Silva pave Full Version Manual Download Page 5

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

Kiitos, että valitsit Silva Pavé- polkupyörän lampun. Tämä ultra-

kompakti ja suuritehoinen polkupyörän lamppu on suunniteltu 

seikkailu-urheilijoille, joille lampun tärkeimmät ominaisuudet ovat 

sen suorituskyky ja keveys.

Pavé hyödyntää Silva Intelligent Light® -teknologiaa, joka jakaa 

valon optimaalisesti laajakulmaiseen lähivaloon sekä pitkäkantoi-

seen kohdevaloon. Tämä ainutlaatuinen valaistus auttaa pyöräilijää 

näkemään samanaikaisesti sekä kauas että lähelle. Maasto- ja 

maantiepyöräilijälle tämä merkitsee lisääntynyttä näkökentän hal-

lintaa, parempaa tasapainoa sekä kovempaa vauhtia.

yhteenveto tuotteesta

Pavé- polkupyörän lamppuun sisältyvät seuraavat osat:

•  Valaisinosa

•  Ladattava litium-ioni-akku sekä akkukotelo

•  Laturi

•  Kypäräkiinnitin 

•  Pyörän ohjaustangon kiinnitin

•  Jatkojohto

•  Pikaohjeet

ennen käyttöä

akun lataaminen

Akku tulee ladata ennen ensimmäistä käyttökertaa. 
1.  Kytke akku laturiin. 

2.  Kytke laturi pistorasiaan. 

3.  Laturissa on LED-valo, joka näyttää akun varauksen latauksen 

aikana:

-  vihreä valo = akku on täyteen ladattu (tai sitä ei ole asetettu 

paikalleen)

-  punainen valo = akkua ladataan 

-  vilkkuva punainen valo = akku ei toimi kunnolla

Akun latausaika on noin 3 tuntia.

huom! 

Kun akku on ladattu täyteen, siirtyy laturi automaattisesti 

ylläpitolataustilaan.

Pyörän ohJaustangon kiinnitin 

Pyörän ohjaustangon kiinnitin on suunniteltu käytettäväksi pyörän 

ohjaustangossa, jonka halkaisija on 25–32 mm. Asenna kiinnitin 

ohjaustankoon kiertämällä kumisovitin ohjaustangon ympärille ja 
kiinnittämällä se muoviseen koukkuun. 

2

Pyörän lamppu kiinnitetään ohjaustangon kiinnittimeen liu’uttamalla 
lampun kanta kiinnittimeen siten, että se napsahtaa siihen kiinni. 

3

Lamppu irrotetaan painamalla kiinnittimen painiketta ja vetämällä 

lamppua samanaikaisesti ylös- ja ulospäin.

kyPäräkiinnitin

Kypäräkiinnittimessä on tarrapinta, jolla kiinnitin saadaan asen-

nettua helposti kaikkiin kypärämalleihin. Kiinnitystarra on suunnitel-
tu siten, että se ei vaikuta kypärän suojausominaisuuksiin. 

4

Ennen kuin asennat kypäräkiinnittimen kypärään, varmista, että 

kypärän pinta on puhdas ja kuiva. Irrota tarrapinnan suojakalvo. 

Paina kiinnitin sopivaan paikkaan kypärässä. 

Jos et halua käyttää tarrakiinnitintä, voit kiinnittää lampun 

kypärään myös kahden hihnan avulla. (Hihnat eivät sisälly pak-

kaukseen.)

Lamppu kiinnitetään kypäräkiinnittimeen liu’uttamalla lampun 

kanta kiinnittimeen siten, että se napsahtaa siihen kiinni.

Lamppu irrotetaan painamalla kiinnittimen painiketta ja vetämällä 

lamppua samanaikaisesti ylös- ja ulospäin.

akkukotelon kiinnitysvaihtoehdot

Monipuolisen akkukotelon ansiosta lampun akkua voidaan kantaa 

usealla eri tavalla. Akku voidaan kiinnittää pyörän runkoon tai 

ohjaustankoon tai sitä voidaan kantaa taskussa, repussa tai vyölau-

kussa.

käytön aikana

Aan de zijkant van de fietslampeenheid zit een drukknop waarmee 

alle lichtmodi worden geregeld. 

Lampun rungon sivussa on virtapainike, jolla myös valitaan valaisu-
tila: 

5

1.  painallus: Kytkee päälle lampun molemmat LED-valot MAX-tilassa

2.  painallus: Molemmat LED-valot siirtyvät MIN-tilaan

3.  painallus: LED-lähivalo siirtyy MIN-tilaan

4.  painallus: Kierto alkaa alusta (ks. 1. painallus)

Lamppu kytketään pois päältä pitämällä virtapainiketta alas painettuna 
yhden sekunnin ajan. 

6

Vilkkuvaa valoa käytetään olosuhteissa, joissa halutaan varmistaa 

oma näkyvyys. Vilkkuvalo kytketään päälle painamalla virtapaini-

ketta yhden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä. Vilkkuvalo 

sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna yhden 
sekunnin ajan.

7

akun varaustason ilmaisin

Laite varoittaa käyttäjää, kun akkua on jäljellä enää 20 %. Merkkinä 

akun alhaisesta varaustasosta on molempien LED-valojen vilk-

kuminen sekunnin ajan.Merkki toistuu uudelleen viiden sekunnin 
kuluttua. 

8

lämPötilan kontrollointi

Huomioi, että lampun rungon lämpötila nousee käytön aikana. 

Lampun lämpötila riippuu valaisutilasta, ulkoilman lämpötilasta ja 

ilmavirtauksesta (eli vauhdistasi). Pavé-lampussa on lämpöti¬laa 

kontrolloiva toiminto, joka estää lampun runkoa ylikuumentumasta 

vähentämällä LED-valojen tehoa tarvittaessa.

käytön Jälkeen

huolto-ohJeita

Jotta Pavé- polkupyörän lamppusi toimisi parhaalla mahdollisella 

tavalla, puhdista se säännöllisesti kostealla liinalla.

tietoa litium-ioni-akusta 

Akkua tulee säilyttää kuivassa tilassa, jonka lämpötila on -20 ja +35 

asteen välillä.

Jos akku laitetaan säilytykseen yli yhden kuukauden ajaksi, ei se 

saisi olla täyteen ladattu. Väärin säilytettynä akun suorituskyky 

saattaa heiketä. 

Litium-ioni-akun lataus purkautuu itsestään ajan myötä, noin 20 % 

kuukaudessa. Puolitäyden akun voi aina ladata, eikä se vahingoita 

akun suorituskykyä.

Älä altista akkua äärimmäisille lämpötiloille, sillä ne saattavat 

aiheuttaa akun palamisen tai räjähtämisen. 

Älä pura tai muuten vahingoita akkua. Vahingoittuneesta akusta voi 

vuotaa palovammoja aiheuttavia kemiallisia aineita. 

Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. 

Älä heitä akkua tuleen, koska se voi räjähtää.

Älä upota akkua veteen. 

Vältä aiheuttamasta akun oikosulkua. 

Vaihda akku ainoastaan uuteen Silva Pavé -akkuun

huom!

 Irrota akku laitteesta aina kun et käytä sitä. 

tekniset tiedot

Lampun paino: (kiinnikkeen kanssa): 50 grammaa

Akun paino (akkukotelon kanssa): 100 grammaa

Akkutyyppi: Litium-ioni 7.2V, 2.2 Ah

Valon kantama (Max/Min): 90m/55 m

Lumenit: 550 

Paloaika: Max/Min/Leveä/Vilkku: 2 tuntia 30 minuutin/10 tuntia/10 

tuntia/20 tuntia

Vesitiiviys: IPX6 

Maksimiteho: 8 Wattia

Käyttölämpötila: -20 – +60º

suoJele ymPäristöä

Polkupyörän lamppua tai sen akkua ei saa hävittää normaalin 

talousjätteen seassa, vaan ne tulee kierrättää. Hävitä lamppu ja akut 

paikallisten määräysten mukaisesti.

takuu

Silva takaa, että hankkimasi Silva-tuote kestää normaalikäytössä 

kaksi (2) vuotta ilman olennaisia valmistus- tai materiaalivikoja. 

Silvan vastuu rajoittuu tänä takuuaikana vial¬lisen tuotteen korjaa-

miseen tai vaihtamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain tuotteen 

alkuperäistä ostajaa. Jos tuotteessa ilmenee vika takuuaikana, ota 

yhteys alkuperäiseen ostopaikkaan. Varmista, että ostotodistus on 

mukana tuotetta palautettaessa. Ilman alkuperäistä ostotodistusta 

ei palautusta voida käsitellä. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuot-

teeseen on tehty muutoksia, tai jos sitä ei ole asennettu, käytetty, 

korjattu tai huollettu Silvan toimittamien ohjeiden mukaisesti. Takuu 

ei ole voimassa, jos tuote on altistunut poikkeavalle fyysiselle tai 

sähköiselle kuormitukselle, tai jos tuotetta on käytetty väärin tai 

huolimattomasti, tai se on vahingoittunut. Takuu ei myöskään kata 

normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa mistään tämän tuotteen 

käytöstä aiheutuneista suorista tai välillisistä seuraamuksista tai 

vahingoista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta 

maksettua ostohintaa. Joidenkin maiden lainsäädäntö ei salli 

satunnaisten tai välillisten vahinkojen rajoituksia tai poissulkemisia, 

joten yllä esitetyt rajoitukset tai poissulkemiset eivät välttämättä 

koske sinua. Tämä takuu on voimassa ja täytäntöönpanokelpoinen 

ainoastaan siinä maassa, josta tuote on hankittu.

Lisätietoja sivustolla 

www.silva.se

KoKoversion
oHjeKirja 

pavé

art.no 37310-2

Summary of Contents for pave

Page 1: ...fullversion manual pavé Art no 37310 2 ...

Page 2: ...urn OFF press and hold the button for 1 second 7 Battery indication During operation of the bike light there will be a low battery warning when 20 of the battery time remains This is done by flashing both LEDs for 1 second and repeated again after 5 seconds 8 Temp control Note that the bike light body temperature will increase during use The bike light temperature is depending on light mode ambien...

Page 3: ...ekund 7 Batteriindikator När pannlampan är på kommer en batterivarning visas när det är 20 kvar av batterikapaciteten Då blinkar båda dioderna i 1 sekund och upprepas igen efter 5 sekunder 8 Temperaturkontroll Observera att lampans temperatur ökar under användning Cykel lampans temperatur beror på ljusläge omgivningstemperatur och luftflöde hastighet Cykellampan Pavé är utrustad med en tempera tur...

Page 4: ...dem Sie die Drucktaste im ausgeschalteten Zustand eine Sekunde lang drücken Zum Ausschalten halten Sie die Taste wiederum eine Sekunde lang gedrückt 7 Akkuanzeige Während des Betriebs der Fahrradleuchte wird eine Akkuwarnung ausgelöst wenn nur noch 20 Ladung vorhanden ist Dies wird durch ein Blinken beider LEDs von einer Sekunde angezeigt das sich nach 5 Sekunden wiederholt 8 Temperaturkontrolle B...

Page 5: ...etta yhden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä Vilkkuvalo sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna yhden sekunnin ajan 7 Akun varaustason ilmaisin Laite varoittaa käyttäjää kun akkua on jäljellä enää 20 Merkkinä akun alhaisesta varaustasosta on molempien LED valojen vilk kuminen sekunnin ajan Merkki toistuu uudelleen viiden sekunnin kuluttua 8 Lämpötilan kontrollointi Huomioi ett...

Page 6: ...rie En cours d utilisation de la lampe Pavé une alarme de sécurité vous avertit lorsque la charge résiduelle de la batterie devient inférieure à 20 de son autonomie totale Les deux LED clignotent pendant 1 seconde et une seconde fois au terme d un délai de 5 secondes 8 Contrôle de la température Veuillez noter que la température du corps de la lampe augmente quand elle est allumée La température d...

Page 7: ...ndo Per spegnere tenere premuto il pulsante per 1 secondo 7 Stato della batteria Durante il funzionamento della luce per bicicletta esiste un avviso di batteria quasi scarica quando resta il 20 di durata della batteria L avviso viene comunicato con entrambi i LED che lampeggiano per 1 secondo e ripetuto nuovamente dopo 5 secondi 8 Controllo della temperatura Notare che la temperatura del corpo del...

Page 8: ...ng van de fietslamp zal er een waarschuwing voor een lege batterij worden weergegeven zodra er nog 20 van de batterijtijd resteert Beide LED s knipperen gedurende 1 seconde dit wordt herhaald na 5 seconden 8 Temperatuurregeling Let op de temperatuur van de fietslampeenheid stijgt tijdens het gebruik De fietslamptemperatuur is afhankelijk van de lichtmodus de omgevingstemperatuur en de luchtstroom ...

Page 9: ...enga pulsado el botón durante 1 segundo 7 Indicación de la batería Durante el funcionamiento del foco para bicicletas podrá ver una advertencia de batería baja cuando quede menos del 20 de la carga de la batería Lo cual se refleja mediante el parpadeo de ambos LED durante 1 segundo y luego su repetición cada 5 segundos 8 Control de temperatura Tenga en cuenta que la temperatura del cuerpo del foco...

Page 10: ...durante 1 segundo 7 Indicação da bateria Durante o funcionamento do farol da bicicleta haverá um aviso de bateria fraca quando apenas restar 20 do tempo da bateria Isto acontece quando ambos os LEDs piscam simultaneamente durante 1 segundo e repetem o comportamento depois de 5 segundos 8 Controlo de temperatura Note que a temperatura do corpo do farol irá aumentar durante a sua utilização A temper...

Page 11: ...предупреждение об остаточном заряде батареи при достижении отметки в 20 На это указывает мигание обоих светодиодов в течение 1 секунды которое снова повторяется через 5 секунд 8 Температурный контроль Имейте в виду что во время использования корпус велофонаря будет нагреваться Температура велофонаря в основном зависит от выбранного режима освещения окружающей температуры и воздушного потока скорос...

Page 12: ... LED 均处于低亮度模式 3 泛光灯 LED 处于低亮度模式 4 从 1 重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 1 秒钟 6 闪光功能用于吸引注意 可在关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启 如需 关闭 请按住该按钮 1 秒钟 7 电池指示 自行车灯使用过程中 当电池只剩 20 电量时 会发出低电量警告 此 时 两个 LED 会闪光 1 秒钟 并在 5 秒后重复闪光 8 温度控制 请注意 自行车灯灯体温度会在使用期间升高 自行车灯温度取决于照明 模式 环境温度及气流 速度 Pavé 自行车灯配备温控装置 可通过 降低 LED 功率来防止车灯灯体过热 使用后 维护 为了确保您的 Pavé 自行车灯发挥最佳性能 请定期使用湿布进行清洁 关于锂电池 电池应存放于温度在 20 C 至 35 C 范围内的干燥环境中 如需长时间 超过 30 天 存放电池 请勿将电池充满电 否则可能导致 电池功能受损 锂...

Page 13: ...押し ボタンがあります ボタンを1回押すごとに ライ トは次のように切り替わります 5 1 ヘッ ドランプがONになり すべてのLEDが最大出力で点灯します 2 どちらのLEDも最小モードになります 3 フラッ ドライ トLEDが最小モードになります 4 1に戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを1秒以上長押しします 6 注意喚起に使用するフラッシュ機能は ボタンを1秒以上長押しすること でOFFモードから起動します OFFにするには ボタンを1秒以上長押し します 7 電池状態の表示 自転車用ライ トの使用中 電池の残り時間が20 を切ると電池残量不足の 警告が出ます 両方のLEDが1秒間点滅し 5秒後にまたそれが繰り返さ れます 8 温度調節 使用中は 自転車用ライ ト本体の温度が上がります 自転車用ライ トの 温度は ライ トモード 周囲温度 空気の流れ 速さ などに依...

Reviews: