5
6. Make sure washer is in hose end. Thread hose onto
outlet and tighten securely. Do not overtighten.
6. Asegurar que la arandela está en el extremo de la
manguera. Enroscar la manguera en la salida y apretar
firme. No apretar demasiado.
6. Assurez-vous que la rondelle se trouve à l’extrémité
du tuyau flexible (2). Enfilez le tuyau flexible sur la sortie
et serrez bien. Ne serrez pas trop.
7.
Turn the supply lines on, and turn handle to the full on mix
position. Hold hose inside tub and press the pin to the
bottom position. Flush faucet for 1 minute. If hose has
gasket installed, use caution not to lose during flushing
process. After flushing turn o� water at the bath valve handle.
7. Abrir las líneas de suministro de agua y girar el maneral a la
posición de mezcla total. Sostener la manguera dentro del tubo
y presionar la clavija hasta la posición inferior. Descargar el agua
por la mezcladora durante 1 minuto. Si la manguera tiene junta
instalada, proceder con precaució
n para que no se afloje durante
el proceso de descarga. Luego de descargar, cortar el suministro
de agua en el maneral de la válvula de baño.
7. Ouvrez les conduites d’alimentation et tournez la manette en
position de mélange complè
te. Tenez le tuyau flexible
à l’intérieur
de la baignoire et poussez la goupille en position basse. Purgez
le robinet pendant 1 minute. Si le tuyau flexible est dot
é d’un joint
d’étanchéité, veillez à ne pas le perdre pendant le processus de
purge. Après le rin age, coupez l’eau au niveau de la manette du
robinet de la baignoire.
25°
O
H/55°
C/55°
1.855.715.1800
B E R W Y N
FREESTANDING TUB FILLER FAUCET TRIM
ACABADO DEL GRIFO DE BA
GARNITURE POUR ROBINET DE REMPLISSAGE DE BAIGNOIRE SUR PIEDS
SKU: 953648