background image

 

 
 
 

 

 
 

*Pour avoir  une ventilation correcte, l’avant inférieur de l’unité ne doit pas être obstrué. L’unité doit être sur des pieds ou des 

roulettes pour quitter le sol.  L’unité peut être installée en étant serrée sur les côtés et à l’arrière.

    

 
*L’unité doit être horizontale ou un peu inclinée vers l’arrière. 
 

Connexions électriques 

Assurez-vous  de  consulter  la  plaque  des  données,  située  sur  la  paroi  de  l’armoire,  au  sujet  de  la  tension  requise  avant  de 
connecter  l’unité  avec  son  alimentation.  Les  caractéristiques  indiquées  sur  la  plaque  de  données  remplacent  toute  discussion 
ultérieure. 
 
Le  réfrigérateur  standard  est  muni  d’un  cordon  d’alimentation  long  de  huit    (8  )  pieds  qui  exige  une  prise  de  courant 

convenablement mise à la terre

 de 115 volts, 60 cycles/s, courant monophasé. Le cordon d’alimentation se présente avec une 

fiche à trois broches dans un but de mise à la terre. Toute tentative de couper la pointe de mise à la  terre ou de connecter l’unité à 
une fiche d’adaptateur non mise à la terre annulera la garantie, mettra fin à la responsabilité des fabricants et peut produire des 
blessures sérieuses.  

 
Le circuit doit être protégé par un fusible ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampères. L’unité doit être isolée sur un circuit et ne doit pas 
être branchée dans un cordon de rallonge. 
 

FONCTIONNEMENT 
Démarrage initial

 

Après avoir satisfait les exigences d’installation, le réfrigérateur est prêt à démarrer. Le compresseur démarrera quand le cordon 
d’alimentation sera connecté à la source d’alimentation requise. Si le compresseur ne démarre pas quand l’unité est initialement 
branchée, vérifiez pour vous assurer que le réglage de température n’est pas dans la position “arrêt”. Laissez l’unité fonctionner 
pendant deux heures avant de la charger avec du produit. Lorsque vous chargez l’unité avec du produit, faites attention à ne pas 
bloquer l’écoulement d’air dans l’armoire car cela affecterait la qualité de fonctionnement du produit.  
 

Réglage de température 

Le réglage de température est situé sur la paroi arrière de l’armoire ; il est établi en usine pour maintenir une température moyenne 
de l’armoire entre environ 36 et 40 degrés F. Pour obtenir des températures plus froides, faites tourner la tige de commande de 
température dans le sens horaire et vice versa. Laissez à l’unité au moins une heure pour répondre à un réglage de fixation de 
régulation.   

 

Dégivrage 

Votre réfrigérateur Siver King est une unité à dégivrage automatique et aucune tuyauterie n‘est requise. Le dégivrage automatique 
est  accompli  quand  l’accumulation  de  givre  sur  le  serpentin  de  l’évaporateur  est  dégagée  pendant  les  cycles  d’arrêt  du 
compresseur.  L’eau  de  dégivrage  est  recueillie  dans  un  récipient  situé  dans  le  compartiment  du  compresseur  où  elle  s’évapore 
dans l’air de la salle. Il est important que l’unité soit installée horizontalement pour permettre une évacuation correcte de l’eau de 
dégivrage.  
 

ENTRETIEN 

L’entretien préventif est minimal bien que les quelques mesures qui suivent soient très importantes pour un fonctionnement continu 
et pour maximiser la durée de vie de l’appareil. 
 

Surfaces de l’armoire 

L’intérieur  de  l’armoire  est  en  aluminium  et  en  acier  inoxydable;    l’extérieur  est  en  acier  inoxydable.  Ces  surfaces  doivent  être 
nettoyées périodiquement avec une solution de savon doux dans de l’eau chaude, rincées et essuyées avec un chiffon doux pour 
les  rendre  sèches.  Un  bon produit  de nettoyage de l’acier  inoxydable  peut  aussi  être  utilisé.  Si  une surface  devient couverte  de 
taches, n’essayez pas de la nettoyer avec une poudre à nettoyer abrasive ou un tampon à récurer. Utilisez un produit d’entretien 
doux  et  frottez  en  suivant  le  grain  du  métal  pour  éviter  d’égratigner  la  surface.  N’utilisez  pas  de  produits  de  nettoyage  chlorés. 
Rincez toujours bien et séchez après le nettoyage. 
 

Condenseur 

Il faut nettoyer périodiquement l’écran filtre du condenseur. L’écran filtre du condenseur est situé sur le bas de l’armoire. Pour le 
nettoyer,  tirez-le  simplement  à  l’extérieur  de  l’avant  de  l’unité  en  utilisant  l’extracteur  d’écran  filtre  et  rincez-le  dans  un  courant 
d’eau. Séchez l’écran en le tapant sur un comptoir ou le plancher. Remettez l’écran filtre en place en le plaçant dans les voies de 
glissement d’écran filtre sur le bas de l’unité et en le faisant glisser à fond jusqu’à l’arrière de l’armoire. Ne faites pas fonctionner 
l’unité sans avoir installé l’écran filtre ! 
 

Joint d’étanchéité de porte

 

Le joint d’étanchéité de porte ramassera la crasse; il doit être nettoyé en l’essuyant avec une solution chaude d’eau savonneuse 

douce pour prolonger sa vie et assurer la qualité maximale de fonctionnement de l’armoire ainsi que sa durée de vie maximale. 

MODÈLE 

N° DE SÉRIE. 

DATE D’INSTALLATION 

Summary of Contents for SKP4818

Page 1: ...1 Specifications Subject to Change Without Notice 1600 Xenium Lane North Minneapolis MN 55441 3787 Phone 763 923 2441 Technical Manual and ReplacementPartsList RefrigeratedPrepTable MODEL SKP4818...

Page 2: ...ical manual Do not operate the unit without the filter screen installed Pans and Pan Supports The Pans and Pan Supports are packaged with the unit Instructions for locating the Pan Supports are includ...

Page 3: ...emperature Control stem clockwise and vice versa Allow the unit a minimum of one hour to respond to a control setting adjustment Defrost Your Silver King refrigerator is an automatic defrost unit and...

Page 4: ...3...

Page 5: ...4...

Page 6: ...a la unidad en funcionamiento antes de instalar la pantalla Paneles y Soportes Los Paneles y sus Soportes est n embalados dentro de la unidad En este manual encontrar las instrucciones para colocar lo...

Page 7: ...eit Para obtener temperaturas m s bajas gire la aguja de Control de temperatura en el sentido de las agujas del reloj y viceversa Espere un m nimo de una hora para que la unidad responda a un ajuste d...

Page 8: ...7...

Page 9: ...nner l unit sans avoir install l cran filtre Casseroles et supports de casserole Les casseroles et les supports de casserole sont emball s avec l unit Les instructions pour positionner les supports de...

Page 10: ...et vice versa Laissez l unit au moins une heure pour r pondre un r glage de fixation de r gulation D givrage Votre r frig rateur Siver King est une unit d givrage automatique et aucune tuyauterie n e...

Page 11: ...10...

Page 12: ...hnischen Handbuch Betreiben Sie das Ger t nur mit eingebautem Filtersieb Zutatenbeh lter und Halterungen f r die Zutatenbeh lter Die Zutatenbeh lter und die Halterungen f r die Zutatenbeh lter sind zu...

Page 13: ...rregler im Uhrzeigersinn wollen Sie die Temperatur erh hen drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn Das Ger t braucht mindestens eine Stunde um auf die neue Einstellung des Temperaturreglers zu reagiere...

Page 14: ...13...

Page 15: ...14...

Page 16: ...15 REPLACEMENT PARTS LIST MODEL SKP4818 WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS PLEASE PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS...

Page 17: ...16 FORM NO 25954 REV M...

Reviews: