background image

17 

SE

 

•  om du använder en pacemaker, implantat  

eller andra hjälpmedel,

 

•  om du har blodproppar,

 

•  vid smärttillstånd där orsaken är okänd.

  

VARNING! RISK FÖR 
KLÄMSKADOR!

 Var noga med 

att inte fingrarna eller andra kropps-

delar kommer mellan de roterande massagehu-
vudena 

4

.

  

Shiatsu-sittstöd är endast avsedd för massage 
av människors ryggar. Den kan inte ersätta  
behandling av läkare.

  

Shiatsu-sittstöd får inte användas i ansiktet 
(t.ex. ögonen), struphuvudet, fötterna elelr  
andra känsliga kroppsdelar.

  

Reparationer får bara utföras av utbildade per-
soner eller av en reparationsverkstad, som 
godkänts av tillverkaren. Genom felaktiga  
reparationer kan det uppkomma avsevärda  
risker för användaren.

 När nätanslutningsledningen till 

detta Shiatsu sittstöd är skadad skall den bytas 
ut av tillverkaren av Shiatsu-sittstöd eller av 
kundtjänsten, för att undvika risker.

   Före  idrifttagning

  

VARNING!

 Ta bort transportsäk-

ringen till massagemekanismen 
innan första användningen. För att 

göra detta tas skruven bort med hjälp av det 
medföljande verktyget på baksidan av sittstö-
det. Om skruven till transportsäkringen inte tas 
bort och om Shiatsu sittstöd omedelbart tas i 
drift skadas Shiatsu sittstöd så att det inte går 
att reparera och blir obrukbart. I detta fall läm-
nas ingen garanti.

   Sätt in transportsäkringsskruven inför varje fort-

satt transport. Varje transport utan transportsäk-
ring kan skada Shiatsu sittstöd så att det går att 
reparera.

   Idrifttagning / användning

Anmärkning:

 Använd ensast Shiatsu szittstöd i 

upprätt position. Lägg den aldrig platt på marken.

Observera:

 Shiatsu-sätesdynans blixtlås får inte 

öppnas. Det finns där endast av produkttekniska 
skäl.

Anmärkning:

 Vid första användningn kan  

Shiatsu fotstöd utveckla en doft av plast, som dock 
försvinner efter ett kort tag.

Anmärkning:

 Shiatsu sittstöd stänger automatiskt 

av sig efter 15 minuter. Använd shiatsu-sätesdynan 
högst 15 minuter i taget. Längre massage kan med-
föra överspända muskler.

Observera:

 Kontrollera att du sitter mitt på 

dynan och att massagehuvudena 

4

 kan röra sig 

höger och vänster om ryggraden.

Anmärkning:

 Lägg, sätt eller ställ dig inte med 

full vikt på Shiatsu sittstödets rörliga delar och  
placera inge föremål på Shiatsu sittstöd.

  

Stick in stickkontakten i urtaget. Lägg kabeln så 
att ingen riskerar att snubbla på den.

Starta och stänga av:

  

Starta Shiatsu sittstöd genom att trycka på 
knappen  Till / Från 

5

.

  

Stäng av Shiatsu sittstöd efter användningen 
genom att trycka på knappen Till / Från 

5

.

Ryggmassage:

  

Välj med knappen A+B 

7

, A 

8

 eller B 

9

 

det område som du vill massera:

 

A+B:   hela  ryggen

 

A: 

 övre delen av ryggen

 

B: 

 nedre delen av ryggen.

 

 LED-lamporna signaliserar det inställda massa-
geområdet. 

 

 Anmärkning:

 Genom att välja massageom-

råde aktiveras automatiken automatiskt och  
förinställs på 15 minuter.

  

Tryck flera gånger på Timer-knappen 

10

 för att 

ställa in avstängningsautomatiken på 5, 10  
eller 15 minuter.

 

 Anmärkning:

 Genom att ändra Timer-inställ-

ningen börjar timern räkna från början. Välj 
den maximala massagetiden i början av  

Viktiga  säkerhetsanvisningar / Före  idrifttagning /Idrifttagning / användning

Summary of Contents for SSMK 40 B2

Page 1: ...ir Cushion SSMK 40 B2 Shiatsu Sitzauflage Bedienungs und Sicherheitshinweise Shiatsu Chair Cushion Operation and Safety Notes Shiatsu hynde Brugs og sikkerhedsanvisninger Shiatsu dyna Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ...

Page 2: ...g the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens maskinens funktioner Før du læser vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Fu...

Page 3: ...A B C 5 6 7 8 10 11 12 9 3 2 1 4 ...

Page 4: ......

Page 5: ... Technical Data Page 7 Important safety instructions Page 7 Before initial use Page 9 Bringing into service operation Page 9 Troubleshooting Page 10 Cleaning and Care Page 10 Storage Page 11 Disposal Page 11 Warranty Service centre Page 11 Declaration of conformity Page 12 Table of Contents ...

Page 6: ...ls The shiatsu cushion is only suitable for use in dry indoor locations Any other form of use or any modifications to the shi atsu cushion are not permitted and may result in in jury and or damage to the cushion The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use The shiatsu cushion is not intended to be used for commercial purposes The following pictograms are used in this...

Page 7: ...11cm W x H x D Protection class II Electrical field strength max 5000V m Magnetic field strength max 80A m Magnetic flux density max 0 1 Millitesla Material Polyester Manufacturer MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden Germany Important safety instructions Failure to comply with the following instructions can cause personal injury or material damage electric shock skin burns fire T...

Page 8: ...ease return the cushion to the place where you bought it be fore using it again There is a danger of electric shock and injury Fire hazard Do not cover the shiatsu cushion during use cushions covers etc Never use the shiatsu cushion near petrol or other readily flammable substances If you use a cardiac pacemaker please consult your doctor and the manufacturer of the pacemaker before using this shi...

Page 9: ... to avoid hazards Before initial use CAUTION Remove the transporta tion lock for the massage mechanism before you start to use the cushion To do this remove the screw using the provided tool on the rear side of the cushion If this screw of the transportation lock is not removed and the shiatsu cushion is used at once the cushion will be damaged irreparably and unusable In this case no warranty wil...

Page 10: ...tarts at a low intensity and the relevant LED for seat vibration will light up Press the seat vibration button 11 with the appropriate frequency to switch to low medium or high intensity or to deactivate the seat vibration Note The seat vibration can be activated together with the back massage However the vibration intensity will be slightly reduced in this case Demonstration Press the Demo button...

Page 11: ...mage could occur If you do not intend to use the shiatsu cushion for any length of time store it in the original packing in a dry place without weighing it down Disposal The packaging and ancillary packing consist of environmentally friendly mate rials They can be disposed of at your local recycling facility Do not dispose of electrical equipment in the household waste In accordance with European ...

Page 12: ...s warranty does not grant any addi tional rights to the customer Complaints are often initiated by difficulties encountered during use Many of these complaints can be resolved by tele phone or email Please contact our Service Hotline in the first instance before you return the shiatsu cushion to the manufacturer IAN 75929 020 30249050 0152 45132 Declaration of conformity This appliance complies wi...

Page 13: ...ekniska data Sidan 15 Viktiga säkerhetsanvisningar Sidan 15 Före idrifttagning Sidan 17 Idrifttagning användning Sidan 17 Åtgärda problem Sidan 18 Rengöring och skötsel Sidan 18 Lagring Sidan 19 Avfallshantering Sidan 19 Garanti service Sidan 19 Försäkran om överensstämmelse Sidan 20 Innehållsförteckning ...

Page 14: ...ndning än den innan beskrivna eller en manipulering av Shiatsu sittstöd är inte tillåten och kan leda till personska dor och eller materiella skador på Shiatsu sittstöd Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härle das ur felaktig hantering Shiatsu sittstöd är inte avsett för komersiellt bruk Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning på Shiatsu sittstöd Läs anvisningarna ...

Page 15: ...a 45 x 102 x 11cm B x H x D Skyddsklass II Elektrisk fältstyrka max 5000V m Magnetisk fältstyrka max 80A m Magnetisk flödestäthet max 0 1 millitesla Material Polyester Tillverkare MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden Tyskland Viktiga säkerhetsanvisningar Risk för person eller materialskador föreligger om följande anvisningar inte följs elstötar brännska dor eldsvåda Följande säke...

Page 16: ...iga ämnen Fråga din läkare och tillverkaren av din pacemaker innan du använder detta Shiatsu sittstöd De elektriska och magnetiska fält som utgår från Shiatsu sittstöd kan under vissa omständigheter störa funktionen hos en pacemaker De ligger dock under gränsvärdena Ytterligare information finns i kapitel Tekniska data Använd inte Shiatsu sittstöd för hjärtmassage om du använder en pacemaker VARNI...

Page 17: ...gning användning Anmärkning Använd ensast Shiatsu szittstöd i upprätt position Lägg den aldrig platt på marken Observera Shiatsu sätesdynans blixtlås får inte öppnas Det finns där endast av produkttekniska skäl Anmärkning Vid första användningn kan Shiatsu fotstöd utveckla en doft av plast som dock försvinner efter ett kort tag Anmärkning Shiatsu sittstöd stänger automatiskt av sig efter 15 minute...

Page 18: ... Shiatsu sittstöd är inte startat Starta Shiatsu sittstöd med knappen Till Från 5 Välj massageområde Transportsäkringen togs inte bort Massageme kanismen är skadad Kontakta återförsäljaren eller serviceadressen Rengöring och skötsel LIVSFARA PÅ GRUND AV ELSTÖTAR Dra ut kontaktnätdelen ur vägguttaget innan du rengör shiatsu sätesdynan Risk för elstötar föreligger i annat fall RISK FÖR ELEKTRISKA ST...

Page 19: ...från köpedatum för material och tillverkningsfel på Shiatsu sittstöd Garantin gäller inte Vid skador som beror på felaktig hantering För slitagedelar För brister som kunden redan kände till vid köpet Skador som kunden själv förorsakat Denna garanti påverkar inte kundens lagstadgade rättigheter Denna garanti påverkar inte kundens lagstadgade rättigheter Kassakvittot gäller som inköpsbevis i garanti...

Page 20: ...överensstämmelse Denna apparat uppfyller kraven i de gällande europeiska och nationella direktiven och riktlinjerna Detta bekräftas med CE märkningen Motsvarande intyg finns hos tillverkaren Försäkran om överensstämmelse ...

Page 21: ...niske specifikationer Side 23 Vigtige sikkerhedsanvisninger Side 23 Før ibrugtagning Side 25 Ibrugtagning betjening Side 25 Problemafhjælpning Side 26 Rengøring og pleje Side 26 Opbevaring Side 27 Bortskaffelse Side 27 Garanti service Side 27 Overensstemmelseserklæring Side 28 Indholdsfortegnelse ...

Page 22: ...g hos lægen Især babyer småbørn eller hjælpe løse personer og dyr må ikke masseres Shiatsu massagesædet er beregnet til brug i tørre og lukkede rum indendørs En anden anvendelse end den tidligere beskrevne eller en ændring på Indledning I denne betjeningsvejledning på Shiatsu massagesædet anvendes følgende piktogrammer Læs anvisningerne Brandfare V Volt vekselspænding Risiko for forbrændinger Adva...

Page 23: ...ning Tekniske specifikationer Type SSMK 40 B2 Strømforsyning 220 240V 50 60Hz 12W Mål ca 45 x 102 x 11cm B x H x D Beskyttelsesklasse II Elektrisk feltstyrke maks 5000V m Magnetisk feltstyrke max 80A m Magnetisk fluxtæthed maks 0 1 Mili Tesla Materiale Polyester Producent MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 D 01099 Dresden Germany Vigtige sikkerhedsanvisninger Manglende overholdelse af de føl...

Page 24: ...den næste brug Der er risiko for elektrisk stød og tilskadekomst RISIKO FOR BRAND Tildæk ikke Shiatsu massagesædet når det er i brug pude tæppe osv Brug aldrig Shiatsu massagesædet i nærheden af benzin eller andre let antændelige stoffer Spørg din læge eller din pacema kers producent til råds inden du an vender Shiatsu massagesædet De elektriske og magnetiske felter som udgår fra dette Shiatsu mas...

Page 25: ... før produktet tages i brug første gangung des Massagemechanismus Fjern skruen vha det aufmedleverede værktøj bag på massagesæ det Fjernes skruen til transportsikringen ikke og tages Shiatsu massagesædet straks i brug beskadiges Shiatsu massagesædet irreparabelt og bliver ubrugeligt I dette tilfælde dækker ga rantien ikke Sæt transportsikringsskruen i igen før enhver yderligere transport gennemfør...

Page 26: ...deaktivere sædevibrationen Bemærk Sædevibrationen kan aktiveres sammen med rygmassagen Vibrationsstyrken reduceres dog derved en smule Demo Tryk på Demo tasten 12 for at få vist Shiatsu massagesædets funktioner Problemafhjælpning Problem Årsag Afhjælpning Massagehoveder roterer langsommere Tryk på massagehoveder er for stort Aflast massagehoveder Massagehoveder bevæger sig ikke Shiatsu massagesæde...

Page 27: ...iske apparater og dettes omsæt ning til national lov skal udtjente elektriske appara ter indsamles særskilt og bortskaffes til miljøvenlig genindvinding Mulighederne for bortskaffelse af det udtjente apparat kan erfares hos de lokale myndigheder Garanti service Vi giver 3 års garanti fra købsdatoen for materiale og fabrikationsfejl på Shiatsu massagesædet Garantien gælder ikke I tilfælde af skader...

Page 28: ... hotline før du reklamerer over for producenten IAN 75929 43682073 Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske direktiver og nationale retningslinjer Dette bekræftes med CE mærket Erklæringer i overensstemmelse med dette findes hos producenten Garanti service Overensstemmelseserklæring ...

Page 29: ...31 Lieferumfang Seite 31 Technische Daten Seite 31 Wichtige Sicherheitshinweise Seite 31 Vor der Inbetriebnahme Seite 33 Inbetriebnahme Bedienung Seite 33 Problembehebung Seite 34 Reinigung und Pflege Seite 35 Lagerung Seite 35 Entsorgung Seite 35 Garantie Service Seite 36 Konformitätserklärung Seite 36 ...

Page 30: ... entsorgen Shiatsu Sitzauflage Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit der Shiatsu Sitzauflage ver traut Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol gende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise Benutzen Sie die Shiatsu Sitz auflage ...

Page 31: ...nktion 7 A B Taste gesamter Rücken 8 A Taste oberer Rückenbereich 9 B Taste unterer Rückenbereich 10 Timer Taste 11 Taste für Sitzvibration 12 Demo Taste Lieferumfang 1 Shiatsu Sitzauflage 1 Bezug 1 Nackenkissen 1 Sechskantschlüssel 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Typ SSMK 40 B2 Stromversorgung 220 240V 50 60Hz 12W Abmessungen ca 45 x 102 x 11cm B x H x T Schutzklasse II Elektrische Feldstä...

Page 32: ...auflage keinen Stößen aus und las sen Sie sie nicht fallen Überprüfen Sie die Shiatsu Sitzauflage vor jeder Anwendung sorgfältig ob sie Anzeichen von Abnutzung und oder Beschädigung aufweist Nehmen Sie sie nicht in Betrieb wenn Sie Abnutzungen oder Beschädigungen feststellen oder wenn die Shiatsu Sitzauflage unsachgemäß ge braucht wurde und schalten Sie sie im Falle von Defekten oder Betriebsstöru...

Page 33: ...ge ist ausschließlich zur Massage des Rückens von Menschen bestimmt Sie kann keine ärztliche Behandlung ersetzen Die Shiatsu Sitzauflage darf nicht im Gesicht z B Augen auf dem Kehlkopf den Füßen oder anderen empfindlichen Körperpartien eingesetzt werden Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder in einer vom Hersteller anerkannten Reparatur werkstatt durchgeführt werden Durch unsachge mäße Repar...

Page 34: ...ng beginnt der Timer von neuem zu zählen Wählen Sie zu Beginn der Massage die maximale Massagedauer aus und ändern Sie diese wäh rend der Massage nicht mehr um eine Überhit zung der Shiatsu Sitzauflage zu vermeiden Hinweis Achten Sie darauf dass Sie die Massage als angenehm und entspannend empfinden Variieren Sie ggf den Druck und oder Ihre Position Brechen Sie die Massage sofort ab wenn sie schme...

Page 35: ...en Reiniger Reinigen Sie den abnehmbaren Bezug 2 gemäß den Reinigungssymbolen auf dem Etikett Er ist maschinen waschbar Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang bei 30 C ein Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers Hinweis Bei Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann die Shiatsu Sitzauflage beschädigt werden Nicht bleichen Verwenden Sie ...

Page 36: ... von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der MGG Elektro GmbH Service c o Dachser GmbH Co KG Thomas Dachser Str 1 89129 Langenau Germany geltend zu machen Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Repa ratur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten Die Shiatsu Sitzauf lage aus keinem Grund öffnen im Falle von Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantie anspruch Weit...

Page 37: ...o GmbH Service c o Dachser GmbH Co KG Thomas Dachser Straße 1 D 89129 Langenau by ORFGEN Marketing Last Information Update Informationsstatus Tilstand af information Stand der Informationen 05 2012 Ident No 752 232 0512 3 ...

Reviews: