2
1.855.715.1800
A L T I M E T E R
OUTDOOR POST LANTERN
LÁMPARA DE POSTE PARA EXTERIORES
LAMPADAIRE EXTÉRIEUR À LANTERNE
SKU: 434131
CARE AND MAINTENANCE:
SOINS ET ENTRETIEN :
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
To clean, wipe with damp cloth. Do not use abrasive
cleaners or cleaners that contain alcohol.
Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de
l'alcool.
Use un trapo húmedo para limpiar. No utilice limpiadores
abrasivos o limpiadores que contengan alcohol.
CAUTION:
MISE EN GARDE :
PRECAUCIÓN:
Shut off main power supply before cleaning product or
changing light bulbs.All glass is fragile. Use care when
handling glass shades and bulbs.
Couper l'alimentation électrique principale avant de
nettoyer ce produit ou de changer une ampoule. Pour
nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser
de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de l'alcool.
Corte el suministro principal de energía antes de limpiar el
producto o cambiar las bombillas. Use un trapo húmedo
para limpiar. No utilice limpiadores abrasivos o limpiadores
que contengan alcohol.
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: SI
TIENE PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA
INSTALACIÓN LLAME AL SERVICIO A A CLIENTES AL
1
‐
800
‐
221
‐
3379.
CONSERVEZ CE MANUEL : METTEZ
‐
LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ
COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D'INSTALLER LE PRODUIT : POUR TOUTE QUESTION
CONCERNANT LE PRODUIT OU SON INSTALLATION,
VEUILLEZ APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU
1
‐
800
‐
221
‐
3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Shut off the power at the circuit breaker and remove
old fixture,
1. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez
l'ancien lampadaire.
1. Corte la energía desde el disyuntor y quite el accesorio
viejo.
2. Carefully unpack your new fixture and lay out all the
parts on a clear area. Take care not to lose any small
parts necessary for installation.
2. Déballez soigneusement votre nouveau lampadaire et
étalez toutes les pièces sur une surface dégagée. Faites
attention à ne pas perdre les petites pièces nécessaires
pour l'installation.
2. Desempaque cuidadosamente su nuevo accesorio y
extienda las partes en un área libre. Ponga cuidado de no
perder ninguna de las partes pequeñas necesarias para la
instalación.
3. Assemble the Top Cover (A) to the Cage (F) with
screws (B).
3. Assemblez le couvercle supérieur (A) sur la cage (F) à
l'aide des vis (B).
3. Ensamble la cubierta superior (A) a la jaula (F) con
tornillos (B).
4. CONNECTING THE WIRES Connect the black wire
from the fixture to the supplied wire. Connect the white
wire from the fixture to the white (neutral) house wire.
Make sure all wire nuts are secured. You may wrap the
connections with electrical tape. If your outlet has a
ground wire (green or bare copper), connect fixture’s
ground wire to it. Tuck the wire connections neatly into
the junction box.
4. BRANCHEMENTS : Raccordez le fil noir de la lampe au fil
fourni. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc
(neutre) de la maison. Veillez à ce que tous les capuchons
de connexion soient bien serrés. Vous pouvez envelopper
les raccordements avec du ruban isolant. Si votre prise
possède un fil de mise à la terre (vert ou cuivre nu),
raccordez le fil de masse du luminaire à ce fil. Rentrez
soigneusement les fils raccordés dans le boîtier électrique.
4. CONEXIÓN DE LOS CABLES Conecte el cable negro
desde el accesorio hasta el cable suministrado. Conecte
el cable blanco desde el accesorio al cable blanco (neutral)
de la caja blanca. Asegúrese de que todas las tuercas del
cable queden bien apretadas. Puede envolver las
conexiones con cinta de aislar. Si el tomacorrientes lleva
un cable a tierra (verde o de cobre sin revestimiento),
conecte el la tierra del accesorio para cablearlo. Acomode
las conexiones del cable cuidadosamente dentro de la caja
de conexión.
5. Attach the Cage(F) to the Tube (B) , and secure with
Screws (D).
5. Fixez la cage (F) au tube (B), puis fixez avec les vis (D).
5. Adjunte la jaula (F) al tubo (B) y asegure con los tornillos
(D).
Wire Connectors (3pcs)
Capuchons de connexion (3)
Conectores de cable (3 pzas)
Pre-assembled (3pcs)
Pré-assemblages (3)
Preensamblados (3 pzas)
Spare mounting screw (1pc)
Vis de montage supplémentaire (1)
Tornillo de montaje de repuesto (1 pza)
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATIO QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER. SERVICE AT 1
‐
800
‐
221
‐
3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA USO DEL
CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR