background image

silverlinetools.com

ES

Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverlinepueden cambiar sin previo aviso.

Características técnicas

Tipo de batería:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Litio

Tensión:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 V, CC

Capacidad:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,3 Ah

Tiempo de carga:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5 horas

Dimensiones (L x An x A):. . . . . . . . 115 x 78 x 48 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,35 mm

Instrucciones de seguridad específicas

Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas consultar 

en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.

Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, tenga siempre precaución. Si no está completamente seguro de cómo utilizar este producto 

correctamente, no intente utilizarlo.

Instrucciones de seguridad para baterías 

 ADVERTENCIA: 

Las baterías de litio pueden provocar un incendio, quemaduras o riesgo de explosión si no se almacenan correctamente.

•  Mantenga las baterías de litio fuera del alcance de los niños.

•  No utilice el cargador con otras baterías que no sean las suministradas con este producto.

•  Utilice solo baterías compatibles con este producto.

•  Deje que se enfríen las baterías por 15 minutos después de la carga o de un uso prolongado. No seguir estas instrucciones podría provocar un incendio.

•  Cuando no use las baterías,  deben guardarse en un lugar seco, cerca de la temperatura ambiente (20 °C). 

•  Asegúrese de que las baterías no puedan accidentalmente cortocircuitarse durante su almacenaje. 

•  Mantenga limpias las baterías, ya que los cuerpos extraños  (clips, monedas, clavos, tornillos, etc.) y la suciedad pueden causar un cortocircuito u obstruir 

la ventilación.

•  Tenga precaución, durante condiciones de uso extremas, podría desprenderse el líquido del interior de la batería. Este líquido puede causar irritaciones 

en la piel y los ojos. Evite el contacto en todo momento. En caso de contacto, enjuague la zona con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos 

solicite ayuda médica.

•  Nunca abra, desmonte, rompa, incinere o caliente por encima de 60° C la batería.

Características del producto

1.  Batería

2.  Botón de liberación de la batería

3.  Cierre de la batería

Aplicaciones

Batería de litio de 1,3 Ah compatible con gran variedad de herramientas inalámbricas Silverline.

Antes de usar

Nota: 

La vida útil de una batería se verá reducida con el paso del tiempo. Lea siempre las instrucciones suministradas para cargar la batería. Sustituya la 

batería  cuando el tiempo de carga sea superior o cuando un funcione correctamente. Utilice siempre una batería de repuesto Silverline.

Montaje del cargador (no suministrado)

1.  Retire la batería del cargador y coloque el enchufe del cargador en la toma de corriente.

2.  Conecte el enchufe del cargador de la fuente de alimentación en la parte posterior del cargador.

3.  Conecte el enchufe de la fuente de alimentación en la toma de corriente.

Nota: 

El LED de color verde del cargador se iluminará indicando que la batería está lista para ser cargada.

ADVERTENCIA: 

Utilice el cargador para cargar SOLO baterías suministradas o compatibles con esta herramienta.

ADVERTENCIA: 

Este cargador está diseñado para utilizarse únicamente en espacios interiores. NUNCA exponga el cargador bajo la lluvia o en zonas 

húmedas.

Carga de la batería

ADVERTENCIA: 

No seguir el procedimiento de carga podría ocasionar daños permanentes en la batería. 

Nota: 

La batería se puede cargar completamente en 3 horas. Cuando la batería (1) haya sido descargada durante un largo periodo de tiempo, la carga puede 

durar hasta 5 horas.

1.  Introduzca la batería descargada en el cargador.

Nota: 

Asegúrese de que la batería este correctamente alineada en el cargador. Si por algún motivo no encaja adecuadamente, no la fuerce. Vuelva a sacar la 

batería  e inténtelo de nuevo. Asegúrese que los contactos de la batería no estén doblados o dañados.

2.  El LED de color rojo (12) del cargador se iluminará al cargar la batería.

3.  El LED de color verde (13) del cargador  se iluminará al finalizar la carga de la batería.

Nota: 

El cargador o la batería podrían estar dañados cuando las luces LED se iluminan en un orden diferente al indicado anteriormente. Compruebe que la 

batería esté correctamente insertada en el cargador. Asegúrese de que las celdas del cargador estén limpias y no estén dobladas o dañadas. Si el problema 

persiste, no use la herramienta, contacte con un servicio técnico Silverline.

IMPORTANTE: 

Tenga en cuenta que la herramienta puede dejar de funcionar si el nivel de batería es bajo, lo cual en algunas ocasiones puede ser peligroso. 

Mantenga siempre la batería cargada al máximo nivel posible.

Notas adicionales sobre la carga de la batería:

•  La batería debe cargarse siempre a temperatura ambiente entre 10 y 40° C (ideal 20° C)

•  Después de cada uso, deje enfriar la batería durante 15 minutos.

•  Asegúrese de que el cargador esté desconectado de la red eléctrica y de guardarlo correctamente.

•  NUNCA deje cargando la batería durante largos periodos de tiempo y NUNCA deje la batería dentro del cargador.

•  El cargador comprobará la temperatura y el voltaje durante la carga. Retire siempre la batería una vez haya completado la carga para maximizar los ciclos 

de carga.

•  Las baterías pueden deteriorarse con el paso del tiempo, las celdas pueden dañarse afectado al funcionamiento de la batería. Si la batería resulta dañada, 

sustitúyala inmediatamente por una nueva.

•  NUNCA almacene las baterías de litio descargadas durante largos periodos de tiempo, podría dañar las celdas de la batería. En este caso, se recomienda 

cargar completamente la batería antes de almacenarla.

•  Con el paso del tiempo las baterías pueden desgastarse más rápidamente. Las baterías suelen funcionan a su máxima capacidad hasta los 100 ciclos de 

carga. La batería comenzará a disminuir su capacidad progresivamente hasta los 500 ciclos de carga. Esto es normal en todas las baterías y no quiere decir 

que la batería esté averiada.

Funcionamiento

Desmontaje la batería

•  Pulse el botón de liberación de la batería (2) para retirar la batería (1) fuera de la herramienta.

ADVERTENCIA: 

NUNCA retire la batería sin apretar previamente el botón de liberación de la batería, podría dañar la herramienta o la batería.

Instalación de la batería

1.  Para instalar la batería, deslícela a través de la herramienta hasta que esté colocada correctamente.

Nota:

 Asegúrese de que la batería este correctamente alineada con la herramienta. Si por algún motivo no encaja adecuadamente, no la fuerce. Vuelva a 

sacar la batería e inténtelo de nuevo. Asegúrese que los contactos de la batería y la herramienta no estén doblados o dañados.

Mantenimiento

Inspección general 

•  Compruebe regularmente el estado de la batería y asegúrese de que no esté dañada.

•  Inspeccione los contactos de la batería antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no esté dañada. Las reparaciones deben realizarse por un 

servicio técnico Silverline autorizado. Esto es aplicable para el cargador y la herramienta utilizada con esta batería.

Limpieza 

•  Mantenga la batería siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su batería. Utilice un cepillo suave o un paño seco para 

limpiar la batería. Si dispone de un  compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los contactos de la batería.

•  Limpie el exterior de la batería con un paño húmedo y detergente suave. Nunca utilice alcohol, combustible o productos de limpieza.

•  Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico.  

Almacenaje

•  Guarde este producto y los accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.

Reciclaje

Deshágase siempre de las baterías adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.

•  No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.

•  Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de 

herramientas correctamente.

 

IT

Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso

Specifiche tecniche

Tipo cella:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Li-ion

Tensione:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 V, CC

Capacità:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,3 Ah

Tempi di carica:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 ore

Dimensioni (L x l x H):. . .115 mm x 78 mm x 48 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,35 kg

Norme di sicurezza specifiche

Leggere con attenzione e comprendere il presente manuale e le eventuali etichette incollate prima dell’uso. Conservare le istruzioni insieme al prodotto per 

poterle consultare in futuro. Verificare che chiunque usi il prodotto conosca bene il presente manuale di istruzioni.

Anche attenendosi alle istruzioni non sarà comunque possibile eliminare tutti i fattori di rischio residui. Usare con cautela. In caso di incertezza relativamente 

a un uso corretto e sicuro del dispositivo, non cercare di usarlo a tutti i costi.

Sicurezza del caricabatteria 

 ATTENZIONE: 

le batterie agli ioni di litio, se usate in modo incorretto, in uso o meno posso essere causa di incendio e di esplosione.

•  Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.

•  Caricare SOLO batterie agli ioni di litio progettate appositamente per questo caricabatteria.

•  Utilizzare solo batterie agli ioni di litio fornite con il prodotto o specificamente progettate per essere compatibili con lo stesso.

•  Lasciare raffreddare le batterie per 15 minuti dopo la carica o l’uso prolungato. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un 

surriscaldamento o può dare vita a un incendio.

•  Quando non in uso le batterie devono essere conservate a temperatura ambiente (circa 20° C).

•  Assicurarsi che i contatti della batteria non vadano accidentalmente in cortocircuito quando non in uso. Tenere le batterie pulite; corpi estranei o sporcizia 

potrebbero causare un cortocircuito. Tenere lontano da altri oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi e viti.

•  In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria. Questo liquido può causare irritazioni o ustioni della pelle. Evitare il contatto. In caso di 

contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido viene in contatto con gli occhi, consultare un medico.

•  Non aprire, smontare, schiacciare, surriscaldare a temperature superiori ai 60° C o bruciare. Non gettare nel fuoco o simili.

Familiarizzazione con il prodotto

1.  Batteria

2.  Rilascio batteria

3.  Blocco batteria

Destinazione d’uso

Batteria agli ioni di litio da 1,3 Ah- 18 V compatibile con una vasta gamma di utensili Silverline.

Prima dell’uso

NB: 

La vita delle batterie si reduce nel tempo, soprattutto se le batterie non vengono caricate nella maniera più adatta. Seguire le istruzioni del manuale. Se 

la batteria si scarica rapidamente o I suoi tempi di lavoro si riducono, sostituire con nuove batterie.

Impostazione del caricabatteria (non in dotazione)

1.  Se presente, rimuovere la batteria dal caricabatteria

2.  Inserire la spina CC del caricabatteria PSU nella parte posteriore del caricabatteria

3.  Inserire la spina del caricabatteria in una presa

NB:

 il LED verde sul caricabatteria lampeggia per indicare che il caricabatteria è pronto per caricare la batteria.

ATTENZIONE: 

Per caricare questa batteria, usare esclusivamente il caricabatteria in dotazione o uno appositamente ideato.

ATTENZIONE:

 Il caricabatteria è stato pensato per l’utilizzo in ambienti chiusi e non può essere utilizzato in ambienti umidi.

Caricamento della batteria

ATTENZIONE: 

Il mancato rispetto delle procedure corrette per la ricarica delle batterie si tradurrà in danni permanenti.

NB: 

I normali tempi di carica per una batteria recentemente scaricata è di tre ore. Una batteria (1) rimasta scarica per lungo tempo, potrebbe necessitare fino 

a cinque ore per di ricaricarsi completamente.

1. Far scorrere una batteria completamente scarica o parzialmente sul caricabatteria

NB: 

Assicurarsi che la batteria e il caricabatteria siano allineati in modo corretto. Se la batteria non scorre facilmente sul caricabatteria, non forzarla. Al 

contrario, rimuovere la batteria, controllare che la parte superiore della batteria e il vano del caricabatteria siano puliti e non danneggiati e che i contatti non 

siano piegati.

2. Una volta che la ricarica ha inizio, la spia a LED rossa si accende

3. Quando la batteria è completamente carica, la spia a LED verde si illumina

NB: 

se i LED dovessero accendersi in un ordine diverso rispetto a quello descritto la batteria o il caricabatteria potrebbero essere difettosi. Rimuovere qualsiasi 

residuo che si sia annidato nel vano batteria e assicurarsi del fatto che i contatti di batteria e caricabatteria non siano né rotti né danneggiati. Per sostituzione 

o riparazione di batteria e caricabatteria rivolgersi a un centro servizi autorizzato Silverline.

IMPORTANTE: 

Se il livello di carica è troppo basso, l’utensile potrebbe smettere di funzionare improvvisamente. In alcune circostanze ciò potrebbe risultare 

pericoloso. Si raccomanda di verificare sempre i livelli di carica dell’utensile.

Note sulla ricarica della batteria:

•  La batteria deve essere caricata a temperatura ambiente tra 10 e 40°C (idealmente intorno a 20°C)

•  Dopo la carica, attendere 15 minuti che la batteria si raffreddi prima dell’uso

•  Assicurarsi che il caricabatteria sia scollegato dalla rete elettrica dopo l’uso e che venga conservato correttamente

•  NON lasciare le batterie in carica per lunghi periodi e MAI conservare le batterie in carica

•  Il caricabatteria controlla la temperatura della batteria e la tensione durante la carica. Rimuovere la batteria una volta che la carica è stata completata per 

ottimizzare i cicli di carica della batteria e non sprecare energia

•  Le batterie possono diventare difettose nel corso del tempo, le singole celle della batteria possono venir meno e la batteria potrebbe causare un corto. Il 

caricabatteria non carica le batterie difettose. Utilizzare un’altra batteria, se possibile, verificare il corretto funzionamento del caricabatteria e acquistare una 

batteria di ricambio, se una batteria difettosa è indicato

•  NON conservare le batterie agli ioni di litio in uno stato dimesso per lunghi periodi di tempo. Ciò potrebbe danneggiare le celle agli ioni di litio. Per la 

conservazione a lungo termine, conservare le batterie in uno stato di alta carica e scollegate dall’utensile

•  La capacità delle batterie si riduce nel tempo. Dopo 100 cicli di carica, il tempo di funzionamento della batteria e la performance massima dell’utensile si 

ridurrà leggermente. Questo declino continuerà fino a quando la batteria raggiungerà una capacità minima dopo 500 cicli di carica. Questo è normale e 

non costituisce un difetto per la batteria

Funzionamento

Rimuovere la batteria

•  Per rimuovere la batteria (1) da un utensile, premere il rilascio batteria (2) ed estrarre la batteria

.

ATTENZIONE:

 Non rimuovere la batteria senza prima aver premuto il rilascio batteria. Le batterie o l’utensile potrebbero danneggiarsi.

Inserire le batterie

1.  Per inserire le batterie, farle scivolare nel vano batteria e bloccarle in posizione

NB: 

Assicurarsi del fatto che le batterie siano inserite correttamente. Se le batterie non si inseriscono facilmente, non forzarle. Estrarle, controllarne le 

condizioni, controllar ei contatti e reinserirle.

Manutenzione

Ispezione generale

•  Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate

•  Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di alimentazione non presenti danni o segni di usura. Le riparazioni devono essere eseguite da un centro 

assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio vale anche per prolunghe utilizzate con questo utensile

Pulizia

•  Mantenere pulite le batterie in ogni momento. La sporcizia e la polvere causano riducono la durata di vita delle batterie. Pulire il corpo della batteria con 

una spazzola morbida o un panno asciutto. Ove disponibile, usare aria pulita, secca e compressa sui contatti (ove possibile)

•  Pulire il corpo delle batterie con un panno umido, utilizzando un detergente delicato. Non utilizzare alcol, petrolio o detergenti troppo aggressivi

•  Non utilizzare mai agenti caustici per pulire le parti in plastica

Conservazione

•  Conservare questo prodotto con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini

Smaltimento

Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di batterie che non sono più funzionali e non sono atte alla riparazione.

•  Non gettare utensili elettrici o apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) con i rifiuti domestici

•  Contattare l’autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire le batterie

 

NL

In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline-producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Specificaties

Celtype:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Li-ion

Spanning:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 V, DC

Capaciteit:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,3 Ah  

Laadtijd:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 uren

Afmetingen (L x B x H):. . . . . . . . . . .115 x 78 x 48mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,35kg

Specifieke veiligheid

Zorg ervoor dat u, voorafgaand aan het gebruik van het gereedschap, deze handleiding en alle met het gereedschap verbonden etiketten en labels 

aandachtig gelezen en begrepen hebt. Houd deze handleiding bij het product. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, volledig op de hoogte is 

van deze handleiding.

Zelfs indien men dit gereedschap gebruikt zoals voorgeschreven, is het onmogelijk om alle residuele risicofactoren te elimineren. Wees voorzichtig tijdens 

het gebruik. Indien u niet zeker bent van de correcte en veilige wijze waarop dit gereedschap gebruikt dient te worden, probeer dat dan niet.

Batterijveiligheid 

 WAARSCHUWING: 

Indien ze niet op de correcte wijze worden gebruikt, opgeslagen, of geladen, kunnen Li-ionbatterijen een brand- en explosiegevaar 

vormen.

•  Houd de batterij buiten het bereik van kinderen

•  Laad Li-ionbatterijen enkel op met de meegeleverde lader of met een lader die specifiek voor uw product is ontworpen.

•  Gebruik ENKEL Li-ionbatterijen die meegeleverd zijn of die specifiek voor gebruik met uw product zijn ontworpen.

•  Laat de batterijen gedurende 15 minuten afkoelen na het opladen of na zwaar gebruik. Het niet naleven van deze instructies kan aanleiding geven tot 

oververhitting of tot brand.

•  Wanneer ze niet gebruikt worden, dienen batterijen bij kamertemperatuur bewaard te worden (ongeveer 20 °C)

•  Zorg ervoor dat de batterijcontacten elkaar niet per ongeluk kunnen raken tijdens de opslag. Houd de batterijen schoon en zuiver; vreemde voorwerpen 

of vuil kunnen een kortsluiting veroorzaken. Houd de batterijen verwijderd van andere metalen voorwerpen, bijvoorbeeld paperclips, munten, sleutels, 

spijkers, en schroeven.

•  Onder extreme omstandigheden kan vloeistof uit de batterij ontsnappen. Deze vloeistof kan huidirritaties of brandwonden veroorzaken. Vermijd contact.  

Indien er toch per ongeluk contact optreedt, spoel dan met water.  Indien de vloeistof contact maakt met de ogen, raadpleeg dan een arts. 

•  Niet openen, demonteren, verpletteren, verwarmen tot boven 60 °C, of verbranden. Werp de batterijen niet in vuur

Productonderdelen

1.  Batterij

2.  Batterijvrijgave

3.  Batterijvergrendeling

Voorzien gebruik

18 V 1,3 Ah Li-ionbatterij, compatibel met een variëteit aan met behulp van batterijen gevoede Silverline producten.

Voorafgaand aan het gebruik

Opmerking: 

Batterijen vormen een voedingsbron waarvan de capaciteit in de loop van de tijd afneemt. Respecteer steeds de correcte manipulatie- en 

laadinstructies zoals die vermeld zijn in de handleiding. Indien de batterij geen lading vasthoudt of indien de werkingsduur niet is zoals het hoort, ga dan 

over tot aankoop van een authentieke Silverline vervanging.

Opstellen van de batterijlader (niet meegeleverd)

1.  Indien deze aanwezig zijn, verwijder dan eventuele batterijen uit de batterijlader 

2.  Steek de DC-stekker van de lader-PSU achteraan in de batterijlader

3.  Steek de stekker van de lader-PSU in een geschikt stopcontact.

Opmerking: 

De groene LED op de batterijlader zal gaan branden om aan te geven dat de lader klaar is om de batterij op te laden.

Waarschuwing: 

Gebruik deze lader ENKEL om de geleverde batterijen op te laden, dan wel bijkomende aangekochte batterijen die specifiek voor dit 

gereedschap voorzien zijn.

Waarschuwing: 

De lader is enkel ontworpen voor binnengebruik, en mag NIET gebruikt worden in vochtige of natte omstandigheden.

De batterij laden

Waarschuwing: 

Het niet naleven van de correcte procedure voor het laden van de batterijen zal aanleiding geven tot permanente schade.

Opmerking: 

De normale laadtijd bedraagt drie uren voor een recent ontladen batterij. Indien de batterij (1) echter gedurende langere tijd ontladen bleef, 

kan het zijn dat het laden 5 uren in beslag neemt.

1.  Schuif een volledig of gedeeltelijk ontladen batterij in de batterijlader. 

Opmerking:  

Zorg ervoor dat de batterij correct is uitgelijnd ten opzichte van de batterijlader. Indien de batterij niet zonder meer in de batterijlader schuift, 

forceer deze dan niet. Verwijder dan de batterij, controleer of de bovenzijde van de batterij en de sleutel van de batterijlader zuiver en onbeschadigd zijn, en 

dat de contacten niet verbogen zijn, en probeer opnieuw de batterij in de batterijlader te plaatsen.

2. De rode LED op de batterijlader zal gaan branden om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen.

3. Wanneer de batterij volledig geladen is, zal enkel de groene LED van de batterijlader nog branden.

Opmerking: 

Indien de LEDs oplichten in een volgorde die verschillend is van deze die hiervoor beschreven is, kan dit een fout aanduiden van de batterij 

of van de batterijlader. Controleer opnieuw of de batterij correct is aangebracht in de batterijlader. Verwijder materiaal dat eventueel in de opname voor de 

batterij van de batterijlader is gevallen, en zorg ervoor dat de contacten van de batterij en van de batterijlader schoon zijn, en niet beschadigd of gebogen 

zijn. Indien het probleem aanhoudt, gebruik het geheel dan niet en laat de batterij en de batterijlader controleren of vervangen door een geautoriseerd 

Silverline servicecentrum.

BELANGRIJK: 

Indien de laadtoestand laag is, dient men erop voorzien te zijn dat het gereedschap tijdens het gebruik kan stoppen. In bepaalde gevallen 

kan dit gevaarlijk zijn. Het is aan te bevelen om steeds gebruik te maken van een batterijpack dat goed opgeladen is.

Opmerkingen betreffende het laden van batterijen:

•  De batterij dient geladen te worden bij omgevingstemperaturen die gelegen zijn tussen 10 °C en 40 °C (ideaal rond 20 °C).

•  Laat na het opladen de batterijen gedurende 15 minuten afkoelen alvorens ze te gebruiken.

•  Zorg ervoor dat de lader losgekoppeld is van de verbinding na het gebruik ervan, en correct wordt opgeborgen.

•  Laat batterijen niet gedurende langere perioden opladen, en berg de batterijen nooit op terwijl ze worden opgeladen. 

•  De batterijlader monitort de temperatuur en de spanning van de batterij tijdens het opladen. Verwijder de batterij zodra het oplaten is beëindigd, om het 

aantal laadcycli van de batterij te maximaliseren en om geen elektriciteit te verspillen.

•  Batterijen kunnen in de loop van de tijd onderhevig worden aan de effecten, individuele cellen in de batterij kunnen het laten afweten en de batterij kan 

een kortsluiting vertonen. De lader zal defecte batterijen niet opladen. Gebruik indien mogelijk een andere batterij om de correcte werking van de lader 

te controleren, en ga over tot het aankopen van een andere batterij indien blijkt dat de huidige beschadigd is.

•  Sla lithium-ion batterijpacks niet gedurende langere tijd in ontladen toestand op. Dit kan de lithium-ioncellen beschadigen. Voor langdurige opslag 

dienen de batterijen volledig opgeladen en losgekoppeld van het elektrische gereedschap opgeslagen te worden.

•  De capaciteit van de batterijen neemt af in de loop van de tijd. Na 100 laadcycli zullen de werkingsduur van de batterij en het maximale koppel van 

de boormachine enigszins teruglopen. Deze afname zet zich voort tot de batterij na 500 laadcycli haar minimale capaciteit bereikt. Dit is normaal en 

betekent niet dat het batterijpack defect is.

Werking

Verwijderen van een batterij

•  Om de batterij (1) te verwijderen uit een gereedschap drukt u de batterijvrijgave (2) in en schuift u de batterij van het gereedschap.

Waarschuwing: 

Probeer de batterij niet te verwijderen zonder de batterijvrijgaveknop in te drukken. Het gereedschap of de batterij zouden hierdoor 

beschadigd kunnen worden.

Plaatsen van een batterij

1.  Om een geladen batterij aan te brengen, schrijft u deze op het gereedschap tot u een klik hoort die aangeeft dat de batterij vergrendeld is.

Opmerking:  

Zorg ervoor dat de batterij en het gereedschap correct zijn uitgelijnd. Indien de batterij niet zonder meer in het gereedschap schuift, forceer 

deze dan niet. In de plaats daarvan, schuif de batterij uit het gereedschap, controleer of de bovenzijde van de batterij en de sleuf van de batterijlader zuiver 

en onbeschadigd zijn, en dat de contacten niet verbogen zijn, en probeer opnieuw de batterij te plaatsen.

Onderhoud

Algemene inspectie 

•  Controleer regelmatig de toestand van de batterij op eventuele scheuren en andere defecten.

•  Inspecteer de contacten van de batterij voorafgaand aan elk gebruik op eventuele schade of slijtage. Reparaties mogen enkel uitgevoerd worden door 

een geautoriseerd silverline-servicecentrum. Dit geldt eveneens voor de lader en het gereedschap die met dit product gebruikt worden.

Schoonmaken

•  Houd de batterij te allen tijde schoon. Vuil en stof geven aanleiding tot een snelle slijtage, en verkorten de levensduur van de batterij. Maak het lichaam van de 

batterij schoon met een zachte borstel of met een droog doek. Indien aanwezig, maak dan gebruik van droge perslucht om de batterijcontacten schoon te blazen

•  Maak de behuizing van batterij schoon met een vochtig zacht doek, met behulp van een zachte detergent, waarbij men erop dient te letten dat er geen 

vocht op de batterijcontacten terechtkomt. Gebruik geen alcohol, petroleum, of sterke schoonmaakmiddelen.

•  Gebruik nooit bijtende middelen om plastic onderdelen schoon te maken

Opberging

•  Berg dit product voorzichtig op op een veilige en droge plek, buiten het bereik van kinderen.

Afvoer en verwerking

Respecteer steeds de nationale regelgeving wanneer u batterijen afdankt die niet langer functioneren en niet gerepareerd kunnen worden.

•  Voer geen elektrische en elektronische uitrusting (WEEE) af met het huishoudelijk afval

•  Neem contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst om informatie in te winnen met betrekking tot de correcte wijze om deze batterijen af te voeren

PL

W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane techniczne poszczególnych produktów Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego 

powiadomienia.

Dane techniczne

Typ ogniwa:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Li-ion

Napięcie prądu elektrycznego:  . . . . . . . . . . . . 18 V, DC

Pojemność:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,3 Ah

Czas ładowania:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 h

Wymiary (dł. x wys. x szer.):  . . . . . . 115 x 78 x 48 mm

Waga:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,35 kg

Szczególne instrukcje bezpieczeństwa

Przed użyciem narzędzia zapoznać się z instrukcją i wszelkimi etykietami przymocowanymi do niego. Zachować tę instrukcję wraz z produktem na przyszłość. 

Wszystkie osoby korzystające z tego produktu powinny dokładnie zapoznać się z instrukcją.

Nawet użycie narzędzia zgodnie z zaleceniami nie stanowi gwarancji wyeliminowania wszystkich czynników ryzyka. Należy zachować ostrożność. W przypadku 

braku pewności co do prawidłowego sposobu użycia narzędzia, nie próbować go użyć.

Bezpieczeństwo korzystania z akumulatora

 OSTRZEŻENIE:

 Akumulatory Li-Ion, nieprawidłowo: użytkowane, przechowywane, bądź ładowane stanowią zagrożenie poparzeniem, pożaru i wybuchu. 

•  Należy trzymać akumulator z dala od zasięgu dzieci

•  Należy ładować akumulatory Li-Ion WYŁĄCZNIE ładowarką dołączoną w zestawie zaprojektowaną dla danego narzędzia 

•  Należy używać WYŁĄCZNIE akumulatorów Li-Ion dołączonych do zakupionego produktu, z którym są kompatybilne

•  Po zakończeniu ładowania bądź intensywnym użyciu, zaleca się odczekanie 15 min na wystygnięcie akumulatora.  Niezastosowanie się do tych instrukcji 

może spowodować pożar lub przegrzanie

•  Podczas spoczynku akumulatory powinny być przechowywane w temperaturze pokojowej ( około 20˚C)

•  Należy się upewnić, że podczas przechowywania nie dojdzie przypadkowo do zwarcia. Akumulatory muszą być utrzymane w czystości, ciała obce bądź 

zabrudzenia mogą spowodować zwarcie. Trzymać z daleka od elementów takich jak: spinacze, monety, klucze, gwoździe czy śrubki 

•  Przy niewłaściwym korzystaniu, płyn z akumulatorów może wyciekać. Może on spowodować podrażnienie bądź poparzenie, dlatego też należy unikać 

kontaktu. W razie przypadkowego kontaktu należy spłukać wodą.  Jeśli płyn dostanie się do oczu, zaleca się skontaktowanie z lekarzem  

•  NIE WOLNO OTWOERAĆ, rozbierać, zgniatać, podgrzewać do temperatury 60 °C lub spalać. Nie wrzucać do ognia.

Opis produktu

1.  Akumulator

2.  Przycisk zwalniania akumulatora

3.  Blokada baterii

Przeznaczenie

Akumulator 18 V 1,3 Ah Li-ion kompatybilny z różnymi elektronarzędziami Silverline

Przed rozpoczęciem pracy

Uwaga: 

Akumulatory mają określony okres użytkowania, a ich pojemność z czasem spada. Zawsze ładować zgodnie z instrukcjami podanymi w tym 

dokumencie. Jeśli akumulator szybko się rozładowuje lub pracuje krócej niż początkowo, wymienić na oryginalny akumulator Silverline.

Ustawianie ładowarki (nie chodzi w skład zestawu)

1.  Jeśli akumulator jest podłączony do ładowarki, odłączyć go.

2.  Wsunąć wtyk zasilacza w gniazdo z tyłu ładowarki.

3.  Wsunąć wtyk sieciowy zasilacza ładowarki do gniazda zasilania

Uwaga: 

Zielona kontrolka na ładowarce będzie świecić, co oznacza, że ładowarka jest gotowa do ładowania.

OSTRZEŻENIE: 

Ładowarki należy używać WYŁĄCZNIE do ładowania dostarczonych akumulatorów lub dodatkowych nabytych akumulatorów przeznaczonych 

do tego narzędzia.

OSTRZEŻENIE: 

Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. NIE WOLNO jej używać w wilgotnych warunkach ani deszczu.

Ładowanie akumulatora

OSTRZEŻENIE:

 Nieprzestrzeganie prawidłowej procedury ładowania może spowodować trwałe uszkodzenia.

Uwaga: 

Standardowy czas ładowania świeżo rozładowanego akumulatora wynosi 3 h. Jednak jeśli akumulator (1) był rozładowany przez dłuższy czas, 

ładowanie może potrwać do 5 h.

1. Wsunąć częściowo lub w pełni rozładowany akumulator do ładowarki.

Uwaga: 

Akumulator powinien być ustawiony równo w linii z ładowarką. Jeśli akumulator nie wsuwa się z łatwością, nie używać siły. Należy wyjąć akumulator, 

sprawdzić, czy górna część akumulatora i gniazda ładowarki są czyste i nieuszkodzone oraz czy styki nie są wygięte, a następnie ponownie wsunąć akumulator.

2. Czerwona kontrolka w ładowarce podświetli się, potwierdzając, że trwa ładowania akumulatora.

3. Po pełnym naładowaniu akumulatora świecić się będzie tylko zielona kontrolka w ładowarce.

Uwaga: 

Jeśli kontrolki podświetlą się w innej kolejności niż opisano powyżej, może to oznaczać usterkę akumulatora lub ładowarki. Sprawdzić, czy 

akumulator jest dokładnie wsunięty w ładowarkę. Usunąć wszelki materiał, który mógł dostać się do gniazda akumulatora ładowarki, oraz upewnić się, 

że styki akumulatora i ładowarki są czyste, wolne od nalotu, uszkodzeń i odkształceń. Jeśli problem będzie się powtarzał, NIE UŻYWAĆ ładowarki ani 

akumulatora – należy je przekazać do autoryzowanego serwisu Silverline w celu przeprowadzenia przeglądu i ewentualnej wymiany.

UWAGA: 

Gdy wskaźnik informuje o niskim stanie naładowania, narzędzie może podczas użytkowania przestać działać. W niektórych sytuacjach może to być 

niebezpieczne. Zalecamy, aby akumulator był zawsze odpowiednio naładowany.

Wskazówki dotyczące ładowania Baterii:

•  Akumulator powinien być ładowany w temperaturze otoczenia pomiędzy 10, a 40°C (idealnie w okolicach 20°C)

•  Po skończeniu ładowania, odczekaj 15 minut do jego schłodzenia przed rozpoczęciem użycia

•  Upewnij się, że ładowarka została odłączona od głównego zasilania, po skończeniu ładowania i bezpiecznie schowana

•  NIE WOLNO zostawiać akumulatorów w ładowarce przez dugi okres czasu, ANI przechowywać w niej   

•  Ładowarka monitoruje temperaturę i napięcie podczas ładowania. Wyjmij akumulator z ładowarki, kiedy ładowanie zostanie zakończone, w celu 

zmaksymalizowania cykli ładowania i nie marnowania mocy

•  Z biegiem czasu akumulatory mogą stać się wadliwe, indywidualne ogniwa w akumulatorze mogą zawieść, co może doprowadzić do spięcia akumulatora. 

Ładowarka nie będzie ładować uszkodzonego akumulatora. Użyj innego akumulatora w miarę możliwości, aby sprawdzić prawidłowe działanie ładowarki, 

po czym nabyć nowy akumulator, jeśli uszkodzona bateria zostanie zlokalizowana

•  NIE przechowuj akumulatorów litowo-jonowych w stanie rozładowania przez dłuższy czas. Może to doprowadzić do uszkodzenia ogniw litowo-jonowych. 

Do długotrwałego przechowywania, należy akumulatory przechowywać z wysokim poziomem naładowania odłączone od elektronarzędzia

•  Wydajność akumulatora ulegnie pogorszeniu z biegiem czasu. Po 100 cyklach ładowania, czas pracy akumulatora oraz maksymalna wydajność momentu 

obrotowego ulegnie niewielkiemu zmniejszeniu. Opisany spadek będzie postępował do momentu osiągnięcia minimalnej wydajności akumulatora, tj. 

po 500 cyklach ładowania. Jest to normalne zjawisko i nie świadczy o usterce akumulatora.

Obsługa

Wyjmowanie akumulatora

•  Aby wyjąć akumulator (1) z narzędzia, nacisnąć przycisk zwalniania akumulatora (2), a następnie wysunąć akumulator z narzędzia.

UWAGA: 

NIE WOLNO próbować wyjmować akumulatora bez naciskania przycisku zwalniania akumulatora. Może to spowodować uszkodzenie narzędzia lub 

akumulatora.

Wkładanie akumulatora

1.  Aby zamontować naładowany akumulator, wsunąć do narzędzia, aż zatrzaśnie się we właściwym położeniu.

Uwaga:  

Akumulator powinien być ustawiony równo w linii z narzędziem. Jeśli akumulator nie wsuwa się z łatwością w narzędzie, nie używać siły. Należy 

wyjąć akumulator, sprawdzić, czy górna część akumulatora i gniazdo akumulatora w narzędziu są czyste i nieuszkodzone oraz czy styki akumulatora nie są 

wygięte.

Konserwacja

Kontrola rutynowa 

•  Należy regularnie sprawdzać stan akumulatora pod kątem pęknięć i innych usterek.

•  Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy styki akumulatora nie są uszkodzone lub zużyte. Naprawy powinny być przeprowadzane przez autoryzowany 

punkt serwisowy firmy Silverline. Niniejsza rada dotyczy również ładowarki i narzędzia używanego w tym produkcie

Czyszczenie 

•  Utrzymywać akumulator w czystości. Brud i pył mogą skrócić czas eksploatacji akumulatora. Korpus akumulatora czyścić miękką szczotką lub suchą 

ściereczką. O ile to możliwe, do czyszczenia styków akumulatora używać czystego, suchego sprężonego powietrza.

•  Korpus akumulatora czyścić miękką, wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem czyszczącym. Chronić styki przed wszelką wilgocią. Nie stosować alkoholu, 

benzyny ani silnych środków czyszczących.

•  Do mycia elementów z tworzywa sztucznego nie stosować substancji żrących

Przechowywanie

•  Należy przechowywać produkt w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.

Utylizacja

Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji akumulatorów, które nie są już funkcjonalne i nie nadają się do naprawy.

•  Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz z odpadami komunalnymi.

•  Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na temat prawidłowego sposobu utylizacji 

akumulatorów

 

Abreviaturas de términos técnicos

V

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltio/s

A, mA

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amperio/s, miliamperio/s

Ah

  . . . . . . . Amperios por hora (capacidad de la batería) 

 , 

DC

:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corriente continua

Abbreviazioni tecniche

V

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volt

A, mA

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ampere, milliampere

Ah

  . . . . . . . . . . . . . . Ampere-ora (capacità della batteria)

     , 

DC

:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Corrente continua

Technische afkortingen & symbolen

V

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Volts

A, mA

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampere, milli-Amp

Ah

  . . . . . . . . . . . . . . . . Amp.uren (capaciteit van de accu)  

     , 

DC

:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gelijkstroom

Kluczowe skróty techniczne

V

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wolt

A, mA

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amper, milli-Amp

Ah

  . . . . . Amper na godzinę   (pojemność akumulatora)  

    , 

DC

:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prąd stały

546856_SafetySheet.indd   2

05/09/2019   09:06

Reviews: