background image

1

Funzioni

2

Come accoppiare  

R1 DUO CO 

Dispositivi iOS e Android: 

–  Il Bluetooth

®

 deve essere attivato.

–  Accoppiate l’R1 DUO nelle impostazioni della app. Ciò avviene in  
  modo diverso per ciascuna app; in caso di difficoltà, consultate il  
  manuale della rispettiva app per trovare la giusta impostazione.
–  Verifica che R1 DUO sia agganciato alla fascia toracica  
  CO, che gli elettrodi siano umidi e che la fascia toracica  
  sia indossata intorno al torace. Solo a questo punto, è possibile  
  verificare che il sensore R1 DUO sia attivato e pronto per la  
  procedura di pairing.

Per dispositivi ANT+ compatibili:

–  Sul dispositivo ANT+ compatibile, selezionare il menu “Pairing”  
  (il termine può variare da produttore a produttore).
–  Avviare la ricerca del sensore di frequenza cardiaca o  
  in generale di sensori ANT+.
–  Assicurarsi che l’R1 DUO sia fissato alla fascia toracica  
  CO, che gli elettrodi siano umidi e che la fascia sia  
  posizionata intorno al torace. Solo in questo modo è possibile  
  garantire che il trasmettitore R1 DUO sia acceso e pronto per  
  il processo di pairing.

14

15

–  Fascia toracica in tessuto  
  estremamente leggera,  
  confortevole e adattabile
−  Fascia toracica in tessuto 
  lavabile a mano o in un sacchetto  
  per biancheria fino a 30°C

–  Elettrodi laminati per un miglior contatto  
  con la pelle a causa di una maggiore umidità

−  Vano batterie
−  Impermeabile fino a 3 ATM

Invia dati di frequenza cardiaca generati 
con la precisione di un‘ECG in tempo reale 
tramite bluetooth SMART e ANT+ ai rispettivi 
dispositivi compatibili

ITALIANO

IT

Summary of Contents for R1 DUO COMFORTEX+

Page 1: ...CHESTBELT ROX GPS LINE R1 DUO COMFORTEX HEART RATE TRANSMITTER DE EN FR IT ES NL PL CZ...

Page 2: ...blen Ger t das Men Pairing aus die Bezeichnung kann sich bei unterschiedlichen Herstellern unterscheiden Starten Sie die Suche nach dem Herzfrequenzsensor oder allgemein nach ANT Sensoren Stellen Sie...

Page 3: ...en Sie den COMFORTEX Gurt mit klarem Wasser aus und h ngen Sie diesen zum Trocknen auf Waschen Sie den COMFORTEX Brustgurt regelm ig alle 3 4 Wochen mit dem Handwaschprogramm Ihrer Waschmaschine Nutze...

Page 4: ...iring menu on the ANT compatible device the name may differ depending on the manufacturer Start the search for the heart rate sensor or generally for ANT sensors Ensure that the R1 DUO is clipped onto...

Page 5: ...COMFORTEX Remove the transmitter from your COMFORTEX chest belt Wash the COMFORTEX belt with clean water and hang it up to dry Wash the COMFORTEX chest belt regularly every 3 4 weeks using your washi...

Page 6: ...ectionnez le menu Connexion le terme peut galement varier en fonction des fabricants D marrez la recherche du capteur de fr quence cardiaque ou de mani re g n rale des capteurs ANT Assurez vous que le...

Page 7: ...ceinture thoracique COMFORTEX Nettoyez la ceinture COMFORTEX l eau clair et suspendez la pour la faire s cher Nettoyez la ceinture thoracique COMFORTEX r guli rement toutes les 3 4 semaines dans votre...

Page 8: ...il termine pu variare da produttore a produttore Avviare la ricerca del sensore di frequenza cardiaca o in generale di sensori ANT Assicurarsi che l R1 DUO sia fissato alla fascia toracica COMFORTEX...

Page 9: ...a fascia COMFORTEX con acqua fresca e appenderla per farla asciugare Lavare la fascia toracica COMFORTEX regolarmente ogni 3 4 settimane utilizzando il programma della lavatrice per il lavaggio a mano...

Page 10: ...rejar en el aparato compatible con ANT la denominaci n puede variar con diferentes fabricantes Comience Vd la busqueda del sensor de la frecuencia card aca o en general de sensores ANT Aseg rese Vd qu...

Page 11: ...al COMFORTEX Lave el cintur n COMFORTEX con agua limpia y cu lguelo a secar Lave el transmisor pectoral COMFORTEX regularmente cada 3 o 4 semanas con el programa de lavado a mano de su lavadora Para e...

Page 12: ...iring de naam kan bij de verschillende fabrikanten verschillen Begin met het zoeken naar de hartfrequentiesensor of in het algemeen naar ANT sensoren Verifieer dat de R1 DUO op de de COMFORTEX borstgo...

Page 13: ...COMFORTEX Verwijder na elke training de zender van de COMFORTEX borstriem Spoel de COMFORTEX riem met schoon water uit en hang hem te drogen Was de COMFORTEX borstriem regelmatig elke 3 4 weken op het...

Page 14: ...trzeba wybra menu parowania nazwa menu mo e r ni si w zale no ci od producenta urz dzenia W czy wyszukiwanie czujnika t tna lub wszystkich czujnik w ANT Upewni si czy czujnik R1 DUO jest przyczepiony...

Page 15: ...j na przyk ad COMFORTEX w czysto ci Po ka dym treningu odpi nadajnik z opaski COMFORTEX Umy opask COMFORTEX czyst wod i pozostawi do wyschni cia Opask COMFORTEX pra regularnie tj co 3 4 tygodnie w pra...

Page 16: ...iln m s ANT vyberte menu Pairing n zev se m e u r zn ch v robc li it Spus te vyhled v n idla tepov frekvence nebo obecn ANT idel Ujist te se e je R1 DUO nacvaknut na hrudn p s COMFORTEX elektrody jsou...

Page 17: ...ninku odepn te z hrudn ho p su COMFORTEX vys la Hrudn p s COMFORTEX vyperte v ist vod a pov ste ho aby uschnul Hrudn p s COMFORTEX perte pravideln ka d 3 4 t dny v pra ce na program pro jemn pran Na...

Page 18: ...m the user body or set the device to lower output power if such function is available Industry Canada statement This device complies with ISED s licence exempt RSSs Operation is subjectto the followin...

Page 19: ...il info sigmasport com SIGMA SPORT ASIA Asia Australia South America Africa 4F No 192 Zhonggong 2nd Rd Xitun Dist Taichung City 407 Taiwan Tel 886 4 2358 3070 Fax 886 4 2358 7830 SIGMA SPORT USA North...

Reviews: