background image

CZ

CZ - 16

CZ - 17

12. 

Povrch topného článku obsahuje po použití zbytkové teplo.

13. 

Pokud je kávovar používán, nesmí být umístěn ve skříňce.

14. 

Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na 

přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.

15. 

Přístroj připojujte do řádně uzemněných zásuvek.

16. 

Nikdy nepoužívejte poškozený spotřebič, spotřebič s poškozeným 

napájecím přívodem nebo vidlicí.

17. 

Vždy spotřebič vypněte a odpojte od napájení, pokud ho necháváte bez 

dozoru nebo jej budete přemísťovat, před montáží, demontáží nebo 

čištěním.

18.  Nepokládejte spotřebič na horký povrch, na plynový nebo elektrický 

sporák / plotýnku nebo do míst, kde by se mohl dotýkat horké trouby. 

Dbejte na to, aby se napájecí přívod nedotýkal horkého povrchu. 

Nenechávejte napájecí přívod viset přes hranu stolu nebo pracovní desky.

19. 

Nestavte spotřebič do blízkosti stěn, závěsů, záclon nebo jiných předmětů 

citlivých na teplo nebo páru.

20. 

Dbejte zvýšené opatrnosti při používání spotřebiče. Ten se během 

používání zahřívá. Nedotýkejte se horkých povrchů.

21. 

Pokud během provozu nefunguje spotřebič správně, vypněte ho 

a odpojte od napájení. Obraťte se na autorizovaný servis.

22. 

VAROVÁNÍ: Pára z unikající trysky je velmi horká. Hrozí riziko vzniku 

popálenin při nesprávné manipulaci.

23. 

Nikdy nevyjímejte páku ani nádržku na vodu, zatímco je spotřebič 

v provozu, neboť spotřebič je pod tlakem a mohlo by dojít k opaření, 

úrazu nebo vzniku nebezpečné situace.

24. 

Pro uvolnění páky ze spařovací hlavy vždy používejte rukojeť. Páku 

uvolňujte se zvýšenou opatrností, neboť spotřebič je pod tlakem.

25. 

Před spuštěním se ujistěte, že je páka správně vložena ve spařovací hlavě.

26. 

Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost na škody způsobené 

nesprávným použitím nebo neuposlechnutím pokynů v tomto návodu. 

V případě nesprávného použití nebo nedodržení pokynů zaniká záruka.

UPOZORNĚNÍ – HORKÝ POVRCH

Takto označené povrchy se stávají během používání horkými. 

Nedotýkejte se jich!

ČESKY

Summary of Contents for SGR-EM-K420SS

Page 1: ...om the original language DE Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache CZ Návod k použití v originálním jazyce SK Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka HU A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről FR Traduction du mode d emploi à partir de la langue d origine IT Traduzione delle istruzioni per l uso dalla lingua originale RO Traducerea instrucțiunilor de utilizar...

Page 2: ...e 24 Tipy na prípravu dobrej kávy 26 Čistenie a údržba 27 MAGYAR 28 Biztonsági információk 28 Használat 30 Kávéfőzési tippek 32 Tisztítás és karbantartás 33 FRANCAIS 34 Informations relatives à la sécurité 34 Utilisation 36 Astuces pour la préparation d un bon café 38 Nettoyage et entretien 39 ITALIANO 40 Informazioni di sicurezza 40 Uso 42 Suggerimenti per preparare un buon caffè 44 Pulizia e man...

Page 3: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ...

Page 4: ... age and older and persons with reduced physical sensory or with mental capabilities or lack of experience and knowledge provided they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance in a safe manner and understand the potential hazards 2 Children must not play with the device 3 Cleaning and user maintenance must not be done by children unless they are over 8 y...

Page 5: ...ar walls curtains drapes or other objects sensitive to heat or steam 20 Take extra care when using the appliance It heats up during use Do not touch hot surfaces 21 If the appliance does not work properly during operation switch it off and disconnect it from the power supply Contact and authorized service centre 22 WARNING The steam from the escaping nozzle is very hot There is a risk of burns fro...

Page 6: ...13 9 30 4 cm Weight 3 9 kg Power 220 240 V 50 60 Hz Power consumption 1250 1450 W Water tank capacity 1 l Maximum pressure 20 bars USE Filling the water tank After unpacking remove the water tank from the machine and remove the cap at the bottom of the tank Rinse the tank with clean water and wipe dry Pour clean and cold water into the tank and put the lid back on When filling the tank always foll...

Page 7: ...end preheating the appliance including the lever portafilter and cup so that the taste of the coffee is not affected by the cold parts Insert the lever with portafilter into the appliance under the LOCK mark so that the protrusions on the holder fit into the steam head Turn the lever counterclockwise to the CLOSE position to lock everything Place the cup on the grille under the funnel Connect the ...

Page 8: ...o out Press or gain The machine starts dispensing coffee When the desired amount of coffee is in the cup press the button again The coffee brewing stops and the required volume is saved Warning To prevent damage to the pump the machine automatically stops after dispensing about 215 ml of water espresso cappuccino hot water dispensing or after about 180 seconds of steam milk frothing Automatic shut...

Page 9: ...e all the buttons on the control panel flash five times with an accompanying beep This means that the descaling process needs to be carried out The coffee maker will alert you to descale every time you turn it on unless you cancel or cancel it To remove limescale proceed as follows 1 Fill the tank with water and descaling agent to the MAX level the ratio of water and descaling agent should be 4 1 ...

Page 10: ... auf 1 Dieses Gerät können Kinder im Alter von 8 Jahren und älter sowie Personen mit verminderten physischen sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzen sofern diese beaufsichtigt werden oder über die sichere Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die möglichen Gefahren verstehen 2 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen 3 Reinigungs und Wartu...

Page 11: ...er einer Arbeitsplatte hängen 19 Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wänden Vorhängen Gardinen oder anderen hitze oder dampfempfindlichen Gegenständen auf 20 Seien Sie bei der Verwendung des Geräts besonders vorsichtig Er erwärmt sich während des Gebrauchs Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen 21 Wenn das Gerät während des Betriebs nicht richtig funktioniert schalten Sie es aus und tre...

Page 12: ...romversorgung 220 240 V 50 60 Hz Stromverbrauch 1250 1450 W Fassungsvermögen des Wassertanks 1 l Maximaler Druck 20 bar VERWENDUNG Befüllen des Wassertanks Nehmen Sie den Tank nach dem Auspacken aus dem Gerät und entfernen Sie den Deckel am Boden des Tanks Spülen Sie sie mit klarem Wasser ab und wischen Sie sie trocken Gießen Sie sauberes kaltes Wasser in den Tank und setzen Sie den Deckel wieder ...

Page 13: ...guten heißen Espresso zuzubereiten empfehlen wir das Gerät samt Hebel Sieb und Tasse vorzuheizen damit der Geschmack des Kaffees durch die kalten Teile nicht beeinträchtigt wird Setzen Sie den Hebel mit Sieb unter die LOCK Markierung in das Gerät ein sodass die Vorsprünge am Halter in den Brühkopf passen Drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn in die Position CLOSE um alles zu sichern Stellen...

Page 14: ...hten mindestens 3 Sekunden lang gedrückt Das Gerät geht in den Modus für die Volumeneinstellung über Anzeigen z und oder leuchten kontinuierlich während die anderen Anzeigen erlischen Drücken Sie die Taste oder noch einmal Das Gerät beginnt mit der Kaffeeausgabe Wenn sich die gewünschte Kaffeemenge in der Tasse befindet drücken Sie die Taste erneut Die Kaffeeausgabe stoppt und die gewünschte Menge...

Page 15: ...ähler für die Anzahl der Zubereitungszyklen ausgestattet Sobald die Anzahl 500 Zyklen erreicht hat und Sie das Gerät einschalten blinken alle Tasten auf dem Bedienfeld fünfmal auf und es ertönt ein akustisches Signal Dies bedeutet dass der Entkalkungsvorgang durchgeführt werden muss Die Kaffeemaschine fordert Sie bei jedem Einschalten zum Entkalken auf bis Sie den Vorgang durchführen oder diesen a...

Page 16: ... let a starší a osoby se sníženými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím 2 Děti si se spotřebičem nesmějí hrát 3 Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem 4 Udržujte spotřebič ...

Page 17: ...clon nebo jiných předmětů citlivých na teplo nebo páru 20 Dbejte zvýšené opatrnosti při používání spotřebiče Ten se během používání zahřívá Nedotýkejte se horkých povrchů 21 Pokud během provozu nefunguje spotřebič správně vypněte ho a odpojte od napájení Obraťte se na autorizovaný servis 22 VAROVÁNÍ Pára z unikající trysky je velmi horká Hrozí riziko vzniku popálenin při nesprávné manipulaci 23 Ni...

Page 18: ...říprava mléčné pěny Rozměry V Š H 31 4 13 9 30 4 cm Hmotnost 3 9 kg Napájení 220 240 V 50 60 Hz Příkon 1250 1450 W Objem nádržky na vodu 1 l Maximální tlak 20 barů POUŽITÍ Naplnění nádržky na vodu Po vybalení vyjměte z kávovaru nádržku a odstraňte záslepku v její spodní části Vypláchněte nádržku čistou vodou a otřete dosucha Do nádržky nalijte čistou a studenou vodu a vložte ji zpět do kávovaru Př...

Page 19: ...o horkého espressa doporučujeme předehřát přístroj včetně páky sítka a šálku aby chuť kávy nebyla ovlivněna chladnými částmi Páku se sítkem nasaďte do přístroje pod značku LOCK tak aby výstupky na držáku zapadly do spařovací hlavy Pootočením páky proti směru hodinových ručiček do polohy CLOSE vše zajistíte Umístěte šálek na mřížku pod nálevku Zapojte spotřebič do elektrické sítě a vypínačem z jej ...

Page 20: ...jí dávkování kávy Jakmile bude v šálku požadované množství kávy stiskněte tlačítko ještě jednou Příprava kávy se zastaví a požadovaný objem bude uložen Varování Aby nedošlo k poškození čerpadla kávovar automaticky zastaví jeho chod po výdeji asi 215 ml vody příprava espressa cappuccina výdeje horké vody nebo po asi 180 sekundách výdeje páry pěnění mléka Automatické vypnutí Kávovar se automaticky v...

Page 21: ... odstranění vodního kamene Kávovar bude upozorňovat na odstranění vodního kamene po každém zapnutí pokud jej ne provedete nebo nezrušíte Při odstranění vodního kamene postupujte následovně 1 Naplňte nádrž vodou a odvápňovačem na úroveň MAX poměr vody a odvápňovače by měl být 4 1 detaily viz návod k použití odvápňovače Používejte odvápňovač pro domácnost Místo odvápňovače můžete také použít kyselin...

Page 22: ...ov a staršie a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám 2 Deti sa so spotrebičom nesmú hrať 3 Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom 4 Udržuj...

Page 23: ...n alebo iných predmetov citlivých na teplo alebo paru 20 Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri používaní spotrebiča Ten sa počas používania zahrieva Nedotýkajte sa horúcich povrchov 21 Ak počas prevádzky nefunguje spotrebič správne vypnite ho a odpojte od napájania Obráťte sa na autorizovaný servis 22 VAROVANIE Para z unikajúcej dýzy je veľmi horúca Hrozí riziko vzniku popálenín pri nesprávnej manipulác...

Page 24: ...8 Príprava mliečnej peny Rozmery V Š H 31 4 13 9 30 4 cm Hmotnosť 3 9 kg Napájanie 220 240 V 50 60 Hz Príkon 1 250 1 450 W Objem nádržky na vodu 1 l Maximálny tlak 20 barov POUŽITIE Naplnenie nádržky na vodu Po vybalení vyberte z kávovaru nádržku a odstráňte záslepku v jej spodnej časti Vypláchnite nádržku čistou vodou a utrite dosucha Do nádržky nalejte čistú a studenú vodu a vložte ju späť do ká...

Page 25: ...ceho espressa odporúčame predhriať prístroj vrátane páky sitka a šálky aby chuť kávy nebola ovplyvnená chladnými časťami Páku so sitkom nasaďte do prístroja pod značku LOCK tak aby výstupky na držiaku zapadli do sparovacej hlavy Pootočením páky proti smeru hodinových ručičiek do polohy CLOSE všetko zaistíte Umiestnite šálku na mriežku pod nálievku Zapojte spotrebič do elektrickej siete a vypínačom...

Page 26: ...asnú Stlačte tlačidlo alebo ešte raz Spotrebič spustí dávkovanie kávy Hneď ako bude v šálke požadované množstvo kávy stlačte tlačidlo ešte raz Príprava kávy sa zastaví a požadovaný objem sa uloží Varovanie Aby nedošlo k poškodeniu čerpadla kávovar automaticky zastaví jeho chod po výdaji asi 215 ml vody príprava espressa cappuccina výdaj horúcej vody alebo po asi 180 sekundách výdaja pary penenie m...

Page 27: ...lom To znamená že je potrebné vykonať proces odstránenia vodného kameňa Kávovar bude upozorňovať na odstránenie vodného kameňa po každom zapnutí ak to nevykonáte alebo nezrušíte Pri odstránení vodného kameňa postupujte nasledovne 1 Naplňte nádrž vodou a odvápňovačom na úroveň MAX pomer vody a odvápňovača by mal byť 4 1 detaily pozrite v návode na použitie odvápňovača Používajte odvápňovač pre domá...

Page 28: ...okhoz is őrizze meg 1 A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek idős testi és szellemi fogyatékos személyek illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a készülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják 2 A készülék nem játék azzal gyerekek...

Page 29: ... vagy hőre és gőzre érzékeny tárgyak pl függöny közelébe 20 A készülék használata közben legyen óvatos Használat közben a készülék felmelegszik Ne érintse meg a forró felületeket 21 Ha a készülék nem működik megfelelő módon akkor azt kapcsolja és a hálózati vezetéket is húzza ki Forduljon a márkaszervizhez 22 FIGYELMEZTETÉS A fúvókából kiáramló gőz forró Nem megfelelő használat esetén égési sérülé...

Page 30: ... V 50 60 Hz Teljesítményfelvétel 1250 1450 W Víztartály térfogata 1 l Maximális nyomás 20 bar HASZNÁLAT A víztartály feltöltése A kávéfőző kicsomagolása után vegye le a tartályt és a dugót az alsó részen távolítsa el Tiszta vízzel öblítse ki a víztartályt majd törölje szárazra A víztartályba tiszta és hideg ivóvizet töltsön be majd tegye a készülékbe A víztartály ba legalább a minimum MIN jelig tö...

Page 31: ... szita a szita tartó és a csésze előmelegítését Ellenkező esetben a hideg részek hatással lehetnek a kávé ízére és hőmérsékletére A kart a szitával együtt kávé nélkül a LOCK jel alatt tegye a forrázó fejbe a fém szitatartó kiálló részei üljenek be a forrázó fej kivágásaiba A kart az óramutató járásával ellenkező irányba forgassa el a CLOSE felirat alá A kar fúvókája alá tegyen be egy csészét a cse...

Page 32: ...ja meg a vagy a gombot még egyszer A készülék megkezdi a kávé adagolását Amikor a csészében már a kívánt mennyiségű kávé van akkor az adott gombot még egyszer nyomja meg A kávé adagolása befejeződik a beállított mennyiséget a készülék eltárolja a memóriába Figyelmeztetés A szivattyú védelme érdekében a kávéfőző automatikusan lekapcsol kb 215 ml víz eszpresszó kapucsínó forró víz adagolása után vag...

Page 33: ...őzése után a működtető panel gombjai ötször felvillannak és sípszó is hallatszik Ez azt jelzi hogy végre kell hajtani a vízkő eltávolítást Amíg nem hajtja végre a vízkő eltávolítást a készülék minden bekapcsolás után figyel meztetni fogja A vízkövet a következő módon távolítsa el 1 A víztartályba a MAX jelig töltsön vízkő eltávolító oldatot a víz és a szer aránya általában 4 1 hez olvassa el a sze...

Page 34: ...être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques cognitives ou mentales réduites ou bien manquant d expérience et de connaissances uniquement sous surveillance ou ayant reçu les instructions adéquates sur l utilisation sûre de l appareil et comprenant les dangers potentiels 2 Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil 3 Le nettoyage et l entretien ne...

Page 35: ...e murs rideaux draps ou autres éléments sensibles à la chaleur ou à la vapeur 20 Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez l appareil L appareil s échauffe en cours de fonctionnement Ne touchez pas les surfaces chaudes 21 Si l appareil ne fonctionne pas correctement arrêtez le et débranchez le de la prise électrique Contactez un centre de service après vente agréé 22 AVERTISSEMENT La...

Page 36: ...uissance 220 240 V 50 60 Hz Consommation 1250 1450 W Volume du réservoir d eau 1 l Pression maximale 20 bars UTILISATION Remplissage du réservoir d eau Après le déballage retirez le réservoir d eau de la machine et retirez le bouchon en bas du réservoir Rincez le réservoir à l eau propre et essuyez bien Versez de l eau propre et froide dans le réservoir et remettez le couvercle en place Lors du re...

Page 37: ...uite la molette dans sa position d origine OFF arrêt Préparation de l expresso Pour préparer une tasse d un bon expresso bien chaud nous recommandons de pré chauffer l appareil y compris le levier le porte filtre et le couvercle le goût du café ne sera ainsi pas affecté par des éléments froids Mettez en place dans l appareil le levier avec le porte filtre jusqu à la marque LOCK verrouillage afin q...

Page 38: ...3 secondes la touche de sélection du nombre de tasse dont le volume sera réglé L appareil passe en mode de réglage du volume les indicateurs z et ou sont allumés en continu les autres sont éteints Appuyez à nouveau sur ou La machine commence à fournir le café Lorsque la quantité de café souhaitée se trouve dans la tasse appuyez à nouveau sur la touche La préparation du café s arrête une fois que l...

Page 39: ...que vous allumez la machine toutes les touches du panneau de commande clignotent cinq fois et un bip sonore est émis Le processus de détartrage doit alors être enclenché La machine à café vous en alerte à chaque mise en marche sauf si vous désactivez l alerte Procédez comme suit pour le détartrage 1 Remplissez le réservoir avec de l eau et un produit détartrant jusqu au niveau MAX rapport eau déta...

Page 40: ...uesto elettrodomestico può essere utilizzato da parte di bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza a condizione che vengano supervisionate o siano state istruite sull uso dell apparecchio in modo sicuro e ne abbiano compreso i potenziali pericoli 2 I bambini non devono giocare con il dispositivo 3 ...

Page 41: ...da dal bordo di un tavolo o di un piano di lavoro 19 Non posizionare l elettrodomestico vicino a pareti tende tendaggi o altri oggetti sensibili al calore o al vapore 20 Prestare particolare attenzione quando si utilizza l apparecchio Durante l uso si riscalda Non toccare le superfici calde 21 Se l apparecchio non funziona correttamente spegnerlo e scollegarlo dalla rete elettrica Contattare un ce...

Page 42: ...31 4 13 9 30 4 cm Peso 3 9 kg Potenza 220 240 V 50 60 Hz Consumo energetico 1250 1450 W Capacità del serbatoio dell acqua 1 l Pressione massima 20 bar USO Riempimento del serbatoio dell acqua Dopo il disimballaggio rimuovere il serbatoio dell acqua dalla macchina e rimuovere il tappo sul fondo del serbatoio Sciacquare il serbatoio con acqua pulita e asciugarlo Versare acqua pulita e fredda nel ser...

Page 43: ...affè espresso Per preparare una tazza di buon espresso caldo consigliamo di preriscaldare la macchina comprensiva di leva portafiltro e coppa in modo che l aroma del caffè non venga alterato dalle parti fredde Inserire la leva con il portafiltro nell apparecchio sotto il contrassegno LOCK in modo che la sporgenza del portafiltro si inserisca nel gruppo erogatore Ruotare la leva in senso antiorario...

Page 44: ... L apparecchio passa in modalità di impostazione del volume le spie z e o restano accese in modo continuo mentre le altre spie si spengono Premere nuovamente o La macchina inizia a erogare caffè Quando nella tazza è presente la quantità di caffè desiderata premere di nuovo il pulsante L erogazione del caffè si interrompe e il volume desiderato viene memorizzato Attenzione Per evitare danni alla po...

Page 45: ...di controllo lampeggiano cinque volte con l emissione di un segnale acustico Ciò indica che è necessario eseguire il processo di decalcificazione La caffettiera avviserà di decalcificare ogni volta che la si accende a meno che tu non la si annulli Per rimuovere il calcare procedere nel modo seguente 1 Riempire il serbatoio con acqua e agente decalcificante fino al livello MAX il rapporto fra acqua...

Page 46: ... aparat este destinat utilizării de către copii cu vârsta de 8 ani și mai mari și de persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe cu condiția să fie sub supraveghere sau să fi beneficiat de instruire pentru utilizarea în siguranță a aparatului și să fi înțeles potențialele pericole 2 Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul 3 Curățarea ș...

Page 47: ...blat de lucru 19 Nu amplasați aparatul lângă pereți perdele draperii sau alte obiecte sensibile la căldură sau aburi 20 Lucrați cu grijă sporită atunci când utilizați aparatul Se încălzește în timpul utilizării Nu atingeți suprafețele fierbinți 21 Dacă aparatul nu funcționează corespunzător în timpul utilizării opriți l și deconectați l de la sursa de alimentare Contactați un centru de service aut...

Page 48: ...31 4 13 9 30 4 cm Greutate 3 9 kg Alimentare cu energie electrică 220 240 V c a 50 60 Hz Consum de energie 1250 1450 W Capacitate rezervor pentru apă 1 l Presiune maximă 20 bari UTILIZARE Umplerea rezervorului pentru apă După despachetare scoateți rezervorul pentru apă din aparat și scoateți capacul din partea de jos a rezervorului Clătiți rezervorul cu apă curată și uscați prin ștergere Turnați a...

Page 49: ...e vă recomandăm să preîncălziți aparatul inclusiv maneta port filtrul și ceașca astfel încât gustul cafelei să nu fie afectat de părțile reci Introduceți maneta cu port filtru în aparat sub marcajul LOCK Blocare astfel încât proeminențele de pe suport să se potrivească în capul pentru aburi Rotiți maneta în sens antiorar în poziția CLOSE Închis pentru a bloca totul Amplasați ceașca pe grătar sub p...

Page 50: ...e indicatoare se sting Apăsați din nou sau Aparatul începe să distribuie cafea Atunci când cantitatea dorită de cafea este în ceașcă apăsați din nou butonul Prepararea cafelei se oprește și volumul necesar este salvat Avertizare Pentru a preveni deteriorarea pompei aparatul se oprește automat după ce a distribuit aproximativ 215 ml de apă distribuirea de espresso cappuccino apă fierbinte sau după ...

Page 51: ...ta înseamnă că trebuie efectuat procesul de detartrare Aparatul de cafea vă va avertiza să detartrați de fiecare dată când îl porniți cu excepția cazului în care anulați alerta Pentru a îndepărta calca rul procedați după cum urmează 1 Umpleți rezervorul cu apă și cu agent de detartrare până la nivelul MAX raportul dintre apă și agentul de detartrare ar trebui să fie 4 1 consultați detaliile din in...

Page 52: ...52 ...

Page 53: ... podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obraťte na místní úřad zabývající se likvidací domovního odpadu poskytovatele služby zabývající se likvidací domovního odpadu nebo obchodu kde jste produkt zakoupili Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU EU prohlášení o shodě je k dispozici na www alzashop com doc Tento výrobek prodávaný v Evropské unii splňuje požad...

Page 54: ...azione dell uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche RoHS L utilizzo del simbolo RAEE indica che questo prodotto non dev essere trattato come un normale rifiuto domestico Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente si contribuisce a proteggere l ambiente Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contattare ...

Page 55: ...SEJÍCÍ PRODUKT SÚVISIACI PRODUKT KAPCSOLÓDÓ TERMÉK PRODUIT ASSOCIÉ PRODOTTO CORRELATI PRODUS ASEMĂNĂTOARE Spare portafilter Ersatzhebel Náhradní páka Náhradná páka Pót kar Levier de rechange Portafiltro di ricambio Port filtru de schimb SGR EM X001 ...

Page 56: ...Alza cz a s Jankovcova 1522 53 170 00 Prague 7 Czech Republic 2022 Alza cz a s All Rights Reserved www siguro net ...

Reviews: