background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

Kiitos, että valitsit Silva Cross Trail 2 -otsalampun. Moduuliraken-

teensa ansiosta lampun voi kiinnittää myös kypärään tai polkupy-

örän ohjaustankoon.

Cross Trail 2 -otsalamppu hyödyntää Intelligent Light

®

 -tekno-

logiaa, joka jakaa valon optimaalisesti laajakulmaiseen lähivaloon 

sekä pitkäkantoiseen kohdevaloon. Tämä ainutlaatuinen valaistus 

auttaa käyttäjää näkemään samanaikaisesti sekä kauas että lähelle 

ilman, että hänen tarvitsee liikuttaa päätään. Juoksijalle, hiihtäjälle, 

maastopyöräilijälle tai yösuunnistajalle pään liikkeiden vähen-

eminen merkitsee lisääntynyttä näkökentän hallintaa, parempaa 

tasapainoa sekä kovempaa vauhtia. 

YHTEENVETO TUOTTEESTA

Cross Trail 2 -otsalamppuun sisältyvät seuraavat osat:

•   Valaisinosa

•   Otsapanta

•   Paristovyö

•   Tarrakiinnitteinen  kypäräkiinnike

•   Pyörän ohjaustangon kiinnitin

•   Jatkojohto

•   Paristokotelo jossa kiinnitysremmi

•   4  kpl AA-paristoja 

•   Pikaopas

ENNEN KÄYTTÖÄ

PARISTOJEN ASENTAMINEN 

Cross Trail 2 -otsalamppuun kuuluu erillinen paristokotelo. Avaa 

paristokotelon lyhyellä sivulla sijaitseva kansi ja aseta paristot 

sisään kotelon sivussa olevan kuvan mukaisesti.

OTSAPANNAN SÄÄTÄMINEN

Elastista otsapantaa on mukava käyttää vauhdikkaissakin lajeissa, 

kuten juoksussa ja hiihdossa. Säädä otsapanta päähäsi sopivaksi 

kiristämällä tai löysäämällä sitä otsapannan soljesta.

PARISTOKOTELON KIINNITYSVAIHTOEHDOT

Paristokoteloa voidaan kantaa usealla eri tavalla, esimerkiksi tas-

kussa, repussa tai vyötäröllä. Kotelo voidaan myös kiinnittää pyörän 

runkoon koteloon kuuluvalla kiinnitysremmillä.

MODULAARISEN OTSALAMPUN KIINNITYSVAIHTOEHDOT 

Otsalamppu voidaan irrottaa otsapannasta ja kiinnittää joko 

kypärään tai polkupyörän ohjaustankoon. Irrottaaksesi lampun 

otsapannasta paina varovasti lampun vasemmalla puolella sijait-

sevaa vapautuspainiketta samalla kun vedät lamppua ylöspäin. 

Kiinnittääksesi lampun uudelleen paina sitä varovasti kiinnittimeen 

kunnes kuulet että lamppu napsahtaa siihen kiinni.  

KYPÄRÄKIINNITTIMEN ASENTAMINEN 

Kypäräkiinnittimen takapinnassa on tarrapinta, jolla kiinnitin 

saadaan asennettua helposti kaikkiin kypärämalleihin. Pehmeä 

polyeteenitarra ei vaurioita tai heikennä muovipintaa.

Ennen kuin asennat kypäräkiinnittimen kypärään, varmista, että 

kypärän pinta on puhdas ja kuiva. Irrota liimapinnan suojakalvo ja 

paina kiinnitin varovasti sopivaan paikkaan kypärässä. 

PYÖRÄN OHJAUSTANGON KIINNITTIMEN ASENTAMINEN 

Pyörän ohjaustangon kiinnitin on suunniteltu käytettäväksi 

ohjaustangossa, jonka halkaisija on 25–32 mm. Ohjaustangon 

kiinnittimeen kuuluu kolme kumisovitinta. Säädä kumisovitinten 

avulla kiinnitin ohjaustankoon sopivaksi, ja lukitse lopuksi kiinnitin 

ohjaustankoon kiristämällä pohjaruuvi.

KÄYTÖN AIKANA

KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS

Lampun rungon sivussa on painike, jolla valitaan jokin viidestä 

valaisutilasta.

Valittavat valaisutilat: Max, Mid, Min, Leveä, Vilkku.

Jokainen painikkeen painallus vaihtaa tilaa seuraavasti: 

1.  Painallus: Kytkee päälle lampun kaikki LED-valot täydellä 

teholla (Max-tila).

2.  Painallus: Siirtyy Mid-tilaan.

3.  Painallus: Siirtyy Min-tilaan.

4.  Painallus: Siirtyy Leveän valon tilaan.

5.  Painallus: Kierto alkaa alusta (ks. 1. painallus, Max-tila)

Lamppu kytketään pois päältä pitämällä virtapainiketta alas pai-

nettuna kahden sekunnin ajan. 

Vilkkuvaa valoa käytetään olosuhteissa, joissa halutaan varmistaa 

oma näkyvyys. Vilkkuvalo kytketään päälle painamalla virtapaini-

ketta kahden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä. Vilkkuvalo 

sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna kahden 

sekunnin ajan. 

LÄMPÖTILAN KONTROLLOINTI

Lampun lämpötila nousee käytön aikana. Lampun lämpötila riippuu 

valitusta valaisutilasta, ympäristön lämpötilasta ja ilmavirtauksesta 

(eli vauhdistasi). Lampussa on lämpöti¬laa kontrolloiva toiminto, 

joka estää lampun runkoa ylikuumentumasta vähentämällä LED-

valojen tehoa tarvittaessa. Mitä alhaisempi ympäristön lämpötila 

siis on, sitä tehokkaammin lamppu valaisee.

Huom! Irrota paristot lampusta aina kun säilytät lamppua lau-

kussa, taskussa tai muussa umpinaisessa tilassa.

PARISTOJEN VARAUSTASON MERKKIVALO 

Kun otsalamppu kytketään pois päältä, syttyy pieni LED-valo otsa-

lampun etuosassa merkiksi paristojen varaustasosta. Paristojen 

varaustason merkkivalo palaa viisi sekuntia virran pois kytkemisen 

jälkeen.

Vihreä valo – Paristoissa on hyvä varaustaso (yli 70 % jäljellä).

Oranssi valo – Paristoissa on kohtalainen varaustaso (30 % - 70 % 

jäljellä).

Punainen valo – Paristoissa on heikko varaustaso (alle 30 % jäljellä).

KÄYTÖN JÄLKEEN

HUOLTO-OHJEITA

Jotta Cross Trail 2 -otsalamppusi toimisi parhaalla mahdollisella 

tavalla, puhdista se säännöllisesti kostealla liinalla.

Otsapannan voi pestä pesukoneessa 40 asteessa. 

TEKNISET TIEDOT

Paino: otsalamppu (kiinnittimen kanssa): 80g

Paino: paristokotelo paristoineen: 130g

Paristot: 4 kpl AA Alkaline

Valon kantama: 120m 

Lumenit (Max): 300 

Paloaika: Max/Mid/Min/Vilkku: 5h30min/15h/30h/50h 

Vesitiiviys: IPX6

Valaisinosan materiaali: PC/ABS ja alumiini

Käyttölämpötila: -20º - +60º C

SUOJELE YMPÄRISTÖÄ

Otsalamppua tai sen paristoja ei saa hävittää normaalin talousjät-

teen seassa, vaan ne tulee kierrättää. Hävitä lamppu ja paristot 

paikallisten määräysten mukaisesti.

TAKUU

Silva takaa, että hankkimasi Silva-tuote kestää normaalikäytössä 

kaksi (2) vuotta ilman olennaisia valmistus- tai materiaalivikoja. 

Silvan vastuu rajoittuu tänä takuuaikana vial¬lisen tuotteen korjaa-

miseen tai vaihtamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain tuotteen 

alkuperäistä ostajaa. 

Jos tuotteessa ilmenee vika takuuaikana, ota yhteys alkuperäiseen 

ostopaikkaan. Varmista, että ostotodistus on mukana tuotetta 

palautettaessa. Ilman alkuperäistä ostotodistusta ei palautusta 

voida käsitellä. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteeseen on 

tehty muutoksia, tai jos sitä ei ole asennettu, käytetty, korjattu 

tai huollettu Silvan toimittamien ohjeiden mukaisesti. Takuu ei 

ole voimassa, jos tuote on altistunut poikkeavalle fyysiselle tai 

sähköiselle kuormitukselle, tai jos tuotetta on käytetty väärin tai 

huolimattomasti, tai se on vahingoittunut. Takuu ei myöskään kata 

normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa mistään tämän tuotteen 

käytöstä aiheutuneista suorista tai välillisistä seuraamuksista tai 

vahingoista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta 

maksettua ostohintaa. Joidenkin maiden lainsäädäntö ei salli 

satunnaisten tai välillisten vahinkojen rajoituksia tai poissulkemisia, 

joten yllä esitetyt rajoitukset tai poissulkemiset eivät välttämättä 

koske sinua. Tämä takuu on voimassa ja täytäntöönpanokelpoinen 

ainoastaan siinä maassa, josta tuote on hankittu. 

 

Lisätietoja sivustolla 

www.silva.se

KOKOVERSION
OHJEKIRJA 

CROSS TRAIL  2

Art.no 37412

Summary of Contents for CROSS TRAIL 2

Page 1: ...FULLVERSION MANUAL CROSSTRAIL 2 Art no 37412 CHOOSEYOUR LANGUAGE ...

Page 2: ...mp press and hold the button for 2 seconds The flash function which is used to attract attention is started from OFF mode by pressing and holding the button for 2 seconds To turn OFF press and hold the button for 2 seconds TEMP CONTROL The headlamp temperature will increase during use The headlamp temperature is mainly depending on light mode ambient tempera ture and the airflow speed The Cross Tr...

Page 3: ...n som är till för att dra till sig uppmärksamhet startas från OFF läget genom att hålla in knappen i 2 sekunder För att stänga av håll in knappen i 2 sekunder TEMPERATURKONTROLL Observera att lampans temperatur ökar under användning Pannlampans temperatur beror på ljusläge omgivningstemperatur och luftflöde hastighet Pannlampan Cross Trail 2 är utrustad med en temperaturstyrningsfunktion som förhi...

Page 4: ...odus 5 Beginnt wieder bei 1 Max Modus Zum Ausschalten der Lampe halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt Der Blinkmodus dientzur Erregung der Aufmerksamkeit Sie schal ten ihn ein indem Sie die Drucktaste im ausgeschalteten Zustand zwei Sekunden lang drücken Zum Ausschalten halten Sie die Taste wiederum zwei Sekunden lang gedrückt TEMPERATURKONTROLLE Die Temperatur der Leuchteneinheit erhöh...

Page 5: ...la Lamppu kytketään pois päältä pitämällä virtapainiketta alas pai nettuna kahden sekunnin ajan Vilkkuvaa valoa käytetään olosuhteissa joissa halutaan varmistaa oma näkyvyys Vilkkuvalo kytketään päälle painamalla virtapaini ketta kahden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä Vilkkuvalo sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna kahden sekunnin ajan LÄMPÖTILAN KONTROLLOINTI Lampun lämp...

Page 6: ...eau large 5 Retour au mode 1 Puissance maxi Pour éteindre la lampe frontale appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Le mode flash clignotant permet d attirer l attention et s active en appuyant pendant 2 secondes sur le bouton de la lampe éteinte Pour éteindre le flash appuyez pendant 2 secondes sur le bouton CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE La température du corps de la lampe frontale augmente en cour...

Page 7: ...ssa alla modalità ampia 5 Ricomincia da 1 modalità massima Per spegnere la luce tenere premuto il pulsante per 2 secondi La funzione lampeggiante utilizzata per attirare l attenzione si avvia dalla modalità OFF tenendo premuto il pulsante per 2 secondi Per spegnere tenere premuto il pulsante per 2 secondi CONTROLLO DELLA TEMPERATURA La temperatura della lampada frontale aumenta durante l utilizzo ...

Page 8: ...functie welke wordt gebruikt om aandacht te trekken wordt vanuit de OFF modus gestart door de knop gedurende 2 seconden ingedrukt te houden Om UIT te schakelen houd de knop gedurende 2 seconden ingedrukt TEMPERATUURREGELING De temperatuur van de hoofdlamp zal stijgen tijdens het gebruik De temperatuur van de hoofdlamp is voornamelijk afhankelijk van de lichtmodus de omgevingstemperatuur en de luch...

Page 9: ...a en el modo Amplio 5 Vuelve a empezar desde 1 modo Máx Para apagar el frontal mantenga pulsado el botón durante 2 segundos La función de flash la cual se utiliza para atraer atención comienza desde el modo desactivado al mantener pulsado el botón durante 2 segundos Para apagarlo mantenga pulsado el botón durante 2 segundos CONTROL DE TEMPERATURA La temperatura del frontal incrementará durante el ...

Page 10: ...omeça de novo a partir de 1 modo Máximo Para DESLIGAR a lanterna pressione e mantenha pressionado o botão durante 2 segundos A função de flash utilizada para chamar a atenção é iniciada no modo desligado premindo e segurando o botão durante 2 segundos Para desligar pressione e mantenha pressionado o botão durante 2 segundos CONTROLO DE TEMPERATURA A temperatura da lanterna irá aumentar durante a s...

Page 11: ...ьзуемая для привлечения внимания активируется из выключенного режима посредством нажатия и удерживания кнопки в нажатом положении в течение 2 секунд Чтобы выключить нажмите и удерживайте кнопку нажатой в течение 2 секунд ТЕМПЕРАТУРНЫЙ КОНТРОЛЬ Имейте в виду что во время использования корпус фонаря будет нагреваться Температура фонаря в основном зависит от выбранного режима освещения окружающей тем...

Page 12: ...按下该按钮便会在下列照明模式间切换 1 开启头灯 且所有 LED 均处于最大功率状态 2 切换至中等亮度模式 3 切换至最低亮度模式 4 切换至广角模式 5 从 1 最高亮度模式重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 2 秒钟 要打开用于引起注意的闪光模式 从关闭模式开始按住该按钮 2 秒钟即 可 如需关闭 请按住该按钮 2 秒钟 温度控制 头灯温度在使用期间会升高 头灯温度主要取决于照明模式 环境温 度以及气流 速度 Cross Trail 2 头灯具有温度控制功能 可通过 降低 LED 的功率来防止头灯灯体过热 这意味着 环境温度越低 光输 出越强 注意 将头灯放置在包 口袋或类似的封闭区内时 请务必断开电池连接 电池指示 头灯关闭时 头灯前端内侧的小型 LED 亮起以指示电池状态 电池状态 指示 LED 将在电源关闭后保持亮起 5 秒钟 绿灯 电池状态良好 剩余电量超过 70 橙色 电...

Page 13: ... と固定して ください 使用時 ヘッ ドランプのスイ ッチ ヘッ ドランプ本体の側面に 全ライ トモードを調整するボタンがあります 選択可能なライ トモード 最大 通常 最小 ワイ ド 点滅 ボタンを1回押すごとに ライ トが次のように切り替わります 1 ヘッ ドランプをONにするとすべてのLEDが最大出力で点灯し ます 2 通常モードに切り替わります 3 最小モードに切り替わります 4 ワイ ドモードに切り替わります 5 次に短く押すと 1の最大モードに戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを2秒以上長押しします 周囲に注意を促すために使用するフラッシュ機能は OFF状態からボタン を2秒以上長押しすると切り替わります OFFにするには ボタンを2秒以 上長押しします 温度調節 使用中はヘッ ドランプの温度が上昇します ヘッ ドランプの温度は主に ライ トモード 周囲の気温 ...

Reviews: