Silver Eagle SE750 Manual Download Page 16

SE750 

Modèle : 

 

 

Instructions d’entretien : 

 

1) Lubrification : 

Avant de brancher le tuyau, appliquez de 4 à 5 

gouttes d’huile à broche no 60 dans l’entrée d’air. 

Après 3 à 4 heures d’utilisation, vous devriez 

appliquer de l’huile de nouveau. 

 

2) Ajustement serré des pièces :  

Vérifiez régulièrement que l’ajustement de toutes 

les pièces interconnectées demeure serré. 

Exécutez cette procédure tous les jours avant de 

commencer à travailler. 

 

3) Propreté : 

La poussière peut s’accumuler autour du 

couvercle interne de la tige de manœuvre. Il est 

recommandé d’enlever cette poussière tous les 

jours. 

 

4) Remisage : 

Évitez de remiser l’outil dans un endroit sujet à un 

niveau d’humidité élevé. Si l’outil demeure inutilisé, 

l'humidité résiduelle à l’intérieur de l’outil pourrait 

causer de la rouille. Avant le remisage et après 

l’utilisation, appliquez de l’huile à l’entrée d’air et 

laissez-le fonctionner pendant une courte période 

de temps. 

 

5) Disposition : 

Agissez en conformité avec la législation nationale 

concernant la disposition des déchets. Ne jamais 

jeter dans le feu. 

  

6) Commande des pièces pour réparation : 

Pour de plus amples renseignements sur 

l’utilisation, la manutention ou le remplacement 

des pièces ou composantes, communiquez avec 

l’agent de ventes qui vous a vendu l’outil, ou avec 

notre service à la clientèle. 

* Lors de la commande de pièces et de 

composantes, spécifiez les numéros de pièce, les 

noms et les quantités. 

AVERTISSEMENT 

1) L’outil ne doit pas être utilisé dans une atmo

-

sphère potentiellement explosive. 

2) Débranchez le tuyau d’alimentation en air avant 

de changer ou d’ajuster tout outil qui y est inséré. 

3) Avant d’utiliser l’outil, veuillez confirmer que tous 

les accouplements et les bouchons sont solide-

ment fixés. Un tuyau sous pression peut fouetter en 

se débranchant, ce qui peut causer de graves 

blessures. 

4) Veillez à ce que des vêtements amples, des 

cheveux longs ou d’autres accessoires personnels 

n’entrent pas en contact avec les pièces mobiles 

de l'outil afin de réduire le risque qu’ils se coincent 

ou soient emprisonnés dans la tige de manœuvre 

ou qu’ils soient entraînés par cette dernière.  
5) Une pression d’air excessive, qui excède la 

pression maximale recommandée, peut causer des 

blessures à l’utilisateur. 
6) L’exposition à des vibrations fortes pendant une 

longue période de temps peut causer des 

blessures à l’utilisateur. 
7) Assurez-vous de connaître la direction de 

rotation avant de démarrer l’outil afin de réduire les 

situations dangereuses causées par la rotation 

dans une direction inattendue. 

8) Glisser, trébucher et tomber sont les raisons principales de 

blessures graves ou mortelles. Faites attention au tuyau laissé 

sur la surface de circulation ou de travail. 
9) Porter un protecteur oculaire/facial peut réduire les risques 

de blessure causée par des éclats projetés par l'outil ou par la 

surface de travail. 
10) Porter la protection respiratoire adéquate aidera 

l’utilisateur à éviter d’inhaler la poussière et les débris du 

travail en cours qui pourraient être nocifs à la santé. 
12) Le niveau élevé de bruit peut causer une diminution 

permanente de la capacité auditive. Utilisez une protection 

auditive lorsque vous utilisez cet outil. 

13) Le matériel que vous traitez pourrait causer une explosion 

ou un feu.  Soyez conscient des dangers que présente la 

surface de travail avant de commencer le travail. 

14) Vous risquez d’être coupé à cause de la vitesse élevée de 

rotation. Ne touchez pas le disque à rotation rapide. 
15) L’outil mécanique n’est pas isolé. S’il entre en contact avec 

un courant électrique, une blessure pourrait en résulter. 

16) La poussière du sablage, sciage, meulage, perçage ou 

autres activités connexes pourrait exposer l’utilisateur à de la 

poussière et/ou des particules microscopiques contenant des 

produits chimiques que l’État de la Californie a reconnu 

comme étant une cause de cancer, de déficience congénitale 

ou d’autres dommages au système reproductif.  
L’utilisateur de cet outil devrait réviser la composition chimique 

de la surface de travail et de tous les produits utilisés en 

relation avec l’utilisation de cet outil pour détecter de tels 

produits chimiques avant de commencer toute activité qui 

crée de la poussière et/ou des particules microscopiques. 
L’utilisateur devrait obtenir la fiche signalétique de tous les 

produits chimiques identifiés, soit du manufacturier ou de son 

employeur, et étudier, comprendre et suivre les instructions et 

les mises en garde concernant l’exposition à de tels produits 

chimiques. 

Voici des exemples de tels produits chimiques : le plomb 

provenant de peinture à base de plomb; la silice cristalline 

provenant de la brique, du ciment ou d’autres produits 

maçonnés ainsi que l'arsenic et le chrome provenant du bois 

traité chimiquement.  Une liste des produits chimiques 

apparaît au site www.oehha.ca.gov sous Proposition 65. 
Afin de réduire leur exposition à de tels produits chimiques, 

les utilisateurs devraient toujours : 

 * travailler dans une zone bien ventilée; et  
 * porter l’équipement et les vêtements sécuritaires appropriés 

qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules 

microscopiques. 

Mises en garde concernant l’utilisation  

de cet outil 

1) Portez toujours une protection auditive et des lunettes de sécurité 

en utilisant cet outil. Les gants et les vêtements protecteurs sont 

recommandés.  

2) Les appareils de protection et de filtrage de poussière devront être 

choisis selon le matériel sur lequel le travail sera effectué. Veuillez 

consulter le fournisseur de ces dispositifs. 

3) Les instructions et recommandations sécuritaires de base doivent 

toujours être suivies. De plus, les instructions et recommandations 

contenues dans la norme ANSI B186.1 Safety Code for Portable Air 

Tools doivent être suivies. Pour plus de renseignements sur cette 

norme ANSI, visitez www.ansi.org ou appelez le (212) 642-4900. 

 

Summary of Contents for SE750

Page 1: ...of defective material workmanship or other causes Failures caused by accident alteration or misuse are not covered by this warranty The manufacturer at its discretion will repair or replace products c...

Page 2: ...educes the speed and allows for maximum range of motion of the crimping head Design allows tool to maneuver around inner and outer curves as well as most body design features Close tolerance design an...

Page 3: ...80 degrees This does take a little time but it is worth the effort as you will soon see Now you are ready to finish the crimp with the SE750 First make sure you have the nylon pad adjusted to obtain...

Page 4: ...5 drops of 60 spindle oil at the air inlet After 3 to 4 hours of operation oiling may be necessary again 2 Tightness of parts Regularly check whether all connecting parts are fastened securely Follow...

Page 5: ...5 Model 1P PART LISTS...

Page 6: ...6 Foreseen Use of the Tool Do not use the tool outside of the design intent Never modify the tool for any other purpose or for its use Model Product Type SE750 PNEUMATIC DOOR SKINNER TOOL...

Page 7: ...eza o piezas fallaron debido a material defectuoso mano de obra o por otras causas Esta garant a no cubre fallas causadas por accidentes alteraciones o uso indebido El fabricante a su entera discreci...

Page 8: ...movimiento de la cabeza de rebordeo Su dise o permite maniobrar en las curvas internas y externas as como en la mayor a de las caracter sticas de dise o de la carrocer a Su dise o y fabricaci n de to...

Page 9: ...de las esquinas de inicio utilice su martillo y almohadilla para empezar a doblar toda la pesta a aproximadamente a 80 grados Esto se lleva un poco de tiempo pero vale la pena el esfuerzo como pronto...

Page 10: ...para filtrar part culas microsc picas Instrucciones de mantenimiento 1 Lubricaci n Despu s de tres a cuatro horas de trabajo puede ser necesario volver a lubricar 2 Apriete de las piezas Revise frecue...

Page 11: ...P gina 5 Modelo 1P PART LISTS...

Page 12: ...oma de aire superior Trampa de agua Drenar diariamente Herramienta neum tica Filtro Lubricante Drenar diariamente V lvula de paro accesible y f cil de operar Regulador de aire calibrado a la presi n d...

Page 13: ...date de l achat Le manufacturier se r serve le droit de d terminer si la pi ce ou les pi ces d fectueuses sont imputables un mat riau d fectueux un d faut de fabrication ou d autres causes Les d faill...

Page 14: ...e de man uvre pour la t te de sertissage La conception de l outil permet de man uvrer ais ment autour des courbes internes et externes ainsi que la majorit des formes de la carrosserie La conception t...

Page 15: ...ci prend un peu de temps mais cela en vaut la peine comme vous verrez bient t Vous tes maintenant pr t terminer la collerette avec le SE750 Premi rement assurez vous que vous avez ajust le coussinet d...

Page 16: ...outil ou par la surface de travail 10 Porter la protection respiratoire ad quate aidera l utilisateur viter d inhaler la poussi re et les d bris du travail en cours qui pourraient tre nocifs la sant...

Page 17: ...5 Mod le 1P PART LISTS...

Page 18: ...eau Drainer tous les jours La dimension de tous les tubes et raccords doivent tre de 1 2 po 1 27 cm ou plus Valve de d sengage ment facile op rer et facile d acc s R gulateur r gl la pression d air de...

Reviews: