnał dźwiękowy i zapali się wskaźnik z diodą LED.
OSTRZEŻENIE:

 Jeśli przewody z napięciem nie są wykrywane w miejscu gdzie się ich spodziewano, należy 

postępować ostrożnie. Możliwe jest, że przewody znajdują się zbyt głęboko w ścianie, lub są to przewody 

ekranowe.

OSTRZEŻENIE:

 Jeśli napięcie elektryczne jest wykrywane na dużej szerokości ściany, możliwe jest, że izolacja na 

przewodach jest uszkodzona a wewnątrz ściany jest wilgoć, co tworzy bardzo niebezpieczną sytuację, w której 

powierzchnia ściany przewodzi prąd. W takiej sytuacji należy natychmiast skonsultować się z wykwalifikowanym 

elektrykiem.

Konserwacja

•  Należy utrzymywać narzędzie w czystości, zabrudzenia na panelach do wykrywania mogą mieć wpływ na 

wynik 

•   Do czyszczenia narzędzia należy użyć miękkiej szczotki bądź suchej szmatki. Nie wolno pozwolić, aby 

jakiekolwiek zanieczyszczenia dostały się do komory baterii. 

Przechowywanie

•  Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.

•  Jeśli urządzenie będzie przechowywanie przez długi okres czasu zaleca się wyjąć baterię.

Utylizacja

Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi, które nie są już 

funkcjonalne i nie nadają się do naprawy.

•  Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz z odpadami 

komunalnymi.

•  Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na temat 

prawidłowego sposobu utylizacji elektronarzędzi

Características técnicas

Tipo de pila: ..............9 V (PP3, no incluida)

Señal de detección:................................LED

    

(luz continua o intermitente)  

   

Señal audible (sonido continuo  

   

o intermitente)

Specificazioni

Tipo di batteria:  .......................................9V

   

(PP3, non incluso)

Rilevamento del segnale:  .....................LED 

    (ininterotto e lampeggiante) segnali   

    acustici (beep continuo e ticchettio)

Specificaties

Batterij type: ..............................................9 V

    

(PP3, niet inbegrepen)

Detectiesignaal:........................................LED 

   

(continue en knipperend) Audio 

    signaal (continue en tikkend geluid)

Dane techniczne

Typ baterii: ........................9 V ( brak w zestawie)

Sygnał wykrywania:..................................Sygnał 

dźwiękowy (dźwięk ciągły), sygnał świetlny 

(dioda LED ciągły i migotanie)

568917_Z1PKGSAF1.indd   2

09/01/2017   14:41

Reviews: