background image

 

Tak  fordi  De  har  købt  et  Sigma  objektiv.  For  at  få  den  maksimale 
ydeevne  og  glæde  af  Deres  Sigma  objektiv,  anbefaler  vi,  at  De 
læser denne brugsvejledning grundigt inden objektivet bruges. 

  ADVARSEL!! : SIKKERHEDS FORANSTALTNING 

‹

 

Kig aldrig direkte mod solen, gennem objektivet. Gør man det er 
der stor fare for øjenskader, der kan føre til, at man mister synet. 

‹

 

Uanset om objektivet er monteret på kameraet eller ikke, bør det 
aldrig  efterlades  i  sollys  uden  at  objektivdækslet  er  monteret. 
Hvis  dækslet  ikke  er  monteret,  kan  lyset  fra  solstråler  der 
passerer objektivet, samles på samme måde som i et brændglas 
og derved forårsage brandfare. 

‹

 

Objektivbajonettens  form  er  meget  kompleks.  Vær  forsigtig  når 
du håndtere den så du ikke forårsager skader. 

BESKRIVELSE AF DELENE (fig.1) 

ձ

 

Filterindskruningsgeveind 

ղ

 

Fokuseringsring 

ճ

 

Blænde ring 

մ

 

Fokuseringsmetodeomskifter 

յ

 

Bajonetfatning 

ն

 

Modlysblænde 

շ

 

Plastik Frontdæksel 

ո

 

Metal Frontdæksel 

MONTERING PÅ KAMERAHUSET 

Referer venligst til kameraets instruktionsmanual for information 
om hvordan objektivet på – og afmonteres kamerhuset. 

‹

 

På  overfladen  af  objektivfatningen,  sidder  der  nogle  elektriske 
kontakter. Vær ekstra forsigtig med håndteringen, da ridser eller 
smuds på disse kan afstedkomme fejlfunktion eller skade. 

FOKUSERING 

For  autofokusfunktion  stilles  fokusvælgeren  på  objektivet  (fig.2) 
på  ”

AF

”  indstilling.  Hvis  du  ønsker  at  fokusere  manuelt,  stilles 

fokusvælgeren  på  ”

MF

”  indstilling  (fig.3).  Du  kan  justere 

fokuseringen ved at dreje fokuseringsringen. 

‹

 

Se  venligst  I  kameraets  brugsanvisning  hvordan  kameraets 
fokusfunktion vælges. 

BLÆNDERING 

Objektivet  har  en  blændering  som  kan  anvendes  til  at  justere 
blændeværdien når man arbejder i Blændeprioriteret Auto metode 
og Manuel Eksponerings metode. 

‹

 

I kombination med nogle kameramodeller fungerer blænderingen 
ikke.   

‹

 

Kontroller  kameraets  instruktionsbog  for  at  se  hvordan 
eksponeringen justeres. 

FRONTDÆKSEL 

Ud  over  standardfrontdækslet  I  plast,  findes  der  også  et 
metaldæksel der giver bedre integration. 

‹

 

Metaldækslet  monteres  på  objektivet  ved  hjælp  af  magneter. 
Sørg  venligst  for  ikke  at  lægge  kreditkort  (magnetisk  kort)  eller 
andre  objekter  tæt  på  metaldækslets  magneter,  da  det  kan 
ødelægge data på kortet. 

‹

 

Metaldækslet  kan  ikke  bruges  sammen  med  et  filter.  Når  der 
bruges filter, så skal det medfølgende plastikdæksel anvendes. 

MODLYSBLÆNDE 

Til  objektivet  medfølger  en  modlysblænde  med  bajonetfatning. 
Modlysblænden modvirker generende reflekser,”spøgelsesbilleder”, 
og  andre  uønskede  forstyrrelser  ved  optagelser  i  modlys.  Ved 
påmonteringen,  vær  da  sikker  på  at  modlysblænden  er  drejet  så 
den sidder helf fast (fig.4). 

‹

 

For at opbevare objektivet og modlysblænden i etuiet, afmonteres 
modlysblænden hvorefter den monteres omvendt (fig.5). 

GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 

‹

 

Undgå  hårde  stød,  samt  at  udsætte  ohjektivet  for  meget  høje 
eller lave temperaturer. 

‹

 

Hvis De skal opbevare objektivet uden at bruge det i længere tid, 
vælg  da  et  køligt  og  tørt  sted.  For  at  undgå  at  ødelægge 
antirefleksbehandlingen  på  linseoverfladerne,  bør  det  holdes 
borte fra mølkugler og anden kemisk påvirkning. 

‹

 

Benyt  ALDRIG  fortynder,  benzin  eller  andre  organiske 
opløsningsmidler,  til  at  fjerne  fingeraftryk  eller  snavs  fra 
linseoverfladen.  Rengør  kun  ved  at  bruge  en  blød  objektivklud 
eller linsepapir. 

‹

 

Dette objektiv er ikke vandtæt. Ved brug i regnvejr, ved vandet og 
lignende, sørg da for at holde det tørt. Det vil ofte være umuligt 
at reparere linseelementer og elektroniske komponenter der har 
været i forbindelse med vand. 

‹

 

Pludselige  temperaturudsving  kan  forårsage,  at  kondens  eller 
dug vil opstå på objektivets overflade. Når det er koldt udendørs, 
og  man  træder  ind  i  et  varmt  rum  anbefales  det  at  beholde 
objektivet  i  tasken,  indtil  objektivets  og  rummets  temperatur 
nærmer sig hinanden. 

TEKNISKE SPECIFIKATIONER 

Antal linseelementer  10 - 11    Maximal förstoringsgrad 

1:5 

Synsvinkel 

27° 

  Filtergevind 

Ø 55mm 

Mindste 
blændeåbning 

F 22   

Dimensioner (maksimal 
diameter x længde) 

Ø 64 x 

59.7mm 

Nærgrænse 

0.5 m    Vægt 

295g 

‹

 

Dimensioner og vægt indbefatter L-Mount. 

‹

 

Glasset  anvendt  i  dette  objektiv  indeholder  ikke  miljøskadelig 
bly og arsen. 

DANSK 

 

䶎ᑨᝏ䉒ᛘ䘹⭘䘲傜䮌ཤDŽѪҶݵ࠶ਁᥕ䘲傜䮌ཤⲴՈ䍘
ᙗ㜭ˈ䇙ᛘቭӛᩴᖡⲴҀ䏓ˈ֯⭘ࡽ䈧ݸԄ㓶䰵䈫↔֯⭘
䈤᰾Җˈ䰵䈫ᆼ∅ਾˈ䈧࿕ழ؍ᆈ䈤᰾Җˈԕ༷ᰕਾ৲㘳DŽ
↔֯⭘䈤᰾ҖѪ਴૱⡼⴨ᵪ䙊⭘⡸ᵜˈо⢩ᇊ૱⡼⴨ᵪᴹ
ޣ㚄Ⲵ࣏㜭䈤᰾ˈ䈧਼ᰦ৲䰵䈕⴨ᵪⲴ֯⭘䈤᰾ҖDŽ

 

䆜઀

!! 

ᆿޞ䱨ᣚ᧠᯳

 

‹

 

䈧य䙊䗷䮌ཤⴤ㿶ཚ䱣ᡆᕪݹDŽ੖ࡉˈՊሩ⵬ⶋᡆ㿶࣋
䙐ᡀᦏᇣDŽ

 

‹

 

অ⤜᭮㖞䮌ཤᡆ䮌ཤо⴨ᵪ㓴ਸ᭮㖞ᰦˈ䈧ⴆк䮌ཤࡽ
ⴆDŽ੖ࡉᆈ൘㚊ݹˈሬ㠤⚛⚮Ⲵਟ㜭ᙗDŽ

 

‹

 

⭡Ҿ঑ਓ䜘࠶ᖒ⣦∄䖳༽ᵲˈ䈧൘ᆹ㻵઼ਆл䮌ཤⲴᰦ
ى⌘᜿֯⭘↓⺞Ⲵᯩ⌅DŽ㋇᳤ൠᯩ⌅ᇩ᱃ሬ㠤䮌ཤᡆᵪ
䓛ᦏൿDŽ

 

䜞Ԭ䈪᱄

(

1) 

 

└䮌㷪㓩

 

 

ሩ❖⧟

 

 

ݹസ⧟

 

 

ሩ❖⁑ᔿ䘹ᤙ䫞

 

 

঑ਓ

 

 

䚞ݹ㖙

 

 

ກᯉࡽⴆ

 

 

䠁኎ࡽⴆ

 

ᆿ㻻䮒ཪ

 

䮌ཤⲴ㻵নᯩ⌅ˈ䈧৲㘳ᛘᡰ֯⭘⴨ᵪⲴ֯⭘䈤᰾ҖDŽ

 

‹

 

঑ਓ

  (

1

ѝⲴ

ᴹ⭥ᆀ䀖⛩DŽྲ᷌ࡂՔᡆ⊑ිˈ䈧ሿ

ᗳˈ੖ࡉਟ㜭Պሬ㠤᭵䳌ᡆ᭵䳌DŽ

 

ሯ ❜

 

㤕㾱䘹⭘㠚ࣘሩ❖ˈ䈧ሶሩ❖⁑ᔿ䘹ᤙ䫞ᤘ㠣

AF

ս㖞

 

(

2)

DŽ䘹⭘᡻ࣘሩ❖ˈਟሶሩ❖⁑ᔿ䘹ᤙ䫞ᤘ㠣

MF

ս

  (

3)

ˈᛘণਟ䙊䗷᯻䖜ሩ❖⧟᡻ࣘሩ❖DŽ

 

‹

 

⴨ᵪᵪ䓛Ⲵሩ❖⁑ᔿⲴᴤ᭩઼䇮ᇊˈ䈧৲➗⴨ᵪ֯⭘䈤
᰾ҖDŽ

 

ݿാ⧥

 

⭡ањݹസ⧟㓴ᡀDŽ䈕ݹസ⧟ਟԕ൘൘ݹസՈݸ㠚ࣘ⁑ᔿ
઼᡻ࣘᴍݹ⁑ᔿлˈ⭘ᶕ䈳ᮤݹസ٬DŽ

 

‹

 

䜘࠶⴨ᵪн᭟ᤱ䈕࣏㜭DŽ

 

‹

 

ޣҾྲօ䈳ᮤᴍݹˈ䈧৲㿱⴨ᵪⲴ֯⭘䈤᰾DŽ

 

ࢃ ⴌ

 

䲔Ҷḷ߶ກᯉࡽⴆˈҏᨀ׋ᴤྭ㔃ਸᙗⲴ䠁኎ࡽⴆDŽ

 

‹

 

䈕䠁኎ࡽⴆᱟ⭘⻱⸣о䮌ཤ⴨㔃ਸⲴDŽ⭡ҾՊᕅ䎧⢙૱
ཡ᭸ᡆᮠᦞђཡˈ䈧यሶؑ⭘঑

  (

⻱঑

ᡆަԆ᱃ਇ⻱䫱

ᒢᢠⲴ⢙૱䶐䘁ࡽⴆкⲴ⻱⸣DŽ

 

‹

 

䠁኎ࡽⴆᰐ⌅о└䮌а䎧֯⭘DŽྲ᷌֯⭘Ҷ└䮌ˈ䈧䝽
ਸ䝽྇Ⲵກᯉࡽⴆ֯⭘DŽ

 

䚤ݿ㖟

 

䲿䮌䱴䘱Ⲵ䚞ݹ㖙ˈਟԕᴹ᭸䚞ᥑᖡ૽⭫䶒Ⲵᴹᇣݹ㓯DŽ֯
⭘ᰦˈ䈧⺞؍䚞ݹ㖙ԕ亪ᰦ䪸ᯩੁ↓⺞ᆹ㻵ᒦ䬱㍗

  (

4)

DŽ

 

‹

 

䚞ݹ㖙ਟԕ৽㻵ˈׯҾᩪᑖᡆᆈ᭮

  (

5)

DŽ

 

ؓᆎȽֵ⭞ѣⲺ⌞ᝅ⛯

 

‹

 

⭡Ҿ▞⒯Ⲵޣ㌫ਟ㜭ሬ㠤ਁ䴹ᡆ⭏䬸DŽ䮯ᵏн⭘Ⲵᰦىˈ
䈧оᒢ⠕ࡲа䎧᭮㖞൘ᇶ䰝ᙗྭⲴᇩಘ޵؍㇑DŽ䈧य᭮
㖞൘ᴹ⁏㝁Ѩǃ䱢㲛ࡲㅹⲴൠᯩDŽ

 

‹

 

䈧यⴤ᧕䀖᪨䮌⡷㺘䶒DŽ⚠ቈᡆ⊑ිਟԕ⭘੩⚠⨳ᡆ䮌
ཤࡧ䖫䖫䲔৫DŽᤷ㓩ㅹˈਟԕ֯⭘ᐲ䶒к䬰୞Ⲵ䮌ཤ␵
⌱⏢઼ᬖ䮌㓨䖫䖫ᬖᤝDŽ⊭⋩ǃ〰䟺⏢

  (

俉㭹≤

ㅹᴹᵪ

ⓦࡲ࠷य֯⭘DŽ

 

‹

 

䈕䮌ཤ䶎䱢≤㔃ᶴDŽ䴘ཙᡆ䘁≤ⓀⲴൠᯩ֯⭘ᰦˈ䈧य
ᔴ⒯DŽ㤕䮌ཤ޵䜘䘋≤ˈᆈ൘ᕅ䎧䖳བྷ᭵䳌ˈሬ㠤ᰐ⌅
㔤؞Ⲵਟ㜭ᙗDŽ

 

‹

 

⧟ຳ⑙ᓖケਈᰦˈ䮌ཤ޵䜘ਟ㜭ӗ⭏≤㫨⊭㔃䵢⧠䊑DŽ
Ӿሂߧᇔཆ䘋ޕ⑙᳆ቻ޵ᰦˈ䈧᭮㖞൘䮌ཤवᡆ㘵ሱਓ
ກᯉ㺻ѝˈⴤ㠣䮌ཤ⑙ᓖо⧟ຳ⑙ᓖ⴨䘁ᰦ޽ਆࠪDŽ

 

㿺 Ṳ

 

䮌ཤ㔃ᶴ

 

10 - 11   

ᴰབྷ᭮བྷؽ⦷

 

1:5 

㿶 䀂

 

27°   

└䮌ਓᖴ

 

Ø 55mm 

ᴰ㓶ݹസ

 

F 22   

ᴰབྷⴤᖴ

x

䮯ᓖ

  Ø 64 x 59.7mm 

ᴰ䘁ሩ❖䐍⿫

  0.5 m   

䟽 䟿

 

295g 

‹

 

ቪረ઼䟽䟿वਜ਼

L

঑ਓDŽ

 

‹

 

䮌ཤᡰ֯⭘ѻ⧫⪳ᶀᯉˈ㔍ᰐᴹᇣ⧟ຳѻ䫵৺⹧ㅹ⢙DŽ

 

 

ࡦ䙐୶

ṚᔿՊ⽮䘲傜

 

/ SIGMA CORPORATION 

ᰕᵜ⾎ླྀᐍ৯ᐍጾᐲ哫⭏४ṇᵘ

2-4-16

 

䘋ਓ୶

䘲傜䍨᱃

(

к⎧

)

ᴹ䲀ޜਨ

 

к⎧ᐲ䮯ᆱ४ᆻഝ䐟

65

1

ਧᾬ

3

1301-1302

অݳ

 

୞ਾᴽ࣑

: 400-852-8080 

ԓ㺘

: 021-6233-1086 

FAX: 021-6233-1167                                            2021

6

ᴸঠࡧ

 

ㆶ։ѣᮽ

 

 

⣂嫅ぐ怠䓐怑楔掉柕ˤ䁢Ḯ⃭↮䘤㎖怑楔掉柕䘬⃒岒⿏
傥炻嬻ぐ䚉ṓ㓅⼙ᷳ㦪炻ἧ䓐⇵婳⃰Ṽ䳘教嬨㛔ἧ䓐婒
㖶㚠ˤ

 

 

嬎 ⏲

!! : 

⬱ℐ旚䭬㍒㕥

 

‹

 

ᶵ⎗䓐掉柕䚜㍍奨䚳⣒春炻⏎⇯炻䛤䜃⮯⍿ ⭛炻ㆾ㚱
㎵夾≃ˤ

 

‹

 

掉柕ᶵ䭉忋㍍⛐㨇幓ᶲㆾ↮攳伖㓦炻⛐春⃱ᶳ⽭枰味ᶲ
掉柕味炻㬌ᷫ旚䭬掉柕廱嬲䁢倂⃱掉≇傥炻ἧ春⃱倂䃎

䓇䀓嬎⌙晒ˤ

 

‹

 

㍍䑘⼊䉨墯暄炻婳⮷⽫ἧ䓐炻ẍ⃵ ㆸ㎵ ˤ

 

悐ẞ婒㖶

  (

1) 

ձ

 

㾦掉坢䴚䲳

 

ղ

 

⮵䃎䑘

 

ճ

 

⃱⚰䑘

 

մ

 

⮵䃎㧉⺷怠㑯㊱憽

 

յ

 

㍍䑘

 

ն

 

怖⃱休

 

շ

 

⟹先⇵味

 

ո

 

慹Ⱄ⇵味

 

⬱墅掉柕

 

㚱斄⤪ỽ⬱墅⇘䚠㨇ㆾ⽆䚠㨇ᶲ㉮ᶳ䘬娛䳘屯㕁炻婳⍫
教䚠㨇ἧ䓐婒㖶㚠ˤ

 

‹

 

婳⮷⽫嗽䎮掉柕㍍䑘堐朊ᶲ䘬暣⫸妠溆炻↺䕽ㆾ㰉❊⎗
傥㚫忈ㆸ㓭晄ㆾ㎵⢆ˤ

 

⮵ 䃎

 

冒≽⮵䃎㑵ἄ炻⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕⭂䁢

AF

ỵ伖

(

2)

劍敋ᶳ㫚ㇳ≽婧庫䃎嶅炻忁⎗⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕⭂䁢

MF

ỵ伖

(

3)

炻两侴廱≽⮵䃎䑘ἄ䃎嶅婧庫ˤ

 

‹

 

⮵䃎㧉⺷䘬㚜㓡␴姕⭂炻婳⍪教䚠㨇㑵ἄㇳℴˤ

 

⃱⚰䑘

 

姕伖⃱⚰䑘炻⎗㕤⃱⚰⃰㰢冒≽㧉⺷␴ㇳ≽㚅⃱㧉⺷ᶳ
婧䭨⃱⚰ῤˤ

 

‹

 

⛐㝸ṃ䚠㨇ᶲἧ䓐㗪炻⃱⚰䑘ᶵ傥㑵ἄˤ

 

‹

 

婳㞍教䚠㨇䘬ἧ䓐婒㖶㚠ẍḮ妋⤪ỽ婧䭨㚅⃱ˤ

 

⇵ 味

 

昌㧁㸾䘬⟹先⇵味⢾炻怬㚱慹Ⱄ⇵味Ἦ忼ㆸ㚜⤥䘬㔜⎰ˤ

 

‹

 

忁慹Ⱄ⇵味㗗ἧ䓐䡩≃⚢⭂⛐掉柕ᶲˤ婳⊧⮯ᾉ䓐⌉

(

䡩⌉

)

ㆾảỽ℞Ṿ䈑ẞ㓦⛐慹Ⱄ⇵味ᶲ䘬䡩揝旬役炻⏎

⇯⎗傥㚫㎵⢆娚䈑ẞᶲ㇨ᾅ⬀䘬ảỽ㔠㒂ˤ

 

‹

 

慹Ⱄ⇵味ᶵ傥冯㾦⃱掉䇯ᶨ崟ἧ䓐ˤ䔞掉柕墅ᶲ㾦⃱掉
䇯㗪炻婳ἧ䓐晐掉旬復䘬⟹先⇵味ˤ

 

怖⃱休

 

掉柕旬復ᶨᾳ㍺㓦⺷怖⃱休炻ἄ䓐㗗旚㬊ᷣ橼側⼴⃱㸸
䓊䓇䘬侨⃱櫤⼙ˤἧ䓐㗪炻⽭枰䡢ᾅ怖⃱休⶚䴻⬴ℐ挾

  (

4)

ˤ

 

‹

 

怖⃱休⎗⍵⎹⬱墅ẍὧ⬀㓦

  (

5)

ˤ

 

ᾅ梲⍲⬀㓦

 

‹

 

ㅱ性⃵㑆㑲ㆾ䚜㍍伖㓦⛐感䅙ˣ㤝⅟ㆾ㼖㽽䘬䑘⠫ᶳˤ

 

‹

 

⤪㝄天攟㛇⬀㓦炻⭄怠㑯昘㵤Ḧ䇥⍲忂桐列⤥䘬⛘㕡ˤ
䁢Ḯᾅ嬟掉柕䘬≈兄Ⰼ炻⭄怈暊旚垚ᷠㆾ旚垚ᷠ䘤↢㯋
橼䘬⛘㕡ˤ

 

‹

 

掉䇯ᶲ䘬㰉❊ㆾ㊯䲳⎗䓐㝼庇⽖㽽䘬掉柕ⶫㆾ掉柕䳁
㶭㻼炻ょ↯⊧䓐㹞∹ˣ劗ㆾ℞Ṿ㚱㨇㶭㻼∹ˤ

 

‹

 

㛔掉柕᷎ᶵ旚㯜炻ᶳ暐ㆾ㍍役㯜㸸㗪ἧ䓐䈡⇍⮷⽫炻↯
⊧⺬㽽ˤ῀劍ℏ悐㨇ẞˣ掉䇯⍲暣⫸暞ẞ⚈⍿㽽⺬㎵炻
⣏悥䃉㱽ᾖ䎮ˤ

 

‹

 

㹓⹎䨩嬲⎗傥㚫Ẍ掉柕堐朊ↅ䳸曏㯋ㆾ㯜溆炻⚈㬌⛐⣑
㯋⭺⅟㗪忚ℍ㘾␴䘬⭌ℏ䑘⠫炻㚨⤥⮯掉柕㓦⛐掉柕堳
ℏ炻䚜军掉柕㹓⹎㍍役⭌㹓䁢㬊ˤ

 

夷 㟤

 

掉柕䳸㥳

 

10 - 11   

㚨⣏㓦⣏᾵䌯

 

1:5 

夾 奺

 

27°   

㾦掉⎋⼹

 

Ø 55mm 

㚨䳘⃱⚰

 

F 22   

㚨⣏䚜⼹

x

攟⹎

  Ø 64 x 59.7mm 

㚨役⮵䃎嶅暊

  0.5 m   

慵 慷

 

295g 

‹

 

⯢⮠␴慵慷⊭㊔

L

㍍䑘ˤ

 

‹

 

掉柕㇨ἧ䓐ᷳ䍣䐫㛸㕁炻䳽䃉㚱⭛䑘⠫ᷳ戃⍲䟟䫱䈑ˤ

 

䷩橼ᷕ㔯

 

 

㐐Ἤ⫼

 

⥀㪼⪰

 

Ạ㢹䚨㨰㊈㉐

 

␴␜䢼

 

ᵄ㇠䚝⏼␘

 

㉘⮹㉐⪰

 

㢱㡰㐔

 

⥀㪼㢌

 

ὤ⏙

㦤㣅

 

㼜Ἵㇵ㢌

 

㨰㢌㥄㡸

 

㥉䞉䚌᷀

 

㢨䚨䚌㜠

 

㇠㟝䚨

 

㨰㐐Ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

❄䚐

 

 

㉘⮹㉐⏈

 

 

㾨⮈⢰

 

⫼㟨䏬ⷸ

 

ḩ㟝㉘⮹㉐⦐

 

╌㛨

 

㢼㡰⮤

 

⥀㪼䚡⯝⫼␘

 

㇠㟝䚌㐐⏈

 

䚨␭

 

㾨⮈⢰㢌

 

㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴

 

䚜‌

 

㵬Ḕ䚌㐐Ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

 

ᷱḔ

!! : 

㙼㤸ㇵ㢌

 

㨰㢌㇠䚡

 

‹

 

⥀㪼⪰

 

䋩䚨

 

䈐㛅㡸

 

㫵㥅

 

⸨㫴

 

⫼㐡㐐㝘

Ἤ⤻᷀

 

 

ᷱ㟤

 

⌼㢨

 

㋄ㇵ㡸

 

㢹ᶤ⇌

 

㐘⮹㢌

 

㠸䜌㢨

 

㢼㏩⏼␘

‹

 

㾨⮈⢰㜄

 

⥀㪼⪰

 

㣙㵝䚐

 

ᶷḰ⏈

 

Ḵ᷸㛺㢨

⥀㪼

 

 

㛺㢨

 

䈐㛅

 

㙸⣌㜄

 

▄㫴

 

⫼㐡㐐㝘

㢨ᶷ㡴

 

⥀㪼⪰

 

䋩䚨

 

䈐㛅ṅ㢨

 

㬅㩅╌㛨

 

䞈㣠㢌

 

㠄㢬㢨

 

╌⏈

 

ᶷ㡸

 

ⵝ㫴䚌ὤ

 

㠸䚨㉐

 

㢹⏼␘

‹

 

⫼㟨䏬

 

⺴㠸⏈

 

⬘㟤

 

㥉Ẅ䚝⏼␘

⫼㟨䏬

 

⺴㠸ᴴ

 

㋄ㇵ㡸

 

㢹㫴

 

㙾⓸⦑

 

㨰㢌䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

ᴵ⺴㢌

 

⮹㾡

(

Ἤ⫰

1) 

ձ

 

䙸䉤㋀䁇

 

ղ

 

䔠䀘㏘

 

ճ

 

㦤⫠ᵐ

 

 

մ

 

䔠䀘㏘

 

⯜☐

 

㤸䞌㏘㠸㾌

 

յ

 

⫵⫼㟨䏬

 

ն

 

⥀㪼

 

䟸☐

 

շ

 

䙀⢰㏘䐥

 

㤸⮨

 

 

ո

 

⮈䇼

 

㤸⮨

 

 

⥀㪼

 

㣙㵝ⵝⷉ

 

㾨⮈⢰㜄

 

 

⺴㵝䚌⏈

 

ⵝⷉ㡴

 

㇠㟝

 

㉘⮹㉐⪰

 

䞉㢬䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

‹

 

⥀㪼⫼㟨䏬

 

䖐⮨㜄

 

㤸ὤ

 

㥅㥄㢨

 

㢼㏩⏼␘

㏘䆠⣌㾌

 

❄⏈

 

⭰㫴ᴴ

 

Ɐ㡸

 

ᷱ㟤

㝘㣅┍

 

❄⏈

 

㥐䖼

 

㋄ㇵ㢌

 

㠄㢬㢨

 

 

 

㢼㇠㝘⏼

 

㇠㟝㐐

 

㡔㢌䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

㸼㥄

 

㝘䋔

 

䔠䀘㏘

 

㣅┍㡸

 

㠸䚨㉐⏈

 

⥀㪼㢌

 

䔠䀘㏘

 

⯜☐

 

㏘㠸㾌⪰

 

AF

” 

⯜☐⦐

 

㉘㥉䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

  (

Ἤ⫰

2). 

䔠䀘㏘⪰

 

㍌┍㡰⦐

 

㉘㥉䚌㐐ὤ⪰

 

㠄䚌㐘

 

ᷱ㟤

⥀㪼㢌

 

䔠䀘㏘

 

⯜☐

 

㏘㠸㾌⪰

 

MF

” 

⯜☐⦐

 

㉘㥉䚌㐐⮨

 

䔠䀘㏘

 

⫵㡸

 

─⥘

 

㸼㥄

 

㦤㥉㢨

 

ᴴ⏙䚝⏼␘

  (

Ἤ⫰

3). 

‹

 

㾨⮈⢰㢌

 

䔠䀘㐥

 

⯜☐⪰

 

ⷴᷱ䚌ὤ

 

㠸䚨㉐⏈

 

㾨⮈⢰

 

㇠㟝

 

㉘⮹㉐⪰

 

㵬㦤䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

㙸㢨⫠㏘

 

   

䚨␭

 

⥀㪼⏈

 

㙸㢨⫠㏘

 

⫵㡸

 

㵸㟝䚌㜠

 

㦤⫠ᵐ

 

㟤㉔

 

㣄┍

 

⯜☐

 

 

⬘⎨㛰

 

⊬㻐

 

⯜☐㜄㉐⓸

 

㦤⫠ᵐ

 

ᵆ㡸

 

㦤㥉䚔

 

 

㢼㏩⏼␘

.   

‹

 

㢰⺴

 

㾨⮈⢰㜄㉐⏈

 

㙸㢨⫠㏘

 

 

㣅┍╌㫴

 

㙾㡸

 

 

㢼㏩⏼␘

.   

‹

 

⊬㻐

 

ᵆ㡸

 

㦤㥉䚌⥘⮨

 

㾨⮈⢰

 

㇠㟝⬘⎨㛰㡸

 

䞉㢬䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

㤸⮨

 

 

䙀⢰㏘䐥

 

㤸⮨

 

 

㞬㜄⓸

 

 

⇌㡴

 

㇠㟝㡸

 

㠸䚨

 

Ἴ㋁

 

㤸⮨

 

㿕㡸

 

㇠㟝䚔

 

 

㢼㏩⏼␘

‹

 

Ἴ㋁

 

㤸⮨

 

㿕㡴

 

㣄㉑㡸

 

㇠㟝䚌㜠

 

⥀㪼㜄

 

⺴㵝╝⏼␘

㾨☐㜄

 

㢼⏈

 

⒤㢨䉤ᴴ

 

㋄ㇵ╔

 

 

㢼㡰⳴⦐

㐔㟝

 

㾨☐

  (

⫼Ἤ≘䐥

 

㾨☐

❄⏈

 

ὤ䇴

 

Ɒ㷨⪰

 

Ἴ㋁

 

㤸⮨

 

㿕㢌

 

㣄㉑

 

ᴴᾀ㢨㜄

 

▄㫴

 

⫼㉬㟈

‹

 

Ἴ㋁

 

㤸⮨

 

㿕㡴

 

䙸䉤㝴

 

䚜‌

 

㇠㟝䚔

 

 

㛺㏩⏼␘

䙸䉤⪰

 

㇠㟝䚔

 

⚀⏈

 

䙀⢰㏘䐥

 

㤸⮨

 

㿕㡸

 

㇠㟝䚌㉬㟈

⥀㪼

 

䟸☐

 

⥀㪼

 

䟸☐⏈

 

䞈㫼㜄

 

㜵䛙㡸

 

⴬㾌⏈

 

㡔䚨ṅ㉔㢌

 

㵜␜䟜Ḱᴴ

 

㢼㏩⏼␘

㣙㵝ⵝⷉ㡴

 

⥀㪼

 

㉔␜㜄

 

⥀㪼䟸☐⪰

 

㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐

 

─⥘

 

Ḕ㥉╔

 

 

ᾀ㫴

 

䞉㐘䚌᷀

 

㣙㵝䚝⏼␘

  (

Ἤ⫰

4). 

‹

 

䡨␴

 

 

⥀㪼

 

䟸☐⪰

 

㜡ⵝ䛙㡰⦐

 

㣙㵝䚌㜠

 

㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐

 

─⥘

 

Ḕ㥉䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

  (

Ἤ⫰

5).   

Ḵ⫠

㼜Ἵㇵ㢌

 

㨰㢌

 

‹

 

㏩ὤ⏈

 

Ḥ䑕㢨

 

 

㇤䞈㢌

 

㠄㢬㢨

 

╝⏼␘

㣙ὤᴸ

 

㇠㟝䚌㫴

 

㙾㡸

 

ᷱ㟤

 

ᶨ㦤㥐㝴

 

䚜‌

 

ⴴ⸽ᴴ⏙䚐

 

㟝ὤ㜄

 

≗㛨

 

⸨Ḵ䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

⇌䘸䇼⥀

 

 

ⵝ㻝㥐ᴴ

 

㢼⏈

 

ḧ㜄㉐

 

䚜‌

 

⸨Ḵ䚌㫴

 

⬄㙸

 

㨰㐡㐐㝘

‹

 

⥀㪼

 

⮨㡸

 

㫵㥅

 

㋄㡰⦐

 

⬀㫴㫴

 

⬄㙸

 

㨰㐡㐐㝘

⭰㫴

 

 

㝘㜰㐐㜄⏈

 

㜄㛨⽈⦐㛨

 

 

⥀㪼⽈⤠㐐⦐

 

㷡㋀䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

㫴ⱬ

 

☥㡴

 

㐐䑄䚌Ḕ

 

㢼⏈

 

⥀㪼䆨⫠∼

 

㚕Ḱ

 

⥀㪼䆨⫠␑

 

䓌㢨䒰⦐

 

ᴴ⸁᷀

 

␚㙸

 

㨰㐡㐐㝘

␘⪬

 

㡔ὤ㟝㥐⦐⏈

 

㤼␴

 

⥀㪼㷡㋀⪰

 

Ἴ䚝⏼␘

‹

 

 

⥀㪼⏈

 

ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ

 

㙸⏼⳴⦐

 

㟤㷐

 

 

Ɒᴴ

 

㨰㠸㜄㉐

 

㇠㟝

 

 

Ɒὤ㜄

 

㥊㫴

 

㙾⓸⦑

 

㨰㢌

 

ⵈ⣁⏼␘

‹

 

Ἵᷝ䚐

 

㝜⓸

 

ⷴ䞈㜄

 

㢌䚨

 

⥀㪼

 

⇨⺴㜄

 

Ɒⵝ㟬㢨

 

ⵐ㈑䚌⳴⦐

 

㵜ᴴ㟨

 

㞬⺴㜄㉐

 

♤⡯䚐

 

㐘⇨⦐

 

㢨┍

 

㐐㜄⏈

 

䀴㢨㏘

 

 

⽸␄⸽䍠㜄

 

≗㛨

 

㨰㠸㝜⓸㜄

 

⬒㻈㛨

 

㇠㟝䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

㨰㟈

 

㇠㛅

 

⥀㪼Ạ㉥

  (

-

10 - 11   

㺐␴㹠㜵

 

ⵤ㡜

 

1:5 

䞈ᴵ

 

27° 

 

䙸䉤㇠㢨㪼

 

Ø 55mm 

㺐㋀㦤⫠ᵐ

 

F 22 

 

㺐␴ᷱ

  x 

Ὤ㢨

  Ø 64 x 59.7mm 

㺐␜㹠㜵ᶤ⫠

 

0.5 m   

ⱨ᷀

 

295g 

‹

 

L

⫼㟨䏬

 

䔠䚜

 

㥐䖼

 

㇠㢨㪼

 

 

ⱨ᷀

‹

 

 

⥀㪼㜄

 

㇠㟝═

 

㠄㣄㣠⏈

 

䞌ᷱ㤵㡰⦐

 

㡔⓹䚐

 

 

㢨⇌

 

⽸㋀⪰

 

䚜㡔䚌Ḕ

 

㢼㫴

 

㙾㏩⏼␘

䚐ạ㛨

 

 

Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

Sigma

 Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ

ɧɚɢɛɨɥɶɲɟɣɨɬɞɚɱɢɢɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɟɧɢɹɨɬɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

 

ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɷɬɭ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɞɨ ɬɨɝɨ ɤɚɤ

ɧɚɱɧɺɬɟɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ

 

 

ȼɇɂɆȺɇɂȿɆȿɊɕɉɊȿȾɈɋɌɈɊɈɀɇɈɋɌɂ

 

Ŧ

 

ɇɟɫɦɨɬɪɢɬɟɧɚɫɨɥɧɰɟɱɟɪɟɡɨɛɴɟɤɬɢɜɗɬɨɦɨɠɟɬɩɨɜɪɟɞɢɬɶ

ɝɥɚɡɚɢɥɢɥɢɲɢɬɶɡɪɟɧɢɹ

 

Ŧ

 

ɇɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɬɨɝɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɛɴɟɤɬɢɜɧɚ ɤɚɦɟɪɟɢɥɢ ɧɟɬ

ɧɟɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟɟɝɨɧɚɫɨɥɧɰɟɫɨɫɧɹɬɵɦɢɤɪɵɲɤɚɦɢɗɬɨɦɨɠɟɬ

ɩɪɢɜɟɫɬɢɤɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɢɥɢɧɡɚɦɢɨɛɴɟɤɬɢɜɚɫɨɥɧɟɱɧɵɯɥɭɱɟɣ

ɢɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸɩɨɠɚɪɚ

 

Ŧ

 

ȻɚɣɨɧɟɬɨɛɴɟɤɬɢɜɚɢɦɟɟɬɨɱɟɧɶɫɥɨɠɧɭɸɮɨɪɦɭɈɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ

ɫɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦɬɚɤɱɬɨɛɵɷɬɨɧɟɩɪɢɜɟɥɨɤɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦɢɥɢ

ɬɪɚɜɦɚɦ

ɈɉɂɋȺɇɂȿɗɅȿɆȿɇɌɈȼɈȻɔȿɄɌɂȼȺ

 (

ɪɢɫ

.1) 

ձ

 

ɉɨɫɚɞɨɱɧɨɟɦɟɫɬɨɞɥɹɮɢɥɶɬɪɚ

 

ղ

 

Ɏɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟɤɨɥɶɰɨ

 

ճ

 

Ʉɨɥɶɰɨɞɢɚɮɪɚɝɦɵ

 

մ

 

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɪɟɠɢɦɨɜɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

 

յ

 

Ȼɚɣɨɧɟɬ

 

ն

 

Ȼɥɟɧɞɚ

 

շ

 

ɉɟɪɟɞɧɹɹɤɪɵɲɤɚ

ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɚɹ

 

ո

 

ɉɟɪɟɞɧɹɹɤɪɵɲɤɚ

ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ

 

ɄɊȿɉɅȿɇɂȿɄɄȺɆȿɊȿ

 

ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɢɡɭɱɢɬɟɜɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɪɹɞɨɤɭɫɬɚɧɨɜɤɢɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

ɧɚɤɚɦɟɪɭ

 

Ŧ

 

Ȼɭɞɶɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵ ɢ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɩɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɢɥɢ ɫɧɹɬɢɢ

ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

 

ɫ ɤɚɦɟɪɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɬɚɤɬɵ

ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɟɧɚɛɚɣɨɧɟɬɟɤɚɦɟɪɵ

 

ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ

 

ɑɬɨɛɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ

ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ

AF

 

ɪɢɫ

Ⱦɥɹɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢɜɪɭɱɧɨɦɪɟɠɢɦɟ

– 

ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

 

ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ

Ɇ)

 

ɪɢɫ Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ

ɦɨɠɟɬɟɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹɜɪɚɳɚɹɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟɤɨɥɶɰɨ

 

Ŧ

 

Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ

ɜɚɲɟɣɤɚɦɟɪɟ

 

ɄɈɅɖɐɈȾɂȺɎɊȺȽɆɕ

 

ȼɪɚɳɟɧɢɟɤɨɥɶɰɚ ɦɨɠɧɨ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɞɢɚɮɪɚɝɦɵ ɜ

 

ɪɟɠɢɦɟɩɪɢɨɪɢɬɟɬɚɞɢɚɮɪɚɝɦɵɢɜɪɭɱɧɨɦɪɟɠɢɦɟ

 

Ŧ

 

ɋɧɟɤɨɬɨɪɵɦɢɤɚɦɟɪɚɦɢɤɨɥɶɰɨɧɟɪɚɛɨɬɚɟɬ

 

Ŧ

 

ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɢɡɭɱɢɬɟɫɩɨɫɨɛɵɭɫɬɚɧɨɜɤɢɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢ

 

ɜɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɤɚɦɟɪɵ

 

ɉȿɊȿȾɇəəɄɊɕɒɄȺ

 

ȼ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɣ ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɨɣ ɤɪɵɲɤɟ ɦɨɠɧɨ

 

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɭɸɞɥɹɩɪɢɞɚɧɢɹɛɨɥɶɲɟɣɧɚɞɺɠɧɨɫɬɢ

 

Ŧ

 

Ɇɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ ɩɟɪɟɞɧɹɹ ɤɪɵɲɤɚ ɤɪɟɩɢɬɫɹ ɤ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ

ɦɚɝɧɢɬɨɦ ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɧɟ ɯɪɚɧɢɬɟ ɪɹɞɨɦ ɫ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɣ

ɤɪɵɲɤɨɣɜɚɲɢɤɪɟɞɢɬɧɵɟɤɚɪɬɵɢɥɢɞɪɭɝɢɟɩɨɞɨɛɧɵɟɨɛɴɟɤɬɵ

ɜɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɩɨɬɟɪɢɞɚɧɧɵɯ

 

Ŧ

 

Ɇɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ

 

ɩɟɪɟɞɧɹɹɤɪɵɲɤɚɧɟɩɨɡɜɨɥɹɟɬɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɧɚ

ɨɛɴɟɤɬɢɜɫɜɟɬɨɮɢɥɶɬɪɵɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɩɥɚɫɬɢɤɨɜɭɸɤɪɵɲɤɭɩɪɢ

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɦɧɚɨɛɴɟɤɬɢɜɮɢɥɶɬɪɟ

 

ȻɅȿɇȾȺ

 

ȼ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɛɥɟɧɞɚ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɧɵɦ

ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦȻɥɟɧɞɚɩɨɦɨɠɟɬɢɡɛɟɠɚɬɶɩɨɹɜɥɟɧɢɹɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɵɯ

 

ɛɥɢɤɨɜɢɡɚɫɜɟɬɨɤɧɚɫɧɢɦɤɟɜɵɡɜɚɧɧɵɯɹɪɤɢɦɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦɫɜɟɬɚ

ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɦ ɡɚ ɝɪɚɧɢɰɟɣ ɤɚɞɪɚ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɛɥɟɧɞɭ ɧɚ

ɨɛɴɟɤɬɢɜɢɩɨɜɟɪɧɢɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟɞɨɭɩɨɪɚ

 

ɪɢɫ

Ŧ

 

Ⱦɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢɥɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ

ɫɧɹɬɶ ɛɥɟɧɞɭ ɢ ɧɚɞɟɬɶ ɟɺ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɨɛɪɚɬɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɨɣ

 

ɪɢɫ

ɈɋɇɈȼɇɈɃɍɏɈȾɂɏɊȺɇȿɇɂȿ

 

Ŧ

 

ɇɟɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟɨɛɴɟɤɬɢɜɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢ

ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ ɧɢɡɤɢɯ ɢɥɢ ɜɵɫɨɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɪɟɡɤɢɦ

ɩɟɪɟɩɚɞɚɦɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ

 

Ŧ

 

Ⱦɥɹɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ

ɢ ɫɭɯɨɟ ɦɟɫɬɨ ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ ɑɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ

ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɩɪɨɫɜɟɬɥɹɸɳɟɝɨɩɨɤɪɵɬɢɹɧɟɯɪɚɧɢɬɟɨɛɴɟɤɬɢɜɜ

ɦɟɫɬɚɯɝɞɟɦɨɠɟɬɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɧɚɮɬɚɥɢɧɢɥɢɫɪɟɞɫɬɜɚɨɬɦɨɥɢ

 

Ŧ

 

ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶɛɟɧɡɢɧɢɥɢɞɪɭɝɢɟɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ

ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ

 

ɥɢɧɡ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸ

ɠɢɞɤɨɫɬɶɢɫɚɥɮɟɬɤɢɞɥɹɨɩɬɢɤɢ

 

Ŧ

 

Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɜɨɞɨɫɬɨɟɤ ȿɫɥɢ ɜɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɟ ɫɴɺɦɤɭ ɩɨɞ

ɞɨɠɞɺɦ ɢɥɢ ɜɛɥɢɡɢ ɜɨɞɵ ɨɛɟɪɟɝɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɨɬ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ

ɜɥɚɝɢȼɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɟɫɥɭɱɚɟɜɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟɦɟɯɚɧɢɡɦɵɥɢɧɡɵɢ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵɩɨɜɪɟɠɞɺɧɧɵɟɜɨɞɨɣɧɟɩɨɞɥɟɠɚɬ

ɪɟɦɨɧɬɭ

 

Ŧ

 

Ɋɟɡɤɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɡɚɩɨɬɟɜɚɧɢɟ

ɥɢɧɡɨɛɴɟɤɬɢɜɚȼɯɨɞɹɜɬɺɩɥɨɟɩɨɦɟɳɟɧɢɟɫɯɨɥɨɞɚɞɟɪɠɢɬɟ

ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ ɫɭɦɤɟ ɢɥɢ ɤɨɮɪɟ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ ɩɨɤɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ

ɞɨɫɬɢɝɧɟɬɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɩɨɦɟɳɟɧɢɹ

 

ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ

 

Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ

ɷɥɟɦɟɧɬɨɜɝɪɭɩɩ

 

1 0 -11   

Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ

ɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ

 

1:

 

ɍɝɨɥɩɨɥɹɡɪɟɧɢɹ

 

°   

Ɋɟɡɶɛɚɩɨɞɮɢɥɶɬɪ

 

Ø 

ɦɦ

 

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹɞɢɚɮɪɚɝɦɚ

  F 

   

Ƚɚɛɚɪɢɬɵɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ

 

ɞɢɚɦɟɬɪ

 

[ɞɥɢɧɚ

 

Ø

 

 x 

ɦɦ

 

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ

ɞɢɫɬɚɧɰɢɹɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

 

0.

ɦ

 

 
 

ȼɟɫ

 

ɝ

 

Ŧ

 

Ɋɚɡɦɟɪɵɢɜɟɫɜɬɨɦɱɢɫɥɟɞɥɹɛɚɣɨɧɟɬɚ/

 

3<&&ɄɂɃ

 

 

Antes  de  mais,  queremos  agradecer-lhe  a  aquisição  desta 
objectiva  Sigma.  Sugerimos-lhe,  entretanto,  uma  leitura  atenta 
deste  manual,  antes  de  a  utilizar,  a  fim  de  conseguir  obter  os 
melhores resultados. 

  AVISO!! PRECAUSÕES DE SEGURANÇA 

Ŧ

 

Não  olhe  directamente  para  o  sol  através  da  objectiva.  Pode 
causar dados graves á sua visão ou até cegeira. 

Ŧ

 

Em nenhuma circunstancia, deve deixar a sua objectiva exposta 
aos raios solares sem ter a tampa frontal colocada. Desta forma 
evitar-se-á  que  os  raios  solares  ao  passarem  através  dos 
elementos  ópticos  de  forma  concentrada,  possam  causar  um 
incêndio. 

Ŧ

 

A  forma  do  anel  de  encaixe  é  complexa.  Maneje  com  cuidado 
para evitar ferimentos. 

DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (fig.1) 

ձ

 

Rosca para filtros 

ղ

 

Anel de focagem 

ճ

 

Anel de íris 

մ

 

Selector do modo de focagem 

յ

 

Baioneta de encaixe da objectiva 

ն

 

Pára-sol 

շ

 

Tampa Plástica Frontal 

ո

 

Tampa Metálica Frontal 

COMO PRENDER A OBJECTIVA AO CORPO DA CÂMARA 

Por  favor  verifique  o  manual  de  instruções  da  câmara  para 
detalhes sobre como acoplar ou retirar do corpo da câmara. 

Ŧ

 

Na  superfície  da  montagem  da  objectiva,  existem  contactos 
eléctricos.  Por  favor  tenha  cuidado  com  o  manuseamento,  uma 
vez que arranhões ou sujidade poderão causar avarias ou danos. 

FOCAGEM 

Para utilizar a focagem automática, seleccione o modo de focagem 

AF

” na objectiva. (fig.2) Se desejar usar a focagem manual, coloque 

o  selector  do  modo  de  focagem  da  sua  objectiva  na  posição 

MF

”(fig.3). Pode ajustar a focagem, rodando o anel de focagem. 

Ŧ

 

Consulte  o  manual  de  instruções  da  sua  câmara  para  mais 
informações acerca da selecção do modo de focagem. 

ANEL DE ÍRIS 

Incorpora  um  anel  de  íris  que  é  útil  para  o  ajuste  do  valor  de 
abertura durante o modo automático de prioridade à abertura e o 
modo de exposição manual. 

Ŧ

 

Com algumas câmaras, o anel de íris não funciona.   

Ŧ

 

Verifique  o  manual  de  instruções  da  câmara  para  ver  como 
ajustar a exposição. 

TAMPA FRONTAL 

Em  adição  à  tampa  plástica  frontal,  a  tampa  metálica  frontal 
permite uma melhor integração. 

Ŧ

 

A tampa metálica frontal é anexada magneticamente à objetiva. 
Por  favor  não  coloque  cartões  de  crédito  (cartões  magnéticos) 
ou  qualquer  outro  tipo  de  objetos  próximos  da  tampa  metálica 
frontal, uma vez que poderá corromper qualquer informação. 

Ŧ

 

A  tampa  metálica  frontal  não  permite  a  utilização  com  filtro. 
Com  a  utilização  de  filtros,  por  favor  utilize  a  tampa  plástica 
frontal. 

PÁRA-SOL 

Junto  com  esta  objectiva,  vem  também  um  pára-sol  destacável 
tipo baioneta. Este ajuda a prevenir o flare e o efeito fantasma nas 
fotografias, que são causados pela luz excessiva e proveniente de 
fora da área da fotografia (fig.4). 

Ŧ

 

Para  colocar  a  objectiva  e  o  pára-sol  na  bolsa,  é  primeiro 
necessário  remover  o  pára-sol,  e  tornar  a  colocá-lo  na  posição 
inversa na objectiva (fig.5).   

CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO 

Ŧ

 

Evite quaisquer choques ou a exposição a temperaturas excessivas 
ou à humidade. 

Ŧ

 

Para  armazenamento  por  um  longo  período  de  tempo,  escolha 
um local fresco e seco, de preferência bem ventilado. Para evitar 
danificar a cobertura da objectiva, mantenha-a fora do alcance 
da naftalina ou de produtos similares. 

Ŧ

 

Não  utilize  diluentes,  benzina  ou  outros  produtos  de  limpeza 
orgânicos  para  remover  a  sujidade  ou  as  dedadas  dos 
componentes  da  objectiva.  Limpe  com  um  pano  macio  e 
humedecido ou com um tecido próprio para limpeza de lentes. 

Ŧ

 

Esta objectiva não é à prova de água. Quando a usar à chuva ou 
perto  de  água,  impeça  que  ela  se  molhe.  É  quase  sempre 
impossível  reparar  mecanismos  internos,  elementos  da 
objectiva e componentes eléctricos, danificados pela água. 

Ŧ

 

As mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação 
ou  embaciar  a  superfície  da  objectiva.  Quando  entrar  num 
quarto  aquecido  vindo  dum  exterior  frio,  é  aconselhável 
conservar  a  objectiva  no  estojo  até  que  a  sua  temperatura  se 
aproxime da temperatura ambiente. 

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 

Construção da Objectiva 

(grupos/elementos) 

10 -11    Razão de ampliação 

máxima 

1:5 

Ângulo de cobertura 

27°    Tamanho do Filtro 

Ø 55mm 

Abertura Mínima 

F 22    Dimensões (Diâmetro 

Máximo x Comprimento) 

Ø 64 x 

59.7mm 

Distância Mínima de 

Focagem 

0.5 m   

  Peso 

295g 

Ŧ

 

As dimensões e o peso incluem a L-Mount 

PORTUGUÊS 

 

ϰϠϋϝϭλΣϟ΍ϝΟ΃ϥϣˬΎϣϐϳγΔγΩϋ˯΍έηϰϠϋέϛηϟ΍ϝϳίΟϡϛέϛηϧ

Γ˯΍έϗ ϰΟέϳ ˬϡϛΑ ιΎΧϟ΍ Ύϣϐϳγ ΔγΩόΑ ϊΗϣΗϟ΍ϭ ˯΍ΩϷ΍ ϥϣ έΩϗ ϰλϗ΃

ΔγΩόϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϲϓ˯ΩΑϟ΍ϝΑϗ΍ΫϫΕΎϣϳϠόΗϟ΍ΏϳΗϛ

 

 

έϳΫΣΗ

 

-

  

ΕΎρΎϳΗΣϻ΍ϭΔϣϼγϟ΍

 

ی

 

ΔγΩόϟ΍ϝϼΧϥϣαϣηϟ΍ϰϟ·ΓέηΎΑϣέυϧΗϻ

ϡΎϳϘϟ΍ϱΩ΅ϳΩϗ

 

ϙϟΫΑ

έλΑϟ΍ϥ΍ΩϘϓϭ΃ϥϳόϟ΍ϑϼΗ·ϰϟ·

.

 

ی

 

ήΘΗϻ

΍ϙ

ϮοϲϓΔγΪόϟ

΍˯

βϤθϟ

΍

ήηΎΒϤϟ

έϥϭΩ

ΎτϏςΑ

΍˯

ΔγΪόϟ

ˬ

Ϯγ

΍ΕϧΎϛ˯΍

ήϴϣΎϜϟΎΑΔΘΒΜϣΔγΪόϟ

ϡ΃΍

ϻ

ίϳϛέΗϥϣΔγΩόϟ΍ϙϟΫϊϧϣϳγ

ϖϳέΣΏϭηϧϲϓΏΑγΗϳΩϗΎϣϣˬαϣηϟ΍Δόη΃

.

 

ی

 

ΔϳΎϐϠϟΩϘόϣϝϣΎΣϟ΍ϝϛη

ϪόϣϝϣΎόΗϟ΍ΩϧϋέΫΣϟ΍ϲΧϭΗϰΟέϳ

ϻϰΗΣ

ΔΑΎλϹ΍ϙϟΏΑγϳ

.

 

˯΍ίΟϷ΍ϑλϭ

)

ϝϛηϟ΍

1

(

 

ն

 

ΔγΩόϟ΍˯ΎρϏ

 

շ

 

ϲϛϳΗγϼΑϲϣΎϣ΃˯ΎρϏ

 

ո

 

ϲϧΩόϣϲϣΎϣ΃˯ΎρϏ

 

ճ

 

ΔΣΗϔϟ΍ΔϘϠΣ

 

մ

 

ίϳϛέΗϟ΍έη΅ϣΡΎΗϔϣ

 

յ

 

ϝϣΎΣϟ΍

 

ձ

 

΢ηέϣ

ϥγϖϓέϣ

ΏϟϭϠϟ΍

 

ղ

 

ίϳϛέΗϟ΍ΔϘϠΣ

 

΍έϳϣΎϛϟ΍ϡγΟΑρΑέϟ΍

 

λΎϔΗ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ ΍έϳϣΎϛϟ΍ ΕΎϣϳϠόΗ ϝϳϟΩ ϰϟ· ωϭΟέϟ΍ ϰΟέϳ

ϝϭΣ ϝϳ

΍έϳϣΎϛϟ΍ϡγΟϥϋΎϬϠλϓϭ΃ΎϬϠϳλϭΗΔϳϔϳϛ

.

 

ی

 

ϰϠϋ

 

΢ργ

 

ϝϣΎΣ

 

ΔγΩόϟ΍

 

ˬ

 

ϙΎϧϫ

 

ΕϻΎλΗ·

 

Δϳ΋ΎΑέϬϛ

ϰΟέ˵ϳ

 

ϲΧϭΗ

 

έΫΣϟ΍

Ωϧϋ

 

ϝϣΎόΗϟ΍

 

ΎϬόϣ

 

΍ ˱έυϧ

 

ϥϷ

 

εϭΩΧϟ΍

 

ϭ΃

 

Γέ΍ΫϘϟ΍

 

Ωϗ

 

ΏΑγΗ

 

ΎϔϠΗ

 

ϭ΃

 

΍ ˱έ΍έο΃

.

 

ίϳϛέΗϟ΍

 

ΕΎγΩόϟ΍ϲϓ΍έϳϣΎϛϟ΍ϝϳϐηΗέίϊοϭρΑο΍ˬίϳϛέΗϠϟϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϝϳϐηΗϠϟ

ϭϰϟ·

ϊο

 

"

AF

"

 

)

ϝϛηϟ΍

 

2

(

 

ρΑο΍ˬΎϳϭΩϳίϳϛέΗϟ΍ϲϓΏϏέΗΕϧϛ΍Ϋ·ϭ

Δϳόοϭϰϟ·ΔγΩόϟ΍ϲϓ΍έϳϣΎϛϟ΍ϝϳϐηΗϟ΍έί

"

MF

"

 

)

ϝϛηϟ΍

 

3

(

ϙϧϛϣϳϭˬ

ίϳϛέΗϟ΍ΔϘϠΣϝϳϭΣΗϖϳέρϥϋίϳϛέΗϟ΍ρΑο

 

ی

 

ϝϭΣϝϳλΎϔΗ̶ϠϋϝϭλΣϠϟ΍έϳϣΎ̰ϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϝϳϟΩ̶ϟ·ωϭΟέϟ΍̶Οέϳ

΍έϳϣΎϛϟ΍ίϳ̯έΗϟ΍ΔϘϳέρέϳϳϐΗ

 

΍ΔϘϠΣ

ΔϳΣίϘϟ

 

ΔΣΗϓϊοϭ˯ΎϧΛ΃ΔγΩόϟ΍ΔΣΗϓΔϣϳϗϱΩόΗϟΓΩϳϔϣΔϳΣίϗΔϘϠΣϰϠϋϝϣΗηϳ

ϱϭΩϳϟ΍νϳέόΗϟ΍ΔϳόοϭϭΔϳ΋ΎϘϠΗϟ΍Δϳόοϭϟ΍˯ΎϧΛ΃ΔγΩόϟ΍

.

 

ی

 

ΔϳΣίϘϟ΍ΔϘϠΣϝϣόΗϻˬΕ΍έϳϣΎϛϟ΍νόΑϲϓ

.

 

ی

 

νέόϟ΍ρΑοΔϳϔϳϛΔϓέόϣϟ΍έϳϣΎϛϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϝϳϟΩϊΟ΍έ

 

ϲϣΎϣ΃˯ΎρϏ

 

ϣΎϣϷ΍ ˯Ύρϐϟ΍ ϰϟ· ΔϓΎοϹΎΑ

ϲϣΎϣ΃ ˯ΎρϏ έϓϭΗϳ ˬ ϲγΎϳϘϟ΍ ϲϛϳΗγϼΑϟ΍ ϲ

ϝϣΎϛΗϟ΍ϥϳγΣΗϟϲϧΩόϣ

.

 

ی

 

αϳρΎϧϐϣϡ΍ΩΧΗγΎΑΔγΩόϟΎΑϲϧΩόϣϟ΍ϲϣΎϣϷ΍˯Ύρϐϟ΍΍ΫϫϝϳλϭΗϡΗϳ

ϥΎϣΗ΋ϻ΍ΕΎϗΎρΑ ϊοϭϡΩϋϰΟέϳ

)

Δρϧϐϣϣϟ΍ΕΎϗΎρΑϟ΍

(

 

ϱ΃ϭ΃

˯Ύϳη΃

ϥϛϣϳΙϳΣϲϧΩόϣϟ΍ϲϣΎϣϷ΍˯Ύρϐϟ΍ϰϠϋαϳρΎϧϐϣϟ΍ϥϣΔΑϳέϗϯέΧ΃

ϊοϭϣϟ΍ϰϠϋΔυϭϔΣϣΕΎϧΎϳΑϱ΃ϑϼΗ·ϰϟ·ϙϟΫϱΩ΅ϳϥ΃

.

 

ی

 

ϡ΍ΩΧΗγ΍ Ωϧϋ ΢ηέϣ ϊϣ ϲϧΩόϣϟ΍ ϲϣΎϣϷ΍ ˯Ύρϐϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ϥϛϣϳ ϻ

ΏΣΎλϣϟ΍ϲϣΎϣϷ΍ϲϛϳΗγϼΑϟ΍˯Ύρϐϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϰΟέϳˬΕΎΣηέϣϟ΍

.

 

ΔγΩόϟ΍˯ΎρϏ

 

έϳϓϭΗ ϡΗ

 

ϊϧϣ ϰϠϋ ΩϋΎγϳ ΔγΩόϟ΍ ˯ΎρϏ ΍Ϋϫϭ ˬΔγΩόϟ΍ ϊϣ ΔΑέΣϟ΍ ωϭϧ

ϥϣ ΔόρΎγϟ΍ Γ˯ΎοϹ΍ ϖϳέρ ΎϬΑΑγΗΗ ϲΗϟ΍ έϭλϟ΍ ϝΎϳΧ ϥΎϳΑ ϭ ϝΎόΗη΍

ϰΗΣΔϋΎγϟ΍ΏέΎϘϋϩΎΟΗ΍ϲϓΓΩΣϭϟ΍ϝϳϭΣΗϭ˯ΎρϏϝϳλϭΗΑϡϗΝέΎΧϟ΍

ϥ΍έϭΩϟ΍ϑϗϭΗϳ

)

ϝϛηϟ΍

 

4

(

.

 

ی

 

ΏΟϳˬϥϳίΧΗϟ΍ΔΑϳϘΣϲϓϙέΣϣ˯Ύρϐϟ΍ϭΔγΩόϟ΍ϊοϭϝΟ΃ϥϣ

ϙϳϠϋ

ϲγϛϋϑϗϭϣϲϓΔγΩόϟΎΑϪϟϼΣ·ϭ˯Ύρϐϟ΍Δϟ΍ί·ϻϭ΃

 

)

ϝϛηϟ΍

 

5

(

.

 

ϥϳίΧΗϟ΍ϭΔϳγΎγϷ΍ΔϳΎϋέϟ΍

 

ی

 

ϭ΃ ΔϳϟΎϋ Γέ΍έΣ ΔΟέΩ ϰϟ· νϳέόΗϟ΍ ϭ΃ ΔϣΩλ ϭ΃ Γίϫ ϱ΃ ΏϧΟΗ

ΔΑϭρέϟ΍ϰϟ·ϭ΃ΔϳΎϐϠϟΔοϔΧϧϣ

 

ی

 

ϥϭϛϳ ϥ΃ ϝοϔϳϭ ˬϑΎΟϭ ΩέΎΑ ϥΎϛϣ έΎϳΗΧ΍ ˬΩϣϷ΍ ϝϳϭρϟ΍ ϥϳίΧΗϠϟ

ϟˬΓΩϳΟΔϳϭϬϧϪϳϓϥΎϛϣ

ˬΔγΩόϟ΍˯ϼρΑ ϖΣϠΗΩϗϲΗϟ΍έ΍έοϷ΍ ΏϧΟΗ

ϥϳϟΎΛϔϧϟ΍ίΎϏϭ΃ΔΗόϟ΍Ε΍ΩϳΑϣϥϣΩΎόΗΑϻ΍

 

ی

 

Ω΍ϭϣ ϥϣ ΎϫέϳϏ ϭ΃ ϥϳίϧΑϟ΍ ϭ΃ Δϳϭοόϟ΍ ϑϳυϧΗϟ΍ Ω΍ϭϣ ϡΩΧΗγΗ ϻ

έλΎϧϋ ϥϣ ϊΑΎλϷ΍ ϭ΃ ϊΑΎλϷ΍ ΕΎϣλΑ Δϟ΍ίϹ Δϳϭοόϟ΍ ϑϳυϧΗϟ΍

Ξϳγϧϭ΃ΔΑρέϭ΃ΔϣϋΎϧεΎϣϗΔόρϗϡ΍ΩΧΗγΎΑΎϬϔϳυϧΗϭΔγΩόϟ΍

 

ΔγΩϋ

 

ی

 

ϭ΃ έρϣϟ΍ ϲϓ ΔγΩόϟ΍ ϙϣ΍ΩΧΗγ· Ωϧϋ ˬ˯Ύϣϟ΍ Ωο Εγϳϟ ΔγΩόϟ΍ ϩΫϫ

ϲϠϣϋ έϳϏ ϥϭϛϳ Ύϣ ΎΑϟΎϏ ϪϧΈϓ ˬϝϠΑϟ΍ ϥϣ ΎϬυϔΣ΃ ˬϩΎϳϣϟ΍ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ

ΩϗΔϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ΕΎϧϭϛϣϟ΍ϭΔγΩόϟ΍έλΎϧϋˬϥ΃ΔϳΟέΎΧϟ΍Δϳϟϵ΍ΡϼλϹ

˯Ύϣϟ΍ΏΑγΑΔϔϟ΄Η΢ΑλΗ

.

 

ی

 

Ωϗ

 

ΏΑγΗΗ

 

Γέ΍έΣϟ΍

 

Δ΋ΟΎϔϣϟ΍

 

ϲϓ

 

ϑϳΛϛΗ

 

ϩΎϳϣϟ΍

 

ϭ΃

 

ΏΎΑοϟ΍

 

ϲϓ

 

έϭϬυϟ΍

 

ϰϠϋ

΢ργ

 

ˬΔγΩόϟ΍

 

Ωϧϋ

 

ϝϭΧΩ

 

ΔϓέϏ

 

Δ΋ϓ΍Ω

 

ΎϣΩΎϗ

 

ϥϣ

 

ΩέΑϟ΍

 

ϲϓ

 

˯΍ϭϬϟ΍

 

ˬϖϠρϟ΍

 

ϥϣϓ

Δϓέϐϟ΍Γέ΍έΣϟΓέ΍έΣΔΟέΩΔϟΎΣϲϓΔγΩόϟ΍ϰϠϋυΎϔΣϟ΍ϥγΣΗγϣϟ΍

.

 

Δϳϧϔϟ΍ΕΎϔλ΍ϭϣϟ΍

 

ΔγΩόϟ΍˯ΎϧΑ

 

10  -  11 

 

έϳΑϛΗϟ΍

 

1; 5 

Δϳ΅έϟ΍Δϳϭ΍ί

 

27” 

 

έΗϠϔϟ΍ϡΟΣ

 

Ø 55mm 

ϟϰϧΩϷ΍ΩΣϟ΍

ΔΣΗϔϠ

 

F 22 

 

ΩΎόΑϹ΍

 

)

έρϘϟ΍

x

 

ϝϭρϟ΍

(

 

Ø 64 x 59.7mm 

ΔϓΎγϣϰϧΩϷ΍ΩΣϟ΍

ίϳϛέΗϠϟ

 

0.5 m 

 
 

ϥίϭϟ΍

 

295

 

ϡ΍έϏ

 

ی

 

ΏϳϛέΗϥίϭϟ΍ϭΩΎόΑϷ΍ϝϣηϳϭ

L

.

 

ی

 

ϮΘΤΗ ϻ

΍ ϱ

ϮϤϟ

΍ Ω΍

 ΔϴΟΎΟΰϟ

΍

 ϲϓ ΔϣΪΨΘδϤϟ

΍

 ϰϠϋ ΔγΪόϟ

΍

Ύλήϟ

ι

΍ϭ

ΰϟ

έ

Φϴϧ

΍

˱ΎϴΌϴΑϦϳήϴτΨϟ

 

ΔϳΑέόϟ΍ΔϐϠϟΎΑ

 

This  device  complies  with  Part  15  of  the  FCC  Rules.  Operation  is  subject  to  the 
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and 
(2) this device must accept any interference received, including interference that 
may cause undesired operation. 
 
 

 

 

ENGLISH      Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households 

Disposal  of used  Electrical  &  Electronic  Equipment (Applicable  in  the  European 
Union and other European countries with separate collection systems) 
This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. 
Instead  it  shall  be  collected  separately  for  the  recycling  of  electrical  and 

electronic  equipment.  If  the  new  products  are  purchased,  this  product  might  be  handed 
over  to  the  distributor  or  the  collection  system  of  waste  electrical  and  electronic 
equipment  eventually.  By  ensuring  this  product  is  disposed  of  correctly,  you  will  help 
prevent  potential  negative  consequences  for  the  environment  and  human  health,  which 
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product or components 
of this product. If this product is disposed illegally, it might cause a possibility of penalties. 
For  more  detailed  information  about  recycling  of  this  product,  please  contact  your  local 
city office, your household waste disposal service or the shop where you have purchased 
the product. 
 

DEUTSCH      Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten 

Entsorgung  von  Elektro-  und  Elektronikgeräten  (Anzuwenden  in  der  Europäischen  Union 
und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall- Sammelsystem) 
SIGMA  unterstützt  den  Umweltschutz.  Diese  Produkt  und  die  enthaltenen  Zubehörteile 
erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information auf. 
Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte 
in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich 
über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung. 
Batterien und Akkus sollten separat entsorgt werden. 
 

FRANÇAIS      Elimination des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers 

(Applicable  dans  l'Union  Européenne  selon  les  dispositions  particulières  de  chaque  Etat 
membre)   
Ce  symbole  inscrit  sur  le  produit  ou  sur  l'emballage,  le  mode  d'emploi  et  la  carte  de 
garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. 
Il  doit  être  remis  à  un  point  de  collecte  agréé  des  Déchets  d'Equipements  Electrique  et 
Electroniques en fin de vie. En cas d'achat d'un produit neuf de remplacement, il peut être 
laissé  au  point  de  vente  ou  remis  à  un  point  de  collecte  agréé.  En  vous  assurant  que  ce 
produit  sera  éliminé  correctement,  vous  aiderez  à  lutter  contre  l'impact  négatif  pour 
l'environnement et la santé humaine qui résulterait d'un mode d'élimination inapproprié. 
Le non respect de ces dispositions peut entraîner une amende. 

 

NEDERLANDS      Inzamelen van electronische apparatuur voor huishoudelijk gebruik 

Inzamelen van electronische apparatuur (van de toepassing in de EU en andere Europese 
landen met een gescheiden afval systeem). 
Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. 
Inplaats  hier  van  zal  het  apart  worden  verzameld  voor  hergebruik  van  electrische-  en 
electronische apparatuur. De producten die aan het einde van hun levensduur zijn dient u 
in te leveren bij de leverancier of bij het afval inzamelstation voor elektrische apparatuur. 
Indien  u  dit  product  op  de  juiste-  /  voorgeschreven  wijze  weggooit  help  u  hiermee  het 
milieu te sparen en voorkomt u dat schadelijke stoffen van dit product, of van de gebruikte 
onderdelen, de gezondheid van mens en dier kunnen schaden. Wanneer dit product illegaal 
wordt  gedumpt  kunnen  boetes  worden  gegeven.  Voor  meer  informatie  voor  hergebruiken 
van  dit  product  kunt  u  contact  opnemen  met  uw  locale  afval  scheidingsstation  of  bij  de 
winkel waar u het apparaat gekocht heeft. 
 

ESPAÑOL      Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico en casa privadas. 

Disposición de uso de equipamiento ecléctico y electrónico (Aplicable en la Unión Europea 
y otros países con sistemas de recolección separados) 
Este  símbolo  indica  que  este  producto  no  debe  ser  tratado  como  otros  residuos  de  uso 
general. Los equipos eléctricos y electrónicos deben reciclarse por separado y de manera 
correcta. Puede existir la posibilidad de devolver sus productos a su distribuidor habitual 
cuando  adquiera  un  nuevo  producto  que  sea  de  tipo  equivalente  o  realice  las  mismas 
funciones,  o  depositarlos  en  los  puntos  de  recogida  municipales.  Depositando  este 
producto correctamente, UD ayuda al tratamiento adecuado de los productos reciclables y 
previene  los  efectos  potencialmente  negativos  para  el  medioambiente  y  la  salud,  que 
podrían  verse  afectada  por  un  incorrecto  reciclado  del  producto.  Si  este  producto  es 
depositado de forma ilegal puede ser causa de penalización. Para más información sobre 
reciclar este producto, por favor contacte con el ayuntamiento de su ciudad, el servicio de 
basuras o la tienda donde compro su producto. 
 

ITALIANO    Smaltimento domestico dei rifiuti elettrici ed elettronici 

Smaltimento  dei  rifiuti  elettrici  ed  elettronici  (Per  gli  Stati  UE  e  dell’Europa  con  raccolta 
differenziata dei rifiuti) 
Il  simbolo  indica  che  questo  prodotto  non  deve  essere  considerato  un  normale  rifiuto 
domestico. Perciò deve essere raccolto separatamente ,in modo da permettere il riciclo dei 
suoi componenti elettrici ed elettronici. Quando si sostituisce con un nuovo prodotto, deve 
essere  consegnato  al  distributore  o  al  centro  di  raccolta  per  lo  smaltimento  dei  rifiuti 
elettrici ed elettronici. Assicuratevi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a 
prevenire  negative  conseguenze  per  l’ambiente  e  per  la  salute  umana,  che  potrebbero 
essere  causate  dal  suo  inappropriato  smaltimento.  Se  questo  prodotto  è  smaltito 
contrariamente a quanto prescrive la legge, si può andare incontro a sanzioni. 
 

SVENSKA      Hantering av elektriskt och elektroniskt hushållsavfall                                                                                                             

Hantering  av  förbrukad  elektrisk  och  elektronisk  utrustning,  gällande  EU  och  övriga 
europeiska länder med separata uppsamlingssystem. 
Denna  symbol  betyder  att  denna  produkt  ej  skall  hanteras  som  vanligt  hushållsavfall. 
Istället  skall  den  lämna  till  närmaste  återvinningsstation.  Genom  att  lämna  in  denna 
produkt  på  korrekt  sätt,  hjälper  du  till  att  förhindra  skador  på  människa  och  miljö,  som 
annars  kunnat  uppstå  vid  normal  sophantering.  Om  din  utrustning  har  lätt  urtagbara 
batterier eller accumulatorer, var vänlig lämna in dem enligt lokala föreskrifter. Återvinning 
hjälper till att spara våra naturtillgångar. För mer detaljerad information om återvinning av 
denna produkt, vänd Dig till ortens miljökontor eller till din handlare. 
 

DANSK      Bortskaffelse af elektrisk/elektronisk udstyr i private husholdninger 

Bortskaffelse af kasseret elektrisk & elektronisk udstyr (Gældende for lande indenfor EU 
og andre europæiske lande med separat indsamlingsordning). 
Dette symbol betyder, at udstyret ikke bør behandles som almindeligt husholdningsaffald. 
I  stedet  skal  det  afleveres  på  et  godkendt  indsamlingssted  for  behandling  og 
genanvendelse  af  elektronisk  udstyr.  Ved  at  bortskaffe  dette  produkt  på  korrekt  måde, 
sikrer  du  at  affaldet  behandles  korrekt  og  genbruges  i  størst  muligt  omfang.  Herved 
forhindres  en  evt.  negativ  miljømæssig  og  sundhedsmæssig  effekt  der  kunne  opstå  ved 
forkert behandling af affaldet. Hvis udstyret indeholder batterier eller akkumulatorer der 
nemt kan tages ud, bør disse behandles separat i henhold til de lokale regler. Genbrug af 
materialer hjælper med at bevare de naturlige ressourcer. Hvis du ønsker mere detaljerede 
oplysninger  om  genbrug  af  dette  produkt,  kan  du  kontakte  de  lokale  myndigheder,  den 
lokale renovationsvirksomhed eller den forretning hvor du har købt produktet. 
 

PORTUGUÊS      Eliminação doméstica dos equipamentos eléctricos e electrónicos 

Eliminação  de  equipamento  eléctrico  e  electrónico  usado  (aplicável  na  União  Europeia  e 
noutros países da Europa com sistemas de recolha de lixo separados) 
O símbolo acima indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez 
disso,  deve  ser  separado  para  reciclagem  de  equipamento  eléctrico  e  electrónico.  Se 
adquirir novos produtos, esta câmara deve ser entregue ao distribuidor ou a um sistema 
especializado de recolha de lixo. Assegurando a correcta eliminação destes equipamentos, 
ajudará  a  prevenir  consequências  negativas  para  o  ambiente  e  para  a  saúde  humana 
causadas  por  uma  inapropriada  manipulação  dos  componentes  deste  produto.  Se  a 
eliminação  for  feita  de  forma  ilegal,  poderá  dar  lugar  a  eventuais  penalizações.  Para 
informação  mais  detalhada  acerca  da  reciclagem  deste  produto,  contacte  os  serviços 
camarários ou a loja onde adquiriu o mesmo. 
 
 
 
 

μT-Kernel (μT-License) 

ଐஜᛖ

   

ஜᙌԼƸŴ

ȈȭȳȕǩȸȩȠ

(www.tron.org)

Ʒ

μT-License

ƴؕƮƖ

μT-Kernel

ǽȸǹ

dzȸȉǛМဇƠƯƍLJƢŵ

 

ENGLISH   

This  Product  uses  the  Source  Code  of μT-Kernel  under  μT-License granted  by 

the TRON Forum (www.tron.org). 

DEUTSCH

    Dieses Produkt verwendet den Quellcode von μT-Kernel unter μT-License, der 

vom TRON-Forum (www.tron.org) gewährt wurde. 

FRANÇAIS   

Ce  produit  utilise  le  code  source  de  μT-Kernel  sous  licence  de  μT-License 

accordé par le TRON Forum (www.tron.org). 

NEDERLANDS   

Dit  product gebruikt  de  broncode  van  μT-Kernel  van μT-License verleend 

door het TRON forum (www.tron.org). 

ESPAÑOL   

Este  producto  utiliza  el  código  fuente  de  μT-Kernel  bajo  μT-License  otorgado 

por el Forum TRON (www.tron.org). 

ITALIANO   

Questo  prodotto  utilizza  il  Codice  Sorgente  di  μT-Kernel  sotto  μT-License 

concesso da TRON Forum (www.tron.org). 

SVENSKA   

Denna produkt använder källkoden μT-Kernel under μT-Licens som garanteras 

av TRON Forum (www.tron.org). 

DANSK   

Dette  produkt  anvender  kildekoden  fra  μT-Kernel  med  μT-License  udstedt  af 

TRON Forum (www.tron.org). 

ㆶ։ѣᮽ

   

䈕୶૱֯⭘

TRON  Forum  (www.tron.org) 

ᦸᵳⲴ

  μT-License 

л

  μT-Kernel 

ⲴⓀ

ԓ⸱DŽ

 

䷩橼ᷕ㔯

   

㛔䓊⑩ἧ䓐

TRON  Forum  (www.tron.org) 

㌰Ḱ䘬

  μT-License 

ᶳ䘬

  μT-Kernel 

⥳䡤ˤ

 

䚐ạ㛨

   

 

㥐䖼㡴

 

䏬⦔

 

䔠⤰

  (www.tron.org)

㜄㉐

 

⺴㜠䚐

  μT-License

 

㢼⏈

  μT-Kernel 

㋀㏘

 

䂈☐⪰

 

㇠㟝䚝⏼␘

3<&&ɄɂɃ

  

Ⱦɚɧɧɵɣɩɪɨɞɭɤɬɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɢɫɯɨɞɧɵɣɤɨɞȝ7

-Kernel 

ɩɨɥɢɰɟɧɡɢɢȝ7

-License, 

ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɧɨɣ7521

 Forum (www.tron.org). 

PORTUGUÊS

    Este  produto  utiliza  o  código-fonte  μT-Kernel  sob  a  licença  μT-License, 

concedida pelo TRON Forum (www.tron.org). 

ΔϐϠϟΎΑ

 

ϳΑέόϟ΍

Δ

 

 

έΩλϣΞΗϧϣϟ΍΍ΫϫϡΩΧΗγϳ

 

ȝ7

-kernel 

ΏΟϭϣΑ

 

ȝ7

-License 

ϥϣΔΣϭϧϣϣϟ΍ΔϳέΎΟΗϟ΍ΔλΧέϟ΍

ϥϭέΗϯΩΗϧϣϝΑϗ

  (www.tron.org) 

 

Reviews: