background image

Bedienungsanleitung

Leuchtmittel ein- oder ersetzen

1. Ziehen Sie den Netzstecker der Arbeitsleuchte aus der Steckdose heraus.
2. Lösen Sie die Halteschraube auf der Oberseite des Leuchtengehäuses und klappen das 

Vorderteil herunter.

3. Setzen Sie das Halogen-Leuchtmittel (2) ein, indem Sie die rechte Seite                  

zuerst ansetzen.

4. Klappen Sie das Gehäusevorderteil wieder hoch und ziehen Sie die Halteschraube an.

Bedienung der arbeitsleuchte

1. Stellen Sie die Leuchte so auf, dass sie den gewünschten Bereich ausleuchtet.
2. Der Winkel kann falls nötig durch Lösen des Winkeleinstellknopfes (4) angepasst 

werden. Ziehen Sie den Knopf wieder fest sobald der Winkel richtig eingestellt ist.

3. Schließen Sie die Arbeitsleuchte an das Stromnetz an und schalten Sie diese ein.
4. Wenn noch kleinere Einstellungen notwendig sind, nehmen Sie diese innerhalb der 

ersten Minute nach Einschalten der Leuchte vor. Wenn Sie länger damit warten, wird 
die Leuchte heiß und kann Verbrennungen verursachen

5. Ziehen Sie den Netzstecker unmittelbar aus der Steckdose heraus, wenn Sie die 

Arbeitsleuchte nicht mehr benötigen.

Vergewissern Sie sich, dass Ihre Arbeitsleuchte in gutem Zustand ist. Wenn ein Teil  

beschädigt ist, sollten Sie dies ersetzen lassen, bevor Sie mit der Leuchte arbeiten.

Sicherheitshinweise für arbeitsleuchten

•  Das Gehäuse der Arbeitsleuchte wird sehr heiß und muss mindestens 50 cm von 

brennbarem Material entfernt eingesetzt werden.

•  Richten Sie das Licht niemals direkt in die Augen einer Person.
•  Berühren Sie das Gehäuse der Arbeitsleuchte nicht, wenn der Strom eingeschaltet ist,  

da die Oberfläche sehr heiß werden und starke 

•  Verbrennungen verursachen kann.
•  Tragen Sie die Arbeitsleuchte immer am Tragegriff (1).
•  Sorgen Sie dafür, dass die Arbeitsleuchte auf einer ebenen Oberfläche aufgestellt wird.
•  Lassen Sie die Leuchte stets für mindestens 10 Minuten abkühlen bevor Sie das 

Leuchtmittel wechseln oder die Arbeitsleuchte an eine andere Stelle bringen. 

•  Ziehen Sie vor Wechsel des Leuchtmittels stets zunächst den Netzstecker                        

der Arbeitsleuchte.

•  Tragen Sie beim Wechsel des Leuchtmittles stets Handschuhe. Berühren Sie das 

Leuchtmittel nicht direkt, da das von Ihrer Haut übertragene Öl die Lebensdauer des 
Leuchtmittels stark verkürzen könnte.

•  Utilice siempre guantes de seguridad cuando tenga que sustituir una bombilla; el aceite 

de su piel podría reducir la duración de las bombillas significativamente. 

Instrucciones de funcionamiento

Sustitución o instalación de una bombilla 

1. Desconecte el foco de trabajo de la fuente de alimentación. 
2. Saque el tornillo de retención de la parte superior de la carcasa principal y pliegue la 

parte delantera hacia delante. 

3. Inserte la bombilla (2) alineando primero el lado de la derecha. 
4. Levante la parte delantera de la carcasa y apriete el tornillo de retención.

Instrucciones de funcionamiento

1. Alinee el foco de forma que cuando se encienda ilumine la zona requerida. 
2. El ángulo puede modificarse aflojando la perilla de ajuste de inclinación (4); una vez 

que el ángulo sea correcto, vuelva a apretar la perilla de ajuste de inclinación. 

Asegúrese de que el foco de trabajo esté en buen estado. Sustituya las piezas dañadas o 

en mal estado antes de utilizar esta herramienta. 

Instrucciones de seguridad 

•  El foco de trabajo puede  alcanzar temperaturas muy altas, nunca debe utilizarse a 

menos de 500 mm de materiales combustibles. 

•  No dirija nunca el foco directamente hacia los ojos de otras personas. 
•  No toque la carcasa cuando el foco esté encendido; la superficie puede estar 

demasiado caliente y ocasionarle lesiones graves.

•  Transporte siempre el foco de trabajo cogiéndolo por el asa de transporte. 
•  Asegúrese de que el foco de trabajo se utilice sobre una superficie nivelada. 
•  Si es necesario cambiar la bombilla del foco de trabajo o es necesario trasladar el 

foco de trabajo a una nueva ubicación, deje siempre un período de enfriamiento de 
10 minutos

•  Desenchufe siempre el foco de trabajo antes de intentar cambiar la bombilla. 

•  Trasportare la lampada utilizzando l’apposita maniglia (1). 
•  La lampada deve essere posizionata su una superficie piana. 

Utilizzo della lampada 

Sostituzione o montaggio della lampadina

1. Scollegare la lampada dalla rete elettrica. 
2. Rimuovere la vite di fissaggio dalla parte superiore dell’alloggiamento principale        

per aprirlo. 

3. Inserire la lampadina (2), allineando per primo il lato destro. 
4. Richiudere l’alloggiamento e serrare la vite di fissaggio.

Azionamento della lampada 

1. Allineare la lampada in modo che illumini l’area desiderata al suo azionamento. 

Assicurarsi che la lampada da lavoro sia presente e in buone condizioni. In caso di danni 

alla lampada, non utilizzarla e chiedere una lampada sostitutiva. 

Istruzioni di sicurezza 

•  L’alloggiamento della lampada può surriscaldarsi; non utilizzare la lampada a meno di 

50 cm da materiali infiammabili. 

•  Scollegare sempre la lampada prima di sostituire la lampadina. 
•  Se è necessario sostituire la lampadina o se la lampada deve essere spostata, 

attendere 10 minuti fino al suo completo raffreddamento. 

•  Non dirigere il fascio luminoso direttamente negli occhi di terzi. 
•  Non toccare la lampadina alogena durante la sua sostituzione, in quanto il grasso 

cutaneo potrebbe ridurre notevolmente la sua vita in servizio. 

•  Non toccare l’alloggiamento della lampada con l’alimentazione collegata; la sua 

superficie può surriscaldarsi e causare ustioni. 

Gebruiksinstructies

Lamp vervangen of installeren

1. Haal de stekker van de werklamp uit het stopcontact.
2. Verwijder de schroef aan de bovenkant van de hoofdbehuizing en vouw de voorkant 

naar beneden.

3. Breng de lamp (2) aan door eerst de rechterkant aan te sluiten.
4. Til de voorkant van de behuizing weer omhoog en zet de schroef vast.

De werklamp bedienen

1. Zet de lamp zo neer, dat het gewenste gebied beschijnt wordt wanneer ingeschakeld.
2. De hoek kan gewijzigd worden door de hoek verstelknop (4) los te maken, en wanneer 

de hoek juist is ingesteld weer vast te draaien.

3. Sluit de werklamp op de stroombron aan en schakel de lamp in.
4. Als u nog wat instellingen wilt veranderen, doe dit dan in de eerste minuut dat het licht 

brandt. Als het langer duurt, wordt de lamp heet en kunt u zich branden.

5. Zodra u de werklamp niet meer hoeft te gebruiken, dient u de stekker onmiddellijk uit 

het stopcontact te halen.

Zorg ervoor dat uw werklamp in goede staat verkeerd. Als onderdelen ontbreken of 

beschadigd zijn, zorg er dan voor dat deze vervangen worden voordat u het gereedschap 

gebruikt.

Veiligheidsinstructies Voor Werklampen

•  De behuizing van de werklamp wordt erg heet, de lamp mag daarom niet gebruikt 

worden binnen 500 mm van brandbare materialen.

•  Richt het licht nooit rechtstreeks in iemands ogen.
•  Raak de behuizing van de werklamp niet aan als de stroom is ingeschakeld, het 

oppervlak kan erg heet worden en ernstige brandwonden veroorzaken.

•  Vervoer de werklamp altijd door deze aan de draaghandgreep (1) vast te houden.
•  Zorg ervoor dat de lamp op een even oppervlakte gebruikt wordt
•  Als de lamp van de werklamp vervangen of vervoerd moet worden, laat u de lamp 10 

minuten afkoelen.

•  Haal de stekker van de werklamp uit het stopcontact voordat u de lamp vervangt.
•  Raak de halogeenlamp niet aan wanneer u deze vervangt, de vettigheid van uw huid 

kan de levensduur van de lamp sterk verkorten.

www.silverlinetools.com

Technische Daten

Leistungsaufnahme: ..230 V ~ 50 Hz
Leistung : .............................. 150 W
Leuchtmittel : ...................... 78 mm,
 ............................... 150 W, Halogen
Erdung: ......................................

Geräteübersicht

1. Tragegriff 
2. 150-W-Halogen-Leuchtmittel 
3. Anschlusskabel
4. Winkeleinstellknopf

Características  

técnicas

Entrada: ......................230 V~ 50 Hz
Potencia: ............................... 150 W
Bombilla: ...halógena, 78 mm 150 W 
Conexión a tierra: ......................

Características  

del producto

1. Asa de transporte 
2. Bombilla halógena de 150 W 
3. Cable de alimentación 
4. Perilla de ajuste de inclinación

Specifiche

Alimentazione: ...............230V~ 50Hz
Potenza: ..................................150W
Lampadina: ....78mm 150W Halogen
A massa: ...................................

Familiarizzazione  

del prodotto

1. Maniglia 
2. Lampadina alogena 150 W 
3. Cavo alimentazione  

Lampadina: 78mm  
150W Halogen 

4. Manopola regolazione  

angolazione

Specificaties

Ingang: .......................230 V~ 50 Hz
Vermogen: ............................. 150 W
Lamp: ....... 78 mm, 150 W, halogeen
Geaard:......................................

Kennismaken  

met het product

1. Draaghandgreep
2. 150 W halogeen lamp
3. Stroomkabel
4. Hoek verstelknop

Wartung

•  Halten Sie die Arbeitsleuchte stets sauber. Schmutz und Staub beschleunigen den 

Verschleiß der Innenteile und verkürzen die Lebensdauer der Leuchte.

•  Reinigen Sie das Gehäuse der Arbeitsleuchte mit einer weichen Bürste oder einem 

trockenen Tuch. 

3. Conecte el foco de trabajo a la red eléctrica. 
4. Realice cualquier pequeño ajuste necesario durante el primer minuto en el que el 

foco esté encendido. Si espera más tiempo, el foco se calentará y correrá el riesgo de 
provocarle quemaduras graves. 

5. Desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica una vez que haya acabado de utilizar 

el foco de trabajo.

Mantenimiento

•  Mantenga el foco de trabajo limpia en todo momento. La suciedad y el polvo harán que 

las piezas internas se gasten rápidamente y reducirán la vida útil de esta herramienta. 

•  Limpie la carcasa del foco de trabajo con un cepillo suave o un paño seco.

2. L’angolazione può essere modificata allentando la manopola di regolazione (4); serrare 

nuovamente la manopola dopo aver regolato l’angolazione. 

3. Collegare la lampada dalla rete elettrica e accenderla. 
4. Effettuare le regolazioni necessarie entro un minuto dall’accensione della lampada. In 

caso contrario, la lampada surriscaldata potrebbe causare gravi ustioni. 

5. Dopo aver utilizzato la lampada, scollegarla immediatamente dalla rete elettrica.

Manutenzione

•  Tenere la lampada sempre pulita. Sporco e polvere causeranno una rapida usura dei 

componenti interni, riducendo la vita in servizio del prodotto. 

•  Pulire l’alloggiamento della lampada con una spazzola soffice o un panno asciutto.

Onderhoud

•  Houd de werklamp altijd schoon. Vuil en stof zorgen ervoor dat interne delen snel 

slijten, waardoor de levensduur van de machine verkort wordt

•  Reinig de behuizing van de werklamp met een zachte borstel of droge doek.

459873_Z1MANPRO1.indd   2

25/04/2016   10:23

Reviews: