background image

1 s

1 s

0.5 s

1

2

AAA

-

Vielen Dank, dass Sie sich für eine Silva Tipi Stirnleuchte entschieden 

haben. Diese kompakte Stirnleuchte wurde für Camping, Wandern und 

den Heimwerkerbereich entwickelt, wo ein kompaktes und leicht zu tra-

gendes Produkt besonders wichtig ist. Die spezielle Funktionalität der Tipi 

Stirnleuchte – die abnehmbare Leuchteneinheit – macht sie zu einem viel-

seitigen Partner, weil sie sich in Sekundenschnelle von einer Stirnleuchte 
in eine Taschenlampe und wieder zurück verwandeln lässt. 

PRODUKTÜBERSICHT

Die Tipi Stirnleuchte enthält folgende Teile:

• 

Stirnleuchteneinheit mit Batteriefach

• 

Stirnbandbefestigung – zum Befestigen der Leuchteneinheit 

• 

Stirnband

• 

3 AAA Batterien

• 

Kurzanleitung

VOR DER BENUTZUNG

EINSETZEN DER BATTERIEN

1.  Ziehen Sie die Leuchteneinheit aus dem Stirnleuchtengehäuse.   
2.  Legen Sie die 3 Stk. AAA Batterien ein. 

3.  Stecken Sie die Leuchteneinheit wieder auf das Leuchtengehäuse auf

4. Fertig!

EINSTELLEN DES STIRNBANDS

Das elastische Stirnband ist so gestaltet, dass es für komfortablen Sitz 

bei Bewegungsaktivitäten wie Joggen, Skilanglauf usw. sorgt. Passen Sie 
das Stirnband je nach Bedarf durch Verschieben der Schnalle an. 

4

WÄHREND DER BENUTZUNG

EINSCHALTEN DER LEUCHTE

Mit der Drucktaste an der Seite der Stirnleuchte werden alle Leuchtmodi 

geschaltet.

Jeder Druck auf die Taste schaltet die Leuchte der Reihe nach in die 

folgenden Betriebsarten:

1.  Schaltet die Leuchte ein, LED mit maximaler Leistung. 

5

2.  Schaltet die Stirnleuchte in den Stromsparmodus

3.  Beginnt wieder bei 1.

Zum Ausschalten der Leuchte halten Sie die Taste eine Sekunde lang 
gedrückt. 

6

 

7

 

Der Blinkmodus dient dazu, Aufmerksamkeit zu erregen. Sie schalten ihn 

ein, indem Sie die Drucktaste im ausgeschalteten Zustand eine Sekunde 

lang drücken. Zum Ausschalten halten Sie die Taste wiederum eine 

Sekunde lang gedrückt. 

NACH DER BENUTZUNG

PFLEGE

Damit Ihre Tipi Stirnleuchte optimal funktioniert, reinigen Sie sie regel-

mäßig mit einem feuchten Tuch.

Reinigen des Stirnbands: Maschinenwäsche bei 40°C.

Wenn Sie die Stirnleuchte längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie die 

Batterien herausnehmen.

TECHNISCHE DATEN

Gewicht (inklusive Batterien):82g

Batterietyp: 3 AAA Alkaline

Leuchtweite (Max/Min): 25m/12m

Lumen: 20 

Leuchtdauer: Max/Min/Blink:40h/80h/120h

Wasserdichtigkeit: IPX4

Temperaturbereich bei der Verwendung: -20 - +60ºC

SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT!

Leuchte und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht 

mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie alle Teile 

gemäß den gültigen örtlichen Vorschriften.

GARANTIE

Silva garantiert, dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung zwei (2) 

Jahre lang frei von Material- oder Qualitätsmängeln ist. Silvas Haftung be-

schränkt diese Garantie auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts. 

Die eingeschränkte Garantie ist auf den ursprünglichen Käufer begrenzt.

Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, 

wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle. Stellen Sie sicher, dass Sie 

Ihren Kaufbeleg zur Hand haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. 

Der Umtausch kann nicht ohne den originalen Kaufbeleg erfolgen. Diese 

Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verändert wurde oder nicht gemäß 

den von Silva empfohlenen Anweisungen installiert, betrieben, repariert 

oder gepflegt wurde oder physikalischen oder elektrischen Belastun-

gen, Missbrauch, Vernachlässigung oder einem Unfall ausgesetzt war. 

Die Garantie gilt auch nicht für gewöhnliche Abnutzung und Verschleiß. 

Silva haftet weder für jegliche direkten oder indirekten Folgen noch für 

Schäden, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen. In keinem 

Fall überschreitet Silvas Haftung den von Ihnen für das Produkt gezahlten 

Preis. Einige Rechtssprechungen erlauben keinen Ausschluss oder 

keine Begrenzung von Neben- oder Folgeschäden. Daher trifft die obige 

Beschränkung oder der Ausschluss der Haftung möglicherweise nicht auf 

Sie zu. Die Gültigkeit der Garantie beschränkt sich auf das Land, in dem das 

Produkt gekauft wurde, und darf auch nur dort geltend gemacht werden.

Weitere Informationen finden Sie unter 

www.silva.se

VOLLSTÄNDIGE VERSION DES HANDBUCHS

tipi

3

5

7

2

4

6

Art.-Nr. 37314-1 (Grün)

Art.-Nr. 37314-2 (Orange)

Visit:

 www.silva.se/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

Summary of Contents for TIPI

Page 1: ...ries 82g Battery type 3 pcs AAA Alkaline Light distance Max Min 25 m 12m Lumen 20 Burn time Max Min Blink 40h 80h 120h Water resistance IPX4 Operative temperature range 20 60 ºC PROTECT THE ENVIRONMENT Headlamp and batteries should be recycled and must not be thrown in the regular trash Dispose these items in accordance with ap plicable local regulations WARRANTY Silva warrants that for a period o...

Page 2: ...kt exklusive batterier 82 gram Batterityp 3 st AAA alkaliska batterier Räckvidd Max Min 25m 12m Lumen 20 Brinntid Max Min Blink 40 timmar 80 timmar 120 timmar Vattentäthet IPX4 Användningstemperatur 20 till 60 C VÄRNA OM MILJÖN Pannlampa och batterier ska återvinnas och får inte kastas i hushållssoporna Kasta dem enligt det lokala regelverket GARANTI Silva garanterar att din Silva produkt under en...

Page 3: ...las 82 gramos Tipo de pila Pilas alcalinas AAA 3 pzas Distancia de la luz Máx Min 25m 12m Lumen Máx Min 20 Tiempo de encendido Máx Min Flash 40 horas 80 horas 120 horas Resistencia al agua IPX4 Gama de temperatura en funcionamiento 20 60º PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE El faro y las pilas deben reciclarse y no deben desecharse con la basura normal Deseche estos componentes según la normativa local apli...

Page 4: ... Тип батареи 3 щелочные батареи типоразмера AAA Дальность освещения макс эконом 25 метров 12 метров Световой поток лм 20 Время непрерывной работы макс эконом мигающий 40 ч 80 ч 120 ч Водонепроницаемость IPX4 Рабочая температура от 20 до 60 ºC ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Не выбрасывайте фонарь и батареи вместе с бытовыми отходами сдавайте их в пункты вторичной переработки Утилизируйте эти предметы в со...

Page 5: ...nterna frontal for armazenada durante um longo período de tempo as pilhas devem ser removidas ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Peso incluindo as pilhas 82 gramas Tipo de pilha 3 pilhas Alcalinas AAA Distância de iluminação Máx Mín 25m 12m Lúmen 20 Tempo de iluminação Máx Mín Flash 40 horas 80 horas 120 horas Resistência à água IPX4 Intervalo de temperatura operacional 20 60 ºC PROTEJA O AMBIENTE A lanterna...

Page 6: ...eit nicht benutzen sollten Sie die Batterien herausnehmen TECHNISCHE DATEN Gewicht inklusive Batterien 82g Batterietyp 3 AAA Alkaline Leuchtweite Max Min 25m 12m Lumen 20 Leuchtdauer Max Min Blink 40h 80h 120h Wasserdichtigkeit IPX4 Temperaturbereich bei der Verwendung 20 60ºC SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT Leuchte und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll ent...

Page 7: ...de batterie 3 piles alcalines AAA Portée lumineuse Maxi Mini 25m 12m Lumens Maxi Mini 20 Autonomie Maxi Mini Flash 40 heures 80 heures 120 heures Étanchéité IPX4 Température de fonctionnement 20 à 60 ºC PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Recyclez la lampe frontale et la batterie en fin de vie Elles ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères Veillez à respecter la réglementation local...

Page 8: ...aan tulisi paristot poistaa laitteesta säilytyksen ajaksi TEKNISET TIEDOT Paino paristojen kanssa 82 grammaa Paristot 3 kpl AAA Alkaline Valon kantama Max Min 25m 12m Lumenit Max Min 20 Paloaika Max Min Vilkku 40 tuntia 80 tuntia 120 tuntia Vesitiiviys IPX4 Käyttölämpötila 20 60º SUOJELE YMPÄRISTÖÄ Otsalamppua tai sen paristoja ei saa hävittää normaalin talous jätteen seassa vaan ne tulee kierrätt...

Page 9: ...am Batterijtype 3 stuks AAA alkaline Lichtafstand max min 25 12m Lumen 20 Brandtijd Max min knipperen 40 uren 80 uren 120 uren Waterbestendigheid IPX4 Werktemperatuur 20 60 ºC BESCHERM HET MILIEU De hoofdlamp en batterijen moeten worden gerecycled en mogen niet bij het huishoudelijk vuil worden gedaan Houdt u zich bij het wegwerpen van deze onderdelen aan de lokale milieuwetgeving GARANTIE Silva g...

Page 10: ...ssere rimosse SPECIFICHE TECNICHE Peso incluse batterie 82 grammi Tipo di batteria 3 batterie AAA alcaline Distanza di illuminazione Max Min 25m 12m Lumen Max Min 20 Tempo di accensione Max Min Lampeggiamento 40 ore 80 ore 120 ore Resistenza all acqua IPX4 Gamma temperature operative 20 60º TUTELARE L AMBIENTE La lampada frontale e le batterie andrebbero riciclate e non vanno gettate nei contenito...

Page 11: ...置不用 应将电池取出 技术规格 重量 含电池 82 克 电池型号 3 节 AAA 碱性电池 照明距离 高亮度 低亮度 25米 12米 流明 20 照明时间 高亮度 低亮度 闪光 40 小时 80 小时 120 小时 防水等级 IPX4 工作温度范围 20 60ºC 保护环境 头灯和电池应回收利用 不得丢弃在普通垃圾箱中 请根据当地相关 条例处理此类物品 保修 Silva 保证其产品在正常使用的情况下没有材料和工艺上的重大缺陷 保修期为两 2 年 Silva 在此项保修下的责任限于修理或更换产 品 此项有限保修仅适用于原始购买者 如果产品在保修期内出现缺陷 请与原购买处联系 在返回产品时 请 务必提供购买证明 如果没有原始购买证明 则无法进行退货 如果 产品经过改动 未按照 Silva 提供的说明进行安装 操作 维修或维 护 或遭受异常物理或电气应力 使用不当 人为疏忽或发生事故 则此 保修...

Page 12: ...さい ヘッ ドバンドが汚れたら 洗濯機の水温を40 にして洗濯して ください 長期間保管しておく場合は電池を外して ください 技術仕様 重量 電池を含む 82 g 電池タイプ 単4アルカリ電池3本 照射距離 最大 最小時 25 m 12 m 明るさ 20ルーメン 点灯時間 最大 最小 点滅 40時間 80時間 120時間 防水保護等級 IPX4 使用温度範囲 20 60 環境保護 ヘッ ドランプと電池はリサイ クルされますので 一般のごみとは分別す る必要があります これらの廃棄については 自治体の該当法規に従 って ください 保証 Silvaは お客様が製品を購入してから2年間 通常のご使用で製品の材 料や機能に実質的な欠陥が生じることはないことを保証します この 保証に基づくSilvaの責任は 製品の修理または交換に制限されます この限定保証は 当初購入者のみを対象と します 保証期間...

Reviews: