
e/i/sp1684c
e/i/sp1684b
DS11
7
Document no. / No. di documento
Edition / Edizione / Edición
Supersedes / Sustituisce / Sustituye
Manual / Manuale / Manual
Section / Sezione / Sección
06.2006
Fire & Security Products
Siemens Building Technologies
3
509 307
e/i/sp1684c
Data and design subject to change without notice / Supply subject to availability
©
Siemens Building Technologies AG
06.2006
1
Space requirements
For maintenance purposes the installed base
must be easily accessible.The base must
have at least 2cm clearance on all sides.
2
Mounting position
The position of the built-in response indicator
must ensure quick location of the detector in
alarm.
1
Necessità di spazio
Per ragioni di manutenzione la base installata
deve essere accessibile. La base deve avere
almeno 2cm di posto libero da tutti i lati.
2
Posizione di montaggio
La posizione dell’ indicatore di azione incor-
porato deve assicurare una rapida localizza-
zione del rivelatore in stato di allarme.
1
Espacio necesario
Una vez instalada, la base debe ser fácilmente
accesible para realizar tareas de mantenimiento.
La base debe tener por lo menos 2cm libres en
todas direcciones.
2
Posición de montaje
La posición del indicador de respuesta incor-
porado debe asegurar la rápida localización
del detector en alarma.
Detector housing
Alloggiamento del rivelatore
Caja de detector
Position of indicator
Posizione dell’ indicatore
Posición del indicator
Screws
Viti
Tornillos
max. 4mmø
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
4
4
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
70
47
4,3
SO320
97
17
SOA322
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
80
102.5
45
4.3
22.5
Installation with concealed wiring
Installazione con collegamenti nascosti
Instalación con cableado oculto
Surface mounting for dry application
Montaggio su superficie per applicazione asciutte
Montaje en superficie para ambientes secos
DBZ1190-AB
ÍÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍÍ
Option:
auxiliary terminals DBZ1190-AB for conductors
1...2,5mm
2
/
1)
for lightning protection /
2)
bypass
Opzione:
morsetti supplementari DBZ1190-AB per condut-
tori 1...2,5mm
2
/
1)
per protezione contro fulmine
2)
esclusione
Opción:
bornes adicionales DBZ1190-AB por conductores
1...2,5mm
2
/
1)
para protección contro relámpago
2)
puente
Use base
attachment SOA322
Usare l’attacco per
base SOA322
Utilice auxiliar de
base SOA322
(Art. Nr. 535 834)
(Art. Nr. 508 599)
(Art. Nr. 535 834)
Base
Base
Base
SO320
Note position of
indicator
Notare la posizione
dell’ indicatore
Observe la posición
del indicador
Recess box
Scatola a incasso
Caja empotrado
Base
Base
Base
SO320
Screws
Viti
Tornillos
max. 4mmø
Note position of
indicator
Notare la posizione
dell’ indicatore
Observe la posición
del indicator
Position of indicator
Posizione dell’ indicatore
Posición del indicator
Instrucción de montaje
SO320
SO320
Base per rivelatori d’incendio
SynoLINE/LOOP
Base for SynoLINE/LOOP
Fire Detectors
SO320
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Response indicator
Indicatore di azione
Indicador de respuesta
Basa para detectores de in-
cendio SynoLINE/LOOP
Detector
Rivelatore
Detector
50cm
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
min. 2cm
1
2