Siemens SITRANS DS III series Compact Operating Instructions Download Page 168

 

 

SITRANS P, serija DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) 

166

 

A5E03434631-02, 12/2012 

Matavimo keitiklis virš efektyvaus slėgio 

daviklio 

Matavimo keitiklis po  

efektyvaus slėgio davikliu 

Sąlyga 
Visi uždarymo vožtuvai yra uždaryti.   

Veiksmai 
Jei matuojamos dujos, matavimo keitiklį paleiskite taip: 

1.

 

Atidarykite abu uždarymo vožtuvus 

 prie slėgio paėmimo atvamzdžių. 

2.

 

Atidarykite išlyginamąjį vožtuvą 

.   

3.

 

Atidarykite efektyvaus slėgio vožtuvą (

 arba 

). 

4.

 

Patikrinkite ir prireikus pakoreguokite matavimo pradžioje 0 mbar nulinį tašką (4 mA). 

5.

 

Uždarykite išlyginamąjį vožtuvą 

.  

6.

 

Atidarykite kitą efektyvaus slėgio vožtuvą (

 arba 

). 

5.4.3  

 

Paleidimas, kai matuojami skysčiai 

Įprastas išdėstymas 

Specialus išdėstymas 

 

 

 

Slėgio matavimo keitiklis 

 

Išleidžiamieji vožtuvai 

 

Išlyginamasis vožtuvas 

 

Dujų rinktuvai (pasirinktinai) 

  Efektyvaus slėgio vožtuvai 

 

Efektyvaus slėgio daviklis 

 

Efektyvaus slėgio linijos 

 

Nuorinimo vožtuvai 

 

Uždarymo vožtuvai 

 

 

Matavimo keitiklis po efektyvaus slėgio davikliu 

Matavimo keitiklis virš  

efektyvaus slėgio daviklio 

Summary of Contents for SITRANS DS III series

Page 1: ...Compact Operating Instructions SITRANS Pressure transmitter SITRANS P DS III series 12 2012 Edition Answers for industry ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 English 3 Eesti 50 Latviešu 96 Lietuvių 142 Polski 190 Română 239 ...

Page 4: ......

Page 5: ...ask in accordance with the relevant documentation in particular its warning notices and safety instructions Qualified personnel are those who based on their training and experience are capable of identifying risks and avoiding potential hazards when working with these products systems Proper use of Siemens products Note the following WARNING Siemens products may only be used for the applications d...

Page 6: ...sure Differential pressure With appropriate parameter settings and the necessary add on parts e g flow orifices and remote seals the pressure transmitter can also be used for the following measurements Level Volume Mass Volume of flow Mass flow rate The output signal is always a load independent direct current between 4 and 20 mA You can install the intrinsically safe or explosion proof version of...

Page 7: ...h general information The nameplate bearing the Order No and other important information such as design details and technical data is on the side of the enclosure Filling Silikonöl Mat Connec Diaphr V DC1 0 5 45 V not intr s ave outp 4 20 mA H Measuring span Ove rrange limits Type of protection IP 65 Fab Nr N1LN1 1 004711 Transmit ter for pressur e 1 4404 2 481 9 7MF4033 1EB1 0 1DA1 0 6 3 63 bar 1...

Page 8: ...ailable ensure that all shipments are properly packaged to provide sufficient protection during transport Siemens cannot assume liability for any costs associated with transportation damages CAUTION Insufficient protection during storage The packaging only provides limited protection against moisture and infiltration Provide additional packaging as necessary Special conditions for storage and tran...

Page 9: ...tion of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing Directive 89 336 EEC Atmosphère explosible ATEX 94 9 EC Directive of the European Parliament and the Council on the approximation of the laws of the Member States concerning equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres Pressure Equipment Directive PED 97 23 EC Dir...

Page 10: ... electrical specifications have not been observed the safety of the device is no longer ensured for use in hazardous areas There is a danger of explosion Connect the device with type of protection Intrinsic safety solely to an intrinsically safe circuit Observe the specifications for the electrical data on the certificate and in Chapter Technical data Page 36 WARNING Use of incorrect device parts ...

Page 11: ... improper mounting hot toxic and corrosive process media could be released at the connections Ensure that connecting parts such as flange gaskets and bolts are suitable for connection and process media Note Material compatibility Siemens can provide you with support concerning selection of sensor components wetted by process media However you are responsible for the selection of components Siemens...

Page 12: ...nts stated in the relevant approvals See also Technical specifications Page 36 WARNING Incorrect mounting at Zone 0 Danger of explosion in hazardous areas Ensure sufficient tightness at the process connection Observe the standard IEC EN 60079 14 WARNING Danger with flameproof enclosure protection Danger of explosion in hazardous areas An explosion may be caused by hot gas escaping from the flamepr...

Page 13: ...supply of air Install the device so that there is sufficient air supply in the room Observe the maximum permissible ambient temperature Refer to the information in the section Technical specifications Page 36 CAUTION Aggressive atmospheres Damage to device through penetration of aggressive vapors Ensure that the device is suitable for the application NOTICE Direct sunlight Increased measuring erro...

Page 14: ...hed off all physical variables such as pressure temperature electricity etc or that they have a harmless value If the device contains dangerous media it must be emptied prior to disassembly Make sure that no environmentally hazardous media are released Secure the remaining connections so that no damage can result if the process is started unintentionally 3 3 Installation except level 3 3 1 Instruc...

Page 15: ...o the pressure tapping point so that any gas pockets can escape in the main line 3 3 2 Installation except level Note Damage to measuring cell When installing the process connection of the pressure transmitter do not rotate the housing Rotating the housing may damage the measuring cell To avoid damage to the device tighten the threaded nuts of the measuring cell using a wrench Procedure Attach the...

Page 16: ... 35 14 A5E03434631 02 12 2012 Figure 3 1 Fastening the transmitter on the mounting bracket Figure 3 2 An example of fastening the transmitter on the mounting bracket in the case of differential pressure and horizontal differential pressure lines ...

Page 17: ...tion Requirements Note Compare the desired operating data with the data on the nameplate Please also refer to the information on the remote seal if this is fitted Note Protect the transmitter from Direct heat Rapid temperature changes Severe soiling Mechanical damage Direct sunlight Note Select the height of the mounting flange such that the pressure transmitter is always mounted below the lowest ...

Page 18: ... any way as otherwise the tightness of the process connection is not guaranteed 2 Screw on the transmitter s flange 3 Observe the installation position 3 4 3 Connection of the negative pressure line Assembly on an open container A line is not required when taking measurements in an open container since the negative chamber is connected with the atmosphere Ensure that no dirt enters the open connec...

Page 19: ...hU Full scale value ΔpME ρ g hO hU Lower filling level ΔpMA Start of scale value hO Upper filling level ΔpME Full scale value p Pressure ρ Density of the measured medium in the container g Acceleration due to gravity When taking measurements in a closed container with strong condensate formation you must fill the negative pressure line mostly with the condensate of the measured medium and install ...

Page 20: ...r Technical data Page 36 Tighten the cable glands in accordance with the torques specified in Chapter Technical data Page 36 When replacing cable glands use only cable glands of the same type After installation check that the cables are seated firmly WARNING Hazardous contact voltage in versions with 4 conductor extension Danger of electrocution in case of incorrect connection For the electrical c...

Page 21: ... explosion in hazardous areas Connect devices in hazardous areas only in a de energized state Exceptions Circuits of limited energy may also be connected in the energized state in hazardous areas Exceptions for type of protection Non sparking nA Zone 2 are regulated in the relevant certificate WARNING Incorrect selection of type of protection Danger of explosion in areas subject to explosion hazar...

Page 22: ...high frequency radiation This protection can be increased by grounding the housing see Chapter Connecting the device Page 21 Note Improvement of interference immunity Lay signal cables separate from cables with voltages 60 V Use cables with twisted wires Keep device and cables in distance to strong electromagnetic fields Use shielded cables to guarantee the full specification according to HART Ref...

Page 23: ... Connect the wires to the connecting terminals and Ensure the correct polarity If necessary ground the device using the connection by connecting the connection to the ground terminal 4 If necessary connect the shield to the screw of the ground terminal This is electrically connected with the external protective conductor connection HART PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Feed separator with integr...

Page 24: ...II series 7MF4 33 7MF4 34 7MF4 35 22 A5E03434631 02 12 2012 Test connector for direct current measuring device or connection for external display PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Electrical connection power supply ...

Page 25: ...ighten the screws in the key cover 5 Check the tightness of the blanking plugs and cable gland in accordance with the degree of protection 8 Key cover Blanking plug Cable gland Safety catch front Safety catch back Cover front optionally with inspection window Cover rear for electrical terminal compartment Safety catch for stainless steel enclosure Figure 4 1 View of the transmitter Left Back right...

Page 26: ...to explosion hazard Only open the device in a de energized state Check prior to commissioning that the cover cover locks and cable inlets are assembled in accordance with the directives Exception Devices having the type of protection Intrinsic safety Ex i may also be opened in energized state in hazardous areas Note Hot surfaces Hot process medium and high ambient temperatures lead to hot surfaces...

Page 27: ...sure tapping point Pressure transmitter Pressure line Shut off module Shut off valve Shut off valve to process Shut off valve optional Condensate vessel optional Shut off valve for test connection or for bleed screw Drain valve Condition All valves are closed Procedure To commission the transmitter for gases proceed as follows 1 Open the shut off valve for the test connection 2 Via the test connec...

Page 28: ...Pressure line Shut off valve Blow out valve Compensation vessel steam only Figure 5 1 Measuring steam Requirement All valves are closed Procedure To commission the transmitter for steam or liquid proceed as follows 1 Open the shut off valve for the test connection 2 Via the test connection of the shut off module apply the pressure corresponding to the start of scale value to the pressure transmitt...

Page 29: ...sure Take care that the locking screw and or the vent valve are screwed in and tightened Ensure that the valves are operated correctly and properly WARNING Hot mediums In the case of hot mediums the individual operational steps should be carried out one after the other Otherwise it could lead to excessive heating thus causing damage to the valves and the transmitter 5 4 2 Commissioning in gaseous ...

Page 30: ...Open the differential pressure valve or 4 Check and if required correct the zero point when the start of scale value is 0 mbar 4 mA 5 Close the stabilizing valve 6 Open the other differential pressure valve or 5 4 3 Commissioning for liquids Usual arrangement Special arrangement Pressure transmitter Drain valves Equalizer valve Gas collector vessels optional Differential pressure valves Differenti...

Page 31: ...alves one after the other until the liquid emerges 4 Close both drain valves or vent valves 5 Open the differential pressure valve and the vent valve on the positive side of the transmitter slightly until fluid escapes without bubbles 6 Close the vent valve 7 Open the vent valve on the negative side of the transmitter slightly until fluid escapes without bubbles 8 Close the differential pressure v...

Page 32: ...tial pressure valves are open at the same time and the stabilizing valve is opened there is a possibility of the transmitter being damaged due to the streaming vapor To commission the transmitter for vapor proceed as follows 1 Open both the shut off valves at the pressure tapping point 2 Open the stabilizing valve 3 Wait until the steam in the differential pressure lines and in the equalizing vess...

Page 33: ...the differential pressure valve by rotating it in half a turn 11 Check and if required correct the zero point in case of start of scale value 0 bar 4 mA 12 Close the stabilizing valve 13 Fully open the differential pressure valves and 14 You can briefly open the drain valves to clean the line Close before steam starts to leak ...

Page 34: ...azardous area There is a danger of explosion when carrying out repairs and maintenance on the device in a hazardous area Isolate the device from power or Ensure that the atmosphere is explosion free hot work permit WARNING Commissioning and operation with pending error If an error message appears correct operation in the process is no longer guaranteed Check the gravity of the error Correct the er...

Page 35: ...aintenance work on parts having surface temperatures exceeding 70 C 158 F Take corresponding protective measures for example by wearing protective gloves After carrying out maintenance remount touch protection measures CAUTION Hazardous voltage with open device in versions with 4 conductor extension Danger of electrocution when the enclosure is opened or enclosure parts are removed Disconnect the ...

Page 36: ...in case of a fault Check the start of scale value of the device from time to time Differentiate between the following in case of a fault The internal self test has detected a fault e g sensor break hardware fault Firmware fault Displays Display ERROR display and ticker with an error text Analog output Factory setting Failure current 3 6 or 22 8 mA Or depending on the parameterization HART detailed...

Page 37: ...ing of diaphragm Device damage The diaphragm can be damaged Do not use sharp or hard objects to clean the diaphragm 6 4 Return procedure Enclose the bill of lading return document and decontamination certificate in a clear plastic pouch and attach it firmly to the outside of the packaging Any devices replacement parts which are returned without a decontamination declaration will be cleaned at your...

Page 38: ...i g 400 bar g 5802 psi g 400 bar g 5802 psi g 600 bar g 8702 psi g Span continuously adjustable or measuring range max operating pressure in accordance with 97 23 EC Pressure Equipment Directive and max test pressure in accordance with DIN 16086 max 120 bar for oxygen measurement 7 0 700 bar g 102 10153 psi g 800 bar g 11603 psi g 800 bar g 11603 psi g 700 bar g 10153 psi g 800 bar g 11603 psi g 8...

Page 39: ...AWP PS Maximum test pressure Measuring range Maximum operating pressure Maximum test pressure 0 01 1 bar g 0 15 14 5 psi g 1 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 1 bar g 14 5 psi g 1 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 0 04 4 bar g 0 58 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g 4 bar g 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g Span continuously adjustable or measuring range max operating pressu...

Page 40: ... 160 bar a 2320 psi a 30 bar a 435 psi a 160 bar a 2320 psi a Span continuously adjustable or measuring range and max operating pressure in accordance with 97 23 EC Pressure Equipment Directive 5 3 100 bar a 76 9 1450 psi a 160 bar a 2320 psi a 100 bar a 1450 psi a 160 bar a 2320 psi a Differential pressure and flow rate input HART PROFIBUS PA or Foundation Fieldbus Measured variable Differential ...

Page 41: ... inH2O Span continuously adjustable or measuring range and max operating pressure in accordance with 97 23 EC Pressure Equipment Directive 160 5000 mbar 2 32 72 5 psi See mounting flange 5 bar 72 5 psi See mounting flange Output HART PROFIBUS PA or Foundation Fieldbus Output signal 4 20 mA Digital PROFIBUS PA or Foundation Fieldbus signal 7 2 Operating conditions Rated conditions for gauge pressur...

Page 42: ...e FDA compliant 10 85 C 14 185 F Display 30 85 C 22 185 F Storage temperature 50 85 C 58 185 F for Neobee 20 85 C 4 185 F for high temperature oil 10 85 C 14 185 F Climate class Condensation permitted Degree of protection in accordance with EN 60 529 IP65 IP68 Degree of protection in accordance with NEMA 250 NEMA 4X Electromagnetic compatibility Emitted interference and interference immunity In ac...

Page 43: ...the differential pressure series differential pressure and flow rate Installation conditions Installation instruction any Ambient conditions Ambient temperature Note Observe the temperature class in hazardous areas Measuring cell with silicon oil filling 40 85 C 40 185 F Measuring cell 30 bar 435 psi 40 85 C 40 185 F for flow rate 20 85 C 4 185 F Measuring cell with inert liquid filling 20 85 C 4 ...

Page 44: ...n accordance with EN 60529 IP65 Degree of protection in accordance with NEMA 250 NEMA 4X Electromagnetic compatibility Emitted interference and interference immunity In accordance with EN 61326 and NAMUR NE 21 Medium conditions Process temperature Measuring cell with silicon oil filling Plus side see the mounting flange Minus side 40 100 C 40 212 F 7 3 Construction Construction for gauge pressure ...

Page 45: ...lush mounted diaphragm Weight Approx 1 5 13 5 kg 3 3 30 lb with aluminum enclosure Material Wetted parts material Process connection Stainless steel mat no 1 4404 316L Seal diaphragm Stainless steel mat no 1 4404 316L Non wetted parts materials Electronics housing Non copper aluminum die casting GD AlSi 12 or stainless steel precision casting mat no 1 4408 Standard Polyester based paint Option 2 c...

Page 46: ...ies differential pressure and flow rate Weight Approx 4 5 kg 9 9 lb for aluminum enclosure Material Wetted parts material Seal diaphragm Stainless steel mat no 1 4404 316L Hastelloy C276 mat no 2 4819 Monel mat no 2 4360 tantalum or gold Pressure caps and locking screw Stainless steel mat no 1 4408 to PN 160 mat no 1 4571 316Ti for PN 420 Hastelloy C4 2 4610 or Monel mat no 2 4360 O ring FPM Viton...

Page 47: ...ing surface smooth as per EN 1092 1 form B1 or ASME B16 5 RF 125 250 AA for stainless steel 316L EN 2092 1 form B2 or ASME B16 5 RFSF for the remaining materials Sealing material in the pressure caps for standard applications Viton for underpressure applications on the mounting flange Copper Minus side Seal diaphragm Stainless steel mat no 1 4404 316L Pressure caps and locking screws Stainless ste...

Page 48: ...y power Bus powered Separate supply voltage Not necessary Bus voltage Not 9 32 V For intrinsically safe operation 9 24 V Current consumption Max basic current 12 5 mA Starting current basic current Yes Max current in event of fault 15 5 mA Error shut down electronics FDE present Yes 7 5 Certificates and approvals Certificates and approvals HART PROFIBUS PA or Foundation Fieldbus Classification acc...

Page 49: ...ermissible ambient temperature 40 85 C 40 185 F max surface temperature 120 C 248 F Connection To a certified intrinsically safe circuit with the max values Ui 30 V Ii 100 mA Pi 750 mW Ri 300 Ω FISCO supply unit U0 17 5 V I0 380 mA P0 5 32 W Linear barrier U0 24 V I0 250 mA P0 1 2 W Effective inner capacitance Ci 6 nF Ci 1 1 nF Effective inner inductance Li 0 4 mH Li 7 µH Dust explosion protection...

Page 50: ...der Certificates http www siemens com processinstrumentation certificates A 2 Technical support Technical Support You can contact Technical Support for all IA and DT products Via the Internet using the Support Request Support request http www siemens com automation support request E mail mailto support automation siemens com Phone 49 0 911 895 7 222 Fax 49 0 911 895 7 223 Further information about...

Page 51: ...rnet http www siemens com sitransp Trademarks All names identified by are registered trademarks of Siemens AG The remaining trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner Disclaimer of Liability We have reviewed the contents of this publication to ensure consistency with the hardware and software described Si...

Page 52: ...ustega kvalifitseeritud personal kes järgib vastava volituse juurde kuuluvat dokumentatsiooni eriti selles sisalduvad ohutusjuhiseid ja hoiatusi Kvalifitseeritud personalil on selline väljaõpe ja kogemused mis võimaldab kõnealuste toodete süsteemide käsitsemisel tuvastada riske ja vältida võimalikke ohtlikke olukordi Siemens toodete sihtotstarbekohane kasutamine Jälgige alljärgnevat HOIATUS Siemen...

Page 53: ...de jaoks Ülerõhk Absoluutrõhk Rõhkude vahe Kui omistate vastavad parameetrid ja paigaldate asjakohased lisadetailid vooluhulga mõõtediafragma ja rõhuanduri eraldusseadise saate mõõtemuundurit kasutada ka järgmiste täiendavate mõõterežiimide jaoks Täitetase Maht Mass Mahukulu Massikulu Väljundsignaaliks on alati eelseadistatud vahemikku kuuluv alalisvool 4 20 mA Mõõtemuunduri variante mille kaitsev...

Page 54: ...kasutamine Plahvatusohtlikes piirkondades esinev plahvatusoht Ärge kasutage kahjustunud või ebatäielikke seadmeid 1 5 Tüübisiltide ülesehitus Üldandmetega tüübisildi ülesehitus Korpuse küljel asub tüübisilt millele on kantud tellimisnumber ja muu oluline info nt konstruktsiooni üksikasjad ja tehnilised andmed Filling Silikonöl Mat Connec Diaphr V DC1 0 5 45 V not intr s ave outp 4 20 mA H Measurin...

Page 55: ...ne Selleks et tagada piisav kaitse transportimisel ja hoiustamisel täitke alljärgnevaid nõudeid Hoidke originaalpakend alles edaspidiseks transportimiseks Seadmed varuosad tuleks tagastada originaalpakendis Kui originaalpakend pole enam kasutatav tuleb kõik saadetised nõuetekohaselt pakkida et tagada piisav kaitse transportimise ajal Siemens ei vastuta veokahjustustega seotud kulude eest ETTEVAATU...

Page 56: ...ades kasutatavate rakenduste kohta on näiteks IEC 60079 14 rahvusvaheline EN 60079 14 EÜ 2 1 3 Vastavus Euroopa Liidu direktiividele CE märgistus seadmel annab teada vastavusest järgmistele Euroopa Liidu direktiividele Elektromagnetiline ühilduvus EMÜ 2004 108 EÜ Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv mis käsitleb elektromagnetilise ühilduvuse alaste liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist ja mil...

Page 57: ...tud või juhendatud teostama asjakohastele ohutusnõuetele vastavat hooldust ning kasutama sobivat turvavarustust HOIATUS Mittesobiv seade plahvatusohtlikus piirkonnas kasutamiseks Plahvatusoht Kasutage ainult selliseid seadmeid mis on heaks kiidetud vastavas plahvatusohtlikus piirkonnas kasutamiseks ning on asjakohaselt märgistatud Vaata samuti Tehnilised andmed Lehekülg 81 HOIATUS Kaitsetüübiga sä...

Page 58: ...kindla korpusega Ex d seadmevariandi korral ning samaaegsel kasutamisel tsoonis 0 sõltub mõõtemuunduri plahvatuskaitse membraani hermeetilisusest Veenduge et membraani materjal on mõõdetava aine jaoks sobiv Järgige andmeid peatükis Tehnilised andmed Lehekülg 81 HOIATUS Mittesobivad ühendusosad Kehavigastuse või mürgituse oht Mittenõuetekohase montaaži korral võivad ühendustes vabaneda kuumad mürgi...

Page 59: ...esinev plahvatusoht mis on tingitud avatud kaablisisendist või valest torupaigaldusest Torupaigalduse korral monteerige seadme sisendist ettenähtud kaugusele sädemepüüdur Järgige riiklikke eeskirju ja vastavates tüübikinnitustes sätestatud nõudeid Vaata samuti Tehnilised andmed Lehekülg 81 HOIATUS Mittenõuetekohane montaaž tsoonis 0 Ohtlikes piirkondades esinev plahvatusoht Tagage piisav tihedus p...

Page 60: ...Nõuded paigalduskohale HOIATUS Ebapiisav ventilatsioon Ebapiisava ventilatsiooni tõttu võib seade üle kuumeneda Paigaldage seade nii et piisava ventilatsiooni jaoks on küllalt ruumi Järgige maksimaalset lubatud ümbrustemperatuuri Järgige andmeid peatükis Tehnilised andmed Lehekülg 81 ETTEVAATUST Agressiivne keskkond Seadme kahjustumine agressiivsete aurude läbitungimise tõttu Tagage et seade vasta...

Page 61: ...sed parameetrid näiteks rõhu temperatuuri elektri jne või nende väärtused ei kujuta endast ohtu Kui seade sisaldab ohtlikku ainet siis tuleb seade enne demonteerimist tühjendada Veenduge et keskkonnaohtlik aine ei pääseks välja Kinnitage allesjäänud ühendustorud nii et protsessi juhuslikul käivitumisel ei tekiks mingeid kahjustusi 3 3 Paigaldamine välja arvatud täitetaseme mõõtmiseks 3 3 1 Paigald...

Page 62: ...d liikuda peajuhtmesse 3 3 2 Paigaldamine välja arvatud täitetaseme mõõtmiseks Juhis Mõõteanduri kahjustused Rõhumõõtemuunduri protsessiliitmiku paigaldamisel ärge keerake korpusest Korpusest keeramisel võib mõõteandur kahjustada saada Seadme kahjustamise vältimiseks keerake mõõteanduri mutrid mutrivõtmega kinni Toimimisviis Kinnitage mõõtemuundur sobiva tööriista abil protsessiliitmiku külge Vaat...

Page 63: ...7MF4 33 7MF4 34 7MF4 35 A5E03434631 02 12 2012 61 Pilt 3 1 Mõõtemuunduri kinnitamine paigaldusnurgikuga Pilt 3 2 Mõõtemuunduri kinnitamine paigaldusnurgikuga diferentsiaalmuunduri näitel horisontaalsete töörõhujuhtmete korral ...

Page 64: ...andmeid tüübisildil olevate andmetega Rõhuanduri eraldusseadise paigaldamisel järgige lisaks ka eraldusseadisel olevaid andmeid Juhis Kaitske mõõtemuundurit järgmiste mõjude eest otsene soojuskiirgus kiired temperatuurikõikumised tugev määrdumine mehaanilised kahjustused otsene päikesekiirgus Juhis Valige paigaldusääriku kõrgus nii et rõhumõõtemuundur oleks alati paigaldatud kõige madalamast mõõde...

Page 65: ...tmiselemendi äärik 3 Pidage silmas paigaldusasendit 3 4 3 Alarõhujuhtme ühendamine Paigaldamine avatud mahutile Avatud mahutil mõõtmisel ei ole juhe vajalik kuna alarõhukamber on ühendatud väliskeskkonnaga Kaitske avatud ühendustutsi mustuse sissetungimise eest Nt kasutage õhutusventiiliga korki 7MF4997 1CP 0 WPLVDOD O SS 0 WPLVDOD DOJXV K2 K8 Mõõteskeem avatud mahuti korral Valem Mõõtmisala algus...

Page 66: ...uskiirendus Mõõtmisel suletud mahutil kus kondensaati tekib palju peab alarõhujuhe olema täidetud harilikult mõõdetava aine kondensaadiga ning paigaldatud peab olema kondensaadimahuti Seadme saate sulgeda nt topeltventiiliploki 7MF9001 2 abil K2 K8 0 WPLVDOD O SS 0 WPLVDOD DOJXV 0DNVLPXPWDVH 6WDDWLOLQH U KN RQVWDQWQH Y UGOXV QLYRR 9HGHOLNXJD W LGHWXG DODU KXMXKH 0 WHPXXQGXUL SDLJDOGXVMRRQ KY Mõõte...

Page 67: ...kontrollige et kaablid asetuksid kindlalt HOIATUS Puuteohtlik elektripinge 4 juhtmelise lisaseadmega variantide korral Elektrilöögioht ebaõigesti teostatud elektriühenduse korral Elektriühenduse teostamisel järgige andmeid peatükis Tehnilised andmed Lehekülg 81 HOIATUS Vale toide Ohtlikes piirkondades esinev plahvatusoht mis on tingitud vale toite näiteks alalisvoolu kasutamisest vahelduvvoolu ase...

Page 68: ...kaadiga HOIATUS Vale kaitsetüübi valimine Plahvatusohtlikes piirkondades esinev plahvatusoht Seade on kiidetud heaks erinevatele kaitsetüüpidele 1 Otsustage ühe kaitsetüübi kasuks 2 Ühendage seade vastavalt valitud kaitsetüübile 3 Selleks et vältida seadme mittenõuetekohast kasutamist edaspidi muutke andmeplaadil olevad kaitsetüübid mida ei kasutata jäädavalt loetamatuteks TÄHELEPANU Liiga kõrge ü...

Page 69: ...aadake teavet HARTi side kohta peatükist Tehnilised andmed Lehekülg 81 4 2 Seadme ühendamine Seadme avamine 1 Kruvige klemmiruumi kaas maha Korpusel on sellel küljel tähis FIELD TERMINAL Seadme ühendamine 1 Juhtige ühenduskaabel läbiviiktihendi kaudu sisse 2 Ühendage seade olemasoleva kaitsejuhiühenduse abil süsteemiga 3 Ühendage juhtmed ühendusklemmidega ja Arvestage seejuures polaarsusega Vajadu...

Page 70: ...ehitatud koormusega eraldusvõimendi Kaanelukk Abienergia Kaitsejuhiühendus potentsiaaliühtlustusklemm Abienergia analoogväljundi kaablisisend Protsessiliitmik Ühendusklemmid Maandusklemm Testpistik alalisvoolu mõõteseadmele või välise näidiku ühendusvõimalus PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Elektriühendus elektritoide ...

Page 71: ...ate 4 Keerake klahvide katte kruvid kindlalt kinni 5 Kontrollige hermeetilisust vastavalt otsmuhvide ja läbiviiktihendi kaitseklassile 8 Klahvide kate Otsmuhv Läbiviiktihend Kaanelukk ees Kaanelukk taga Kaas ees lisavarustusena koos vaateklaasiga Klemmiruumi kaas taga Kaanelukk roostevabast terasest korpusel Pilt 4 1 Mõõtemuunduri seadmevaade vasakul tagantvaade paremal eestvaade ...

Page 72: ...ud seadme avamine Plahvatusohtlikes piirkondades esinev plahvatusoht Avage ainult pingestamata seadet Enne kasutuselevõtmist kontrollige et kate katte lukud ja kaablisisendid oleksid monteeritud vastavalt direktiividele Erand Seadmeid mille kaitsetüüp on Sädemeohutu Ex i võib ohtlikes piirkondades avada ka pingestatud olekus Juhis Kuumad pinnad Põletusoht kuumade pindade tõttu mõõdetava aine ja üm...

Page 73: ...ejuhe Sulgurarmatuur Sulgurventiil Protsessisuunaline sulgurventiil Sulgurventiil lisavarustus Kondensaadimahuti lisavarustus Kontrollühenduse või õhutuskorgi sulgurventiil Väljalaskeventiil Eeldus Kõik ventiilid on suletud Toimimisviis Mõõtemuunduri kasutusele võtmiseks gaaside korral toimige järgmiselt 1 Avage kontrollühenduse sulgurventiil 2 Edastage mõõtmisala algusele vastav rõhk sulgurarmatu...

Page 74: ...entiil Läbipuhkeventiil Kondensaadimahuti ainult auru korral Pilt 5 1 Auru mõõtmine Eeldus Kõik ventiilid on suletud Toimimisviis Mõõtemuunduri kasutusele võtmiseks auru ja vedeliku korral toimige järgmiselt 1 Avage kontrollühenduse sulgurventiil 2 Edastage mõõtmisala algusele vastav rõhk sulgurarmatuuri kontrollühenduse kaudu rõhumõõtemuundurile 3 Kontrollige mõõtmisala algust 4 Kui mõõtmisala al...

Page 75: ... kahju Meetmed Pidage silmas et kinnituskruvi ja või õhutustamisventiil oleks sisse kruvitud ja tugevalt pingutatud Pidage silmas ventiilide õiget ja asjakohast kasutamist HOIATUS Kuumad mõõdetavad ained Kuumade mõõdetavate ainete korral tuleb üksikud töösammud teostada kiiresti üksteise järel Vastasel juhul on võimalik nõuetevatane soojenemine ning seega ventiilide ja mõõtmiselemendi kahjustamine...

Page 76: ...rõhu vaheltvõtututsidel 2 Avage tasandusventiil 3 Avage töörõhuventiil või 4 Kontrollige ja vajadusel korrigeerige mõõtmisala alguses 0 mbar nullpunkti 4 mA 5 Sulgege tasandusventiil 6 Avage teine töörõhuventiil või 5 4 3 Kasutusele võtmine vedelike korral Tavaskeem Eriskeem Rõhumõõtemuundur Väljalaskeventiilid Tasandusventiil Gaasikogur lisavarustus Töörõhuventiilid Töörõhuandur Töörõhujuhtmed Õh...

Page 77: ...l avage teineteise järel veidi mõlemaid õhutusventiile kuni väljub õhuvaba vedelik 4 Sulgege mõlemad väljalaskeventiilid või õhutusventiilid 5 Avage töörõhuventiil ning õhutusventiil mõõtemuunduri plusspoolel veidi kuni väljub õhuvaba vedelik 6 Sulgege õhutusventiil 7 Avage õhutusventiil mõõtemuunduri miinusküljel veidi kuni väljub õhuvaba vedelik 8 Sulgege töörõhuventiil 9 Avage töörõhuventiili v...

Page 78: ...ata Kui samaaegselt avatud sulgurventiilide ja töörõhuventiilide korral avatakse ka tasandusventiil võib auruvool mõõtemuundurit kahjustada Mõõtemuunduri kasutusele võtmiseks auru korral toimige järgmiselt 1 Avage mõlemad sulgurventiilid rõhu vaheltvõtututsidel 2 Avage tasandusventiil 3 Oodake kuni aur töörõhujuhtmetes ja kondensaadimahutites on kondenseerunud 4 Avage töörõhuventiil ning õhutusven...

Page 79: ...õhuventiili pöörde võrra 11 Kontrollige ja vajadusel korrigeerige mõõtmisala alguse 0 bar juures nullpunkti 4 mA 12 Sulgege tasandusventiil 13 Avage töörõhuventiilid ja täielikult 14 Juhtme puhastamiseks võite lühikeseks ajaks avada väljalaskeventiilid Sulgege enne kui hakkab väljuma aur ...

Page 80: ...elahutusega või tagage et keskkonnas ei esineks plahvatusohtu tuletöö luba HOIATUS Kasutuselevõtmine ja kasutamine veateate korral Veateate esinemisel pole õige toimimine protsessis enam garanteeritud Kontrollige vea tõsidust Kõrvaldage viga Kui seade on rikkis lõpetage seadme käitamine ärge alustage uut kasutuselevõttu HOIATUS Kuum mürgine või korrodeeriv töötlemisaine Kehavigastuse oht hooldustö...

Page 81: ...adme toitepinge välja Kui hooldustöid on vaja teha sisselülitatud pinge korral tuleb järgida spetsiaalseid ohutusmeetmeid Laske hooldustööd teostada vastava väljaõppega töötajatel 6 2 Hooldus ja remonditööd 6 2 1 Hooldusvälba kindlaksmääramine HOIATUS Hooldusvälp ei ole kindlaks määratud Seadme rike seadme kahjustused ja vigastusoht Määrake vastavalt seadme kasutamisele oma kogemuste põhjal regula...

Page 82: ... Defekti korral võite elektroonikaosa välja vahetada järgides sealjuures hoiatusi ja käesolevat kasutusjuhendit 6 3 Puhastamine HOIATUS Üle 5 mm paksused tolmukihid Ohtlikes piirkondades esinev plahvatusoht Seade võib tolmu kogunemise tõttu üle kuumeneda Eemaldage kõik tolmukihid mille paksus ületab 5 mm TÄHELEPANU Niiskuse tungimine seadmesse Seadme kahjustumine Seadme puhastamise ja hooldamise a...

Page 83: ...t Vaata samuti Saastest vabastamise deklaratsioon http www siemens com sc declarationofdecontamination Tagastatud kaupade veosaateleht http www siemens com processinstrumentation returngoodsnote 6 5 Jäätmekäitlus Selle sümboliga märgistatud tooteid ei tohi panna tavaliste olmejäätmete hulka vastavalt direktiivile 2002 96 EÜ elektri ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta Kasutusest kõrvaldatud toot...

Page 84: ... membraaniga HART PROFIBUS PA või Foundation Fieldbus Mõõdetav suurus Ülerõhk Mõõteulatus Maks lubatud töörõhk MAWP PS Maks lubatud testrõhk Mõõtevahemik Maks lubatud töörõhk Maks lubatud testrõhk 0 01 1 bar g 0 15 14 5 psi g 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 1 bar g 14 5 psi g 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 0 04 4 bar g 0 58 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g 4 bar g 58 psi g 7 bar ...

Page 85: ...g 10 bar g 145 psi g Mõõteulatus sujuvalt seatav või mõõtevahemik maks lubatud töörõhk ja maks lubatud testrõhk 0 16 16 bar g 2 3 232 psi g 21 bar g 305 psi g 32 bar g 464 psi g 16 bar g 232 psi g 21 bar g 305 psi g 32 bar g 464 psi g 1 1 bar g 14 5 psi g ainult PMC standardliitmik mitte Minibolt Sisend absoluutrõhk ülerõhumuundurite seeriast HART PROFIBUS PA või Foundation Fieldbus Mõõdetav suuru...

Page 86: ... 160 bar a 2320 psi a Sisend rõhkude vahe ja voolukulu HART PROFIBUS PA või Foundation Fieldbus Mõõdetav suurus Rõhkude vahe ja voolukulu Mõõteulatus Maks lubatud töörõhk MAWP PS Mõõtevahemik Maks lubatud töörõhk 1 20 mbar 0 4015 8 031 inH2O 32 bar 464 psi 20 mbar 8 031 inH2O 32 bar a 464 psi 1 60 mbar 0 4015 24 09 inH2O 60 mbar 24 09 inH2O 2 5 250 mbar 1 004 100 4 inH2O 250 mbar 100 4 inH2O 6 600...

Page 87: ...a absoluutrõhk ülerõhumõõturite seeriast Paigaldustingimused Keskkonnatingimused Ümbrustemperatuur Märkus Pidage plahvatusohtlikes piirkondades silmas temperatuuriklassi Silikoonõlitäidisega mõõteandur 40 85 C 40 185 F Inertse vedelikuga mõõteandur 20 85 C 4 185 F Ekraan 30 85 C 22 185 F Ladustamistemperatuur 50 85 C 58 185 F Kliimaklass Kondenseerumine lubatud Kaitseklass EN 60529 järgi IP65 IP68...

Page 88: ...392 F soojusisolaatoriga Kuumuskindla õliga mõõteandur 10 250 C 14 482 F soojusisolaatoriga 1 Mõõdetava aine maksimaalse temperatuuri ja süvistatud protsessiliitmike korral järgige protsessiliitmike suhtes kehtivates standardites nt DIN32676 või DIN11851 sätestatud asjakohaseid temperatuuripiiranguid Töötingimused DS III PMC ühendusega Paigaldustingimused Ümbrustemperatuur Märkus Pidage plahvatuso...

Page 89: ... 435 psi 40 85 C 40 185 F voolukulu korral 20 85 C 4 185 F Inertse vedelikuga mõõteandur 20 100 C 4 212 F Mõõteandur 30 bar 435 psi 40 85 C 40 185 F voolukulu korral 20 85 C 4 185 F Koos tolmuplahvatuskaitsega 20 60 C 4 140 F Töötingimused täitetase Paigaldustingimused Märkus paigalduse kohta olenevalt äärikust Keskkonnatingimused Ümbrustemperatuur Märkus Iga äärikühenduse korral tuleb jälgida mil...

Page 90: ... G1 2B vastavalt DIN EN 837 1 Sisekeere 1 2 14 NPT Ovaaläärik PN 160 MWP 2320 psi g kinnituskeermega 7 16 20 UNF vastavalt EN 61518 M10 vastavalt DIN 19213 Ovaaläärik PN 420 MWP 2320 psi g kinnituskeermega 7 16 20 UNF vastavalt EN 61518 M12 vastavalt DIN 19213 Väliskeere M20 x 1 5 ja 1 2 14 NPT Elektriühendus Kaablisisend järgmiste läbiviiktihenditega Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT või pistik Han 7D Han...

Page 91: ...ton FFPM või NBR lisavarustus Mõõdetava ainega mitte kokku puutuvate osade materjal Elektroonikakorpus Vasevaene alumiiniumsurvevalu GD AlSi 12 või roostevabast terasest täppisvalu mat nr 1 4408 Standard Polüestervärv Lisavarustus 2 kihiline värv 1 kiht epoksiidvärv 2 kiht polüuretaan Roostevabast terasest tüübisilt Paigaldusnurgik Teras või roostevaba teras Mõõteanduri täidis Silikoonõli Inertne ...

Page 92: ...ituskeermega äärikühendus 7 16 20 UNF vastavalt EN 61518 või M10 vastavalt DIN 19213 PN 420 korral M12 MWP 6092 psi Elektriühendus Kruviklemmid Kaablisisend järgmiste läbiviiktihenditega Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT või pistik Han 7D Han 8D1 Pistik M12 1 Han 8D on identne Han 8U ga Konstruktsioon täitetase Kaal EN järgi rõhumõõtemuundur paigaldusäärikuga ilma toruta u 11 13 kg 24 2 28 7 lb ASME järgi ...

Page 93: ...ral M12 MWP 6092 psi või 7 16 20 UNF vastavalt EN 61518 Elektriühendus Kruviklemmid Kaablisisend järgmiste läbiviiktihenditega Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT või pistik Han 7D Han 8D1 Pistik M12 1 Han 8D on identne Han 8U ga 7 4 Ekraan klaviatuur ja abienergia Ekraan ja kasutajaliides Klahvid 3 seadme kohapealseks programmeerimiseks Ekraan Ilma ekraanita või sisseehitatud ekraaniga lisavarustus Kaas lis...

Page 94: ...4 V I0 174 mA P0 1 W Tegelik sisemine mahtuvus Ci 6 nF Ci 1 1 nF Tegelik sisemine induktiivsus Li 0 4 mH Li 7 µH Survekindel korpus d PTB 99 ATEX 1160 Tähistus II 1 2 Ex d IIC T4 T6 Ga Gb Lubatud ümbrustemperatuur 40 85 C 40 185 F temperatuuriklass T4 40 60 C 40 140 F temperatuuriklass T6 Ühendus Vooluahelasse tööväärtustega UH DC 10 5 45 V Vooluahelasse tööväärtustega UH DC 9 32 V Tolmuplahvatusk...

Page 95: ...ABCD T4 T6 CL II DIV 2 GP FG CL III Lubatud ümbrustemperatuur Ta T4 40 85 C 40 185 F Ta T5 40 70 C 40 158 F Ta T6 40 60 C 40 140 F Seadme parameetrid control drawing A5E00072770A järgi Ui 30 V Ii 100 mA Pi 750 mW Ri 300 Ω Ci 6 nF Li 0 4 mH control drawing A5E00072770A järgi Umax 17 5 V Imax 380 mA Pmax 5 32 W Cmax 6 nF Lmax 0 4 mH Plahvatuskaitse CSA järgi Certificate of Compliance 1153651 Tähistu...

Page 96: ...i http www siemens com automation service support Sealt leiate Uusim tooteinfo KKK d allalaaditav teave nõuanded ja nipid Uudiskiri värskeima informatsiooniga meie toodete kohta Teadmiste haldur mis aitab teil leida õiged dokumendid Foorum kus jagavad teadmisi kasutajad ja spetsialistid üle maailma Meie partnerite andmebaas kust leiate kohapealse kontaktisiku tööstuse automatiseerimise ja ajamisea...

Page 97: ... õigusi Vastutuse välistamine Oleme käesoleva trükise sisu ühilduvuse kirjeldatud riist ja tarkvaraga üle kontrollinud Siiski ei ole võimalik kõrvalekaldeid täielikult välistada nii et me ei saa täieliku vastavuse osas garantiid anda Käesolevas trükises esitatud andmeid kontrollitakse pidevalt vajalikud korrektsioonid sisalduvad järgnevates trükkides Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026...

Page 98: ...rsonāls kas ir sagatavots speciāliem gadījumiem katrā atsevišķā gadījumā personālam jāievēro attiecīgā dokumentācija sevišķi tur esošie brīdinājumi un norādījumi par drošību Pamatojoties uz savu izglītību un pieredzi sagatavotais personāls ir spējīgs novērtēt riskus un izvairīties no varbūtējiem apdraudējumiem apejoties ar šiem produktiem sistēmām Siemens izstrādājumu lietošana atbilstoši noteikum...

Page 99: ...ādiem mērījumu veidiem Relatīvais spiediens Absolūtais spiediens Diferenciālais spiediens Ar atbilstošu parametru atlasi un vajadzīgajām montāžas daļām piemēram caurplūdes drosele un membrānas spiediena pārvads jūs varat izmantot mērpārveidotāju šādiem papildu mērījumiem Uzpildes līmenis Tilpums Svars Tilpumplūsma Masas caurplūde Izejas signāls ir izlīdzināta līdzstrāva no 4 līdz 20 mA Mērpārveido...

Page 100: ...prādzienbīstamība bīstamās vietās Nelietojiet bojātas un nepilnīgas ierīces 1 5 Datu plāksnīšu raksturojums Datu plāksnītes ar vispārīgu informāciju raksturojums Korpusa sānos atrodas datu plāksnīte ar pasūtījuma numuru un citiem svarīgiem datiem kā konstrukcijas informācija un tehniskie dati Filling Silikonöl Mat Connec Diaphr V DC1 0 5 45 V not intr s ave outp 4 20 mA H Measuring span Ove rrange...

Page 101: ... transportēšanas un glabāšanas laikā garantētu pietiekamu aizsardzību ievērojiet šos nosacījumus Saglabājiet oriģinālo iepakojumu vēlākai transportēšanai Ierīces rezerves daļas jāatgriež to oriģināliepakojumā Ja oriģināliepakojums vairs nav pieejams nodrošiniet lai visi sūtījumi būtu atbilstoši iepakoti lai transportēšanas laikā tie būtu pietiekami aizsargāti Siemens nevar uzņemties atbildību par ...

Page 102: ...miem bīstamās zonās ir piemēram IEC 60079 14 starptautiska EN 60079 14 EK 2 1 3 Atbilstība Eiropas Savienības direktīvām CE marķējums uz ierīces apliecina atbilstību šādām Eiropas Savienības direktīvām Elektromagnētiskā saderība EMS 2004 108 EK Eiropas Parlamenta un Padomes direktīva par to kā tuvināt dalībvalstu tiesību aktus kas attiecas uz elektromagnētisko saderību un par Direktīvas 89 336 EEK...

Page 103: ...pi un izmantot atbilstošu drošības aprīkojumu saskaņā ar spēkā esošajiem drošības noteikumiem BRĪDINĀJUMS Bīstamām vietām neatbilstoša ierīce Sprādzienbīstamība Izmantojiet tikai ierīces kas ir apstiprinātas lietošanai noteiktās bīstamās vietās un ir atbilstoši marķētas Skatiet arī Tehniskie dati Lappuse 128 BRĪDINĀJUMS Ierīces kas marķēta ar Dzirksteļdrošība Ex i drošības zaudēšana Ja ierīce jau ...

Page 104: ...spiedienizturīgas hermetizācijas versijā Ex d un vienlaicīgi izmantojot zonā 0 mērpārveidotāja sprādzienaizsardzība ir atkarīga no membrānas blīvuma Pārliecinieties ka membrānas materiāls ir piemērots mērāmai vielai Ievērojiet instrukcijas nodaļā Tehniskie dati Lappuse 128 BRĪDINĀJUMS Nepiemērotas savienojošās daļas Traumu vai saindēšanās bīstamība Nepareizas uzstādīšanas gadījumā pie savienojumie...

Page 105: ...u un bīstamu zonu risks kas rodas no vaļējiem vadu ieliktņiem vai nepareizas instalācijas Instalācijas gadījumā uzstādiet dzirksteļu barjeru norādītajā attālumā no ierīces ieejas Ievērojiet valsts noteikumus un prasības kas minētas attiecīgajās atļaujās Skatiet arī Tehniskie dati Lappuse 128 BRĪDINĀJUMS Nepareizs stiprinājums zonā 0 Sprādzienbīstamība bīstamās vietās Nodrošiniet pietiekamu blīvumu...

Page 106: ...NĀJUMS Nepietiekama ventilācija Ja ventilācija ir nepietiekama ierīce var pārkarst Uzstādiet ierīci tā lai pietiktu vietas atbilstošai ventilācijai Ievērojiet maksimālo pieļaujamo vides temperatūru Ievērojiet instrukcijas nodaļā Tehniskie dati Lappuse 128 UZMANĪBU Agresīva vide Ierīces bojājumi no agresīvu tvaiku iekļūšanas Ierīcei jābūt piemērotai pielietojumam IEVĒRĪBAI Tieši saulesstari Palieli...

Page 107: ... elektrību utt vai ka to lielums ir nekaitīgs Ja ierīcē ir bīstamas vielas tā pirms demontāžas ir jāiztukšo Sekojiet lai neizplūstu bīstamas vielas Nodrošiniet pārējos savienojumus lai nevar rasties bojājumi ja ierīce tiek iedarbināta nejauši 3 3 Montāža ārpus uzpildes līmeņa 3 3 1 Montāžas norādījumi bez uzpildes līmeņa Priekšnoteikumi Norāde Salīdziniet vēlamos darba datus ar datu plāksnītes dat...

Page 108: ...s šūnas bojājums Kad montējat spiediena mērpārveidotāja procesa pieslēgumu negrieziet korpusu Pagriežot korpusu var bojāt mērīšanas šūnu Lai izvairītos no ierīces bojājumiem pieskrūvējiet mērīšanas šūnas uzgriezni ar uzgriešņatslēgu Kā jārīkojas Piestipriniet mērpārveidotāju ar piemērotu instrumentu procesa pieslēgumam Skatiet arī Ievads Ekspluatācijas uzsākšana Lappuse 116 3 3 3 Piestiprināšana N...

Page 109: ... 34 7MF4 35 A5E03434631 02 12 2012 107 Attēls 3 1 Mērpārveidotāja piestiprināšana ar montāžas leņķi Attēls 3 2 Mērpārveidotāja piestiprināšana ar montāžas leņķi piemērā diferenciālam spiedienam ar horizontālām dinamiskā spiediena caurulēm ...

Page 110: ...teikumi Norāde Salīdziniet vēlamos darba datus ar datu plāksnītes datiem Ja tiek uzstādīts membrānas spiediena pārvads ievērojiet norādes uz membrānas spiediena pārvada Norāde Sargājiet mērpārveidotāju no Tieša siltuma starojuma Ātrām temperatūras svārstībām Spēcīga piesārņojuma Mehānisks bojājums Tieši saulesstari Norāde Izvēlieties montāžas atloka augstumu tā lai spiediena mērpārveidotājs vienmē...

Page 111: ...etiks nodrošināts procesa pieslēguma hermētiskums 2 Pieskrūvējiet mērījumu pārveidotāja atloku 3 Ievērojiet montāžas pozīciju 3 4 3 Negatīvā spiediena cauruļvada pieslēgums Montāža pie atvērtas tvertnes Veicot mērījumus pie vaļējām tvertnēm nekādu cauruļvadu pieslēgums nav nepieciešams jo negatīvā spiediena kamera ir savienota ar atmosfēru Sargājiet atklātās pieslēguma īscaurules no netīrumu iekļū...

Page 112: ...ma beigas ΔpME ρ g hO hU Zemākais uzpildes līmenis ΔpMA Mērījuma sākums hO Augšējais uzpildes augstums ΔpME Mērījuma beigas p Spiediens ρ Tvertnē esošās mērāmās vielas blīvums g Zemes pievilkšana spēka izraisītais paātrinājums Veicot mērījumus pie slēgtas tvertnes ar spēcīgu kondensāta veidošanos jābūt piepildītam negatīvā spiediena cauruļvadam vairumā gadījumu ar mērāmas vielas kondensātu un piem...

Page 113: ...8 Kad nomaināt vadu uzmavas izmantojiet tikai viena tipa uzmavas Pēc uzstādīšanas pārbaudiet vai vadi ir piestiprināti stingri BRĪDINĀJUMS Bīstams elektriskais spriegums izpildījumiem ar 4 vadu papildinājumu Elektrotrieciena bīstamība ja elektriskais pieslēgums nav atbilstošs Veidojot elektrisko pieslēgumu ievērojiet instrukcijas nodaļā Tehniskie dati Lappuse 128 BRĪDINĀJUMS Nepareiza barošana Spr...

Page 114: ...ardzības tipa izvēle Eksplozijas bīstamība sprādzienbīstamās vietās Šī ierīce ir apstiprināta vairākiem aizsardzības tipiem 1 Izvēlieties vienu aizsardzības tipu 2 Pievienojiet ierīci saskaņā ar izvēlēto aizsardzības tipu 3 Lai izvairītos no nepareizas lietošanas vēlākā laikā padariet pārējo aizsardzības tipu nosaukumus uz datu plāksnītes nesalasāmus IEVĒRĪBAI Pārāk augsta vides temperatūra Vadu i...

Page 115: ...u sadaļā Tehniskie dati Lappuse 128 4 2 Ierīces pieslēgšana Ierīces atvēršana 1 Noskrūvējiet pieslēgumu nodalījuma vāciņu Šajā pusē uz korpusa ir norāde FIELD TERMINALS Lauka spailes Ierīces pieslēgšana 1 Ievelciet pieslēguma kabeli ar skrūvējamo kabeļa ieeju 2 Pieslēdziet ierīci iekārtai izmantojot pieejamo zemējuma spaili 3 Pievienojiet kabeļa dzīslas pie spailēm un Ievērojiet polus Ja nepiecieš...

Page 116: ...ilnas slodzes pretestību Vāka fiksators Palīgenerģija Zemējuma spaile potenciāla izlīdzināšanas spaile Palīgenerģijas kabeļa ievads analogā izeja Procesa pieslēgums Pieslēguma spailes Zemējuma spaile Pārbaudes spraudnis līdzstrāvas mērierīcei vai pieslēgvieta ārējam rādītājam PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Elektriskais pieslēgums barošana ...

Page 117: ...krūves 5 Pārbaudiet blīvējumu atbilstoši noslēgu kabeļu skrūvējamo kabeļu ieeju aizsardzības klasei 8 Taustiņu pārsegs Noslēgi Kabeļu skrūvsavienojums Vāka fiksators priekšā Vāka fiksators aizmugurē Vāks priekšā papildaprīkojums ar skatu lodziņu Vāks aizmugurē elektrisko pieslēgumu nodalījumam Vāka stiprinājums nerūsējošā tērauda korpusam Attēls 4 1 Mērpārveidotāja ierīces skats Kreisā puse Skats ...

Page 118: ... tā nav zem sprieguma Pirms nodošanas ekspluatācijā pārbaudiet vai vāks vāka slēgi un vadu ievadi ir samontēti saskaņā ar direktīvām Izņēmums Ierīces kurām ir aizsardzības tips Dzirksteļdrošība Ex i var atvērt bīstamās zonās arī tad ja tās ir zem strāvas Norāde Karstas virsmas Apdeguma bīstamība pie karstām virsmām ja mērāmajai vielai ir augsta temperatūra vai ir augsta vides tempertūra Izpildiet ...

Page 119: ...s vietas Spiediena mērpārveidotājs Spiediena līnija Noslēgvārsta armatūra Noslēgvārsts Procesa noslēgvārsts Noslēgvārsts papildaprīkojums Kondensāta trauks papildaprīkojums Noslēgvārsts pārbaudes pieslēgumam vai atgaisošanas skrūvei Izplūdes vārsts Priekšnosacījums Visi vārsti ir aizvērti Kā jārīkojas Lai uzsāktu mērījumu pārveidotāja ekspluatāciju strādājot ar gāzēm rīkojieties šādi 1 Atveriet pā...

Page 120: ...Spiediena līnija Noslēgvārsts Izpūšanas vārsts Izlīdzināšanas tvertne tikai tvaikam Attēls 5 1 Tvaika mērīšana Priekšnosacījums Visi vārsti ir aizvērti Kā jārīkojas Lai uzsāktu mērījumu pārveidotāja ekspluatāciju strādājot ar tvaikiem un šķidrumiem rīkojieties šādi 1 Atveriet pārbaudes pieslēguma noslēgvārstu 2 Pa noslēgvārsta armatūras pārbaudes pieslēgumu padodiet uz mērpārveidotāju spiedienu ka...

Page 121: ...udējumi Pasākumi Pievērsiet uzmanību tam lai noslēdzošā skrūve un vai atgaisošanas vārsts būtu ieskrūvēti un stingri pievilkti Pievērsiet uzmanību tam lai vārstu apkalpošanas darbības tiktu veiktas pareizi un prasmīgi BRĪDINĀJUMS Karsti mērījumu mediji Karstu mērījumu mediju gadījumā visi darba etapi jāveic neilgi cits pēc cita Pretējā gadījumā iespējama nepieļaujama vārstu un mērījumu pārveidotāj...

Page 122: ... Atveriet izlīdzināšanas vārstu 3 Atveriet dinamiskā spiediena vārstu vai 4 Pārbaudiet un nepieciešamības gadījumā koriģējiet nullpunktu pie mērījumu sākuma 0 mbar 4 mA 5 Aizveriet izlīdzināšanas vārstu 6 Atveriet otru dinamiskā spiediena vārstu vai 5 4 3 Ekspluatācijas uzsākšana šķidrumiem Tradicionālais novietojums Speciāls novietojums Spiediena mērījumu pārveidotājs Izplūdes vārsti Izlīdzināšan...

Page 123: ...s atgaisošanas vārstus līdz izplūst šķidrums kas nesatur gaisu 4 Aizveriet abus izplūdes vārstus vai atgaisošanas vārstus 5 Nedaudz atveriet dinamiskā spiediena vārstu un atgaisošanas vārstu mērījumu pārveidotāja plusa pusē līdz izplūst šķidrums kas nesatur gaisu 6 Aizveriet atgaisošanas vārstu 7 Nedaudz atveriet atgaisošanas vārstu mērījumu pārveidotāja mīnusa pusē līdz izplūst šķidrums kas nesat...

Page 124: ...tiem noslēgvārstiem un dinamiskā spiediena vārstiem tiek atvērts izlīdzināšanas vārsts mērpārveidotāju var bojāt tvaika plūsma Lai uzsāktu mērījumu pārveidotāja ekspluatāciju strādājot ar tvaiku rīkojieties šādi 1 atveriet abus noslēgvārstus pie spiediena samazināšanas īscaurulēm 2 Atveriet izlīdzināšanas vārstu 3 Pagaidiet līdz tvaiki dinamiskā spiediena līnijā un izlīdzināšanas traukos kondensēj...

Page 125: ...Atveriet dinamiskā spiediena vārstu par apgriezienu 11 Pārbaudiet un nepieciešamības gadījumā koriģējiet nullpunktu pie mērījumu sākuma 0 bar 4 mA 12 Aizveriet izlīdzināšanas vārstu 13 Līdz galam atveriet dinamiskā spiediena vārstus un 14 Līnijas iztīrīšanai varat uz īsu laiku atvērt izplūdes vārstus Pirms tam aizveriet tvaiku izvadu ...

Page 126: ...a veicot remonta un apkopes darbus ierīcei bīstamā zonā Atvienojiet ierīci no barošanas vai Nodrošiniet lai vide ir sprādziendrosā atļauja veikt ugunsbīstamus darbus BRĪDINĀJUMS Nodošana ekspluatācijā un ekspluatācija ar neatrisinātu kļūdu Ja parādās kļūdas paziņojums vairs nav iespējams garantēt pareizu procesu Pārbaudiet kļūdas nopietnību Novērsiet kļūdu Ja ierīcei ir kļūme Pārtrauciet tās lieto...

Page 127: ... temperatūra pārsniedz 70 C 158 F Veiciet attiecīgus aizsargpasākumus piemēram valkājot aizsargcimdus Pēc apkopes veikšanas uzstādiet atpakaļ aizsargietaises pret pieskaršanos UZMANĪBU Bīstams elektriskais spriegums pie atvērtas ierīces izpildījumiem ar 4 vadu papildinājumu Elektrotrieciena bīstamība kad ir atvērts korpuss vai tiek demontētas korpusa daļas Pirms atverat korpusu vai demontējat korp...

Page 128: ...us vai 4 Nomainiet blīvējumus 6 2 3 Rādījums kļūmes gadījumā Regulāri pārbaudiet ierīces mērījumu sākumu Kļūmes gadījumā nosakiet kurš no šiem cēloņiem to ir izraisījis Iekšējais paštests ir atklājis kļūdu piemēram sensora bojājumu aparatūras kļūdu programmaparatūras kļūdu Rādījumi Displejs Rādījums ERROR un skrejošais rindiņa ar kļūdas tekstu Analogā izeja Ražotāja iestatījums Atteices strāva 3 6...

Page 129: ...ms Diafragma var tikt bojāta Neizmantojiet asus vai cietus priekšmetus lai tīrītu membrānu 6 4 Atpakaļ nosūtīšanas procedūra Pievienojiet sūtīšanas rēķinu atgriešanas dokumentu and attīrīšanas no piesārņojuma sertifikātu tīrā plastmasas maisiņā un stingri piestipriniet iepakojuma ārpusē Ierīces rezerves daļas kas ir atgrieztas bez attīrīšanas no piesārņojuma deklarācijas tiks iztīrītas uz jūsu rēķ...

Page 130: ...702 psi g 400 bar g 5802 psi g 400 bar g 5802 psi g 600 bar g 8702 psi g Mērījumu zona bezpakāpju iestatāma vai mērīšanas diapazons maksimālais pieļaujamais darba spiediens atbilstoši 97 23 EK Spiediena ierīču direktīvai un maksimālais pieļaujamo pārbaudes spiedienu atbilstoši DIN 16086 pie skābekļa mērījuma maks 120 bar 7 0 700 bar g 102 10153 psi g 800 bar g 11603 psi g 800 bar g 11603 psi g 700...

Page 131: ...1450 psi a Mērījumu zona bezpakāpju iestatāma vai mērījumu diapazons maksimālais pieļaujamais darba spiediens un maksimālais pieļaujamais pārbaudes spiediens Atkarībā procesa pieslēguma mērījumu zona var nobīdīties no šīm vērtībām Atkarībā procesa pieslēguma mērījumu diapazons var nobīdīties no šīm vērtībām Ieeja DS III ar PMC pieslēgumu HART PROFIBUS PA vai Foundation Fieldbus Mērījumu lielums Re...

Page 132: ...ROFIBUS PA vai Foundation Fieldbus Mērījumu lielums Absolūtais spiediens Mērījumu zona Maks pieļaujamais darba spiediensMAWP PS Mērīšanas diapazons Maks pieļaujamais darba spiediens 8 3 250 mbar a 3 100 inH2O 32 bar a 464 psi a 250 mbar a 100 inH2O 32 bar a 464 psi a 43 1300 mbar a 17 525 inH2O 32 bar a 464 psi a 1300 mbar a 525 inH2O 32 bar a 464 psi a 160 5000 bar a 2 32 72 5 psi a 32 bar a 464 ...

Page 133: ...PA vai Foundation Fieldbus Mērījumu lielums Uzpildes līmenis Mērījumu zona Maks pieļaujamais darba spiediens MAWP PS Mērīšanas diapazons Maks pieļaujamais darba spiediens 25 250 mbar 10 100 inH2O 250 mbar 100 inH2O 25 600 mbar 10 240 inH2O 600 mbar 240 inH2O 53 1600 mbar 021 640 inH2O 1600 mbar 640 inH2O Mērījumu zona bezpakāpju iestatāma vai mērīšanas diapazons un maksimālais pieļaujamais darba s...

Page 134: ...ildījumu 40 100 C 40 212 F Mērīšanas šūna ar inertu šķidrumu 20 100 C 4 212 F saistībā ar montāžu zonā 0 20 60 C 4 140 F Relatīvā un absolūtā spiediena izpildījumu ekspluatācijas apstākļi ieeja ar priekšējā atloku savienojuma membrānu Montāžas apstākļi Apkārtējā temperatūra Norādījums Sprādzienbīstamā vidē ievērojiet temperatūras klasi Mērījumu ligzda ar silikona eļļas pildījumu 40 85 C 40 185 F M...

Page 135: ...ratūras klasi Mērījumu ligzda ar silikona eļļas pildījumu 40 85 C 40 185 F Displejs 30 85 C 22 185 F Uzglabāšanas temperatūra 50 85 C 58 185 F Klimata klase Aprasošana pieļaujams Aizsardzības klase saskaņā ar EN 60529 IP65 IP68 Aizsardzības klase saskaņā ar EN 250 NEMA 4X Elektromagnētiskā savietojamība Traucējumu emisija un trokšņnoturība Saskaņā ar EN 61326 un NAMUR NE 21 Mērījumu medija nosacīj...

Page 136: ...ijas apstākļi Montāžas apstākļi Montāžas norādījumi atkarībā no atloka Apkārtējās vides apstākļi Apkārtējā temperatūra Norādījums Jāievēro maksimālās pieļaujamās darba temperatūras attiecība pret maksimālo pieļaujamo darba spiedienu attiecīgajam atloka savienojumam Mērījumu ligzda ar silikona eļļas pildījumu 40 85 C 40 185 F Displejs 30 85 C 22 185 F Uzglabāšanas temperatūra 50 85 C 58 185 F Klima...

Page 137: ... 16 20 UNF saskaņā ar EN 61518 M10 saskaņā ar DIN 19213 Ovālais atloks PN 420 MWP 2320 psi g ar stiprinājuma vītni 7 16 20 UNF saskaņā ar EN 61518 M12 saskaņā ar DIN 19213 Ārējā vītne M20 x 1 5 un 1 2 14 NPT Elektriskie pieslēgumi Palīgenerģijas kabeļa ievads pa šādiem skrūvsavienojumiem Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT vai kontaktspraudnis Han 7D Han 8D1 Kontaktspraudnis M12 1 Han 8D ir identiska ar Han ...

Page 138: ... 4408 Standarta Poliestera bāzes laka Papildaprīkojums 2 kārtu lakojums Pārklājums 1 Epoksīda bāze pārklājums 2 Poliuretāns Identifikācijas datu plāksnīte no nerūsējošā tērauda Montāžas leņķis Tērauds vai nerūsējošais tērauds Mērīšanas šūnas pildījums Silikona eļļa Inerts šķidrums Procesa pieslēgums Standarta Priekšējais atloku savienojums 11 2 Konstrukcija PMC Standard Minibolt Priekšējais atloku...

Page 139: ...r DIN 19213 M12 pie PN 420 MWP 6092 psi Elektriskie pieslēgumi Skrūvspailes Palīgenerģijas kabeļa ievads pa šādiem skrūvsavienojumiem Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT vai kontaktspraudnis Han 7D Han 8D1 Kontaktspraudnis M12 1 Han 8D ir identiska ar Han 8U Konstrukcija Uzpildes līmenis Svars saskaņā ar EN spiediena mērpārveidotājs ar montāžas atloku bez caurules aptuv 11 13 kg 24 2 28 7 lb saskaņā ar ASME ...

Page 140: ... 6092 psi vai 7 16 20 UNF saskaņā ar EN 61518 Elektriskie pieslēgumi Skrūvspailes Palīgenerģijas kabeļa ievads pa šādiem skrūvsavienojumiem Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT vai kontaktspraudnis Han 7D Han 8D1 Kontaktspraudnis M12 1 Han 8D ir identiska ar Han 8U 7 4 Rādījums tastatūra un palīgenerģija Indikācija un vadības panelis Taustiņi 3 uz vietas programmēšana tieši uz ierīces Displejs Bez vai ar iebū...

Page 141: ... apliecinātu iekšējo aizsardzību ar šādiem maksimālajiem parametriem Ui 30 V Ii 100 mA Pi 750 mW Ri 300 Ω FISCO ģenerators U0 17 5 V I0 380 mA P0 5 32 W Lineārā barjera U0 24 V I0 174 mA P0 1 W Efektīvā iekšējā kapacitāte Ci 6 nF Ci 1 1 nF Efektīvā iekšējā induktivitāte Li 0 4 mH Li 7 µH Spiedienizturīga izolācija d PTB 99 ATEX 1160 Marķējums II 1 2 Ex d IIC T4 T6 Ga Gb Pieļaujamā apkārtējā temper...

Page 142: ... T6 CL I DIV 2 GP ABCD T4 T6 CL II DIV 2 GP FG CL III Pieļaujamā apkārtējā temperatūra Ta T4 40 85 C 40 185 F Ta T5 40 70 C 40 158 F Ta T6 40 60 C 40 140 F Entity parameters Saskaņā ar control drawing A5E00072770A Ui 30 V Ii 100 mA Pi 750 mW Ri 300 Ω Ci 6 nF Li 0 4 mH Saskaņā ar control drawing A5E00072770A Umax 17 5 V Imax 380 mA Pmax 5 32 W Cmax 6 nF Lmax 0 4 mH Sprādzienaizsardzība saskaņā ar C...

Page 143: ...aremontēšanas iespējām rezerves daļām un daudz ko citu jūs atradīsiet zem jēdziena Pakalpojumu sniegšana Cita veida atbalsts Ja jums ir radušies jautājumi par rokasgrāmatā aprakstīto izstrādājumu izmantošanu uz kuriem jūs atbildes neesat varējuši atrast lūdzu vērsieties pie savas Siemens kontaktpersonas par jūsu apkalpošanu atbildīgajos pārstāvniecības birojos vai filiālēs Savu kontaktpersonu jūs ...

Page 144: ...dokumentacijai priklausančiu produktu sistema gali dirbti tik atitinkamos veiklos srities kvalifikuotas personalas atkreipdamas dėmesį į atitinkamai veiklos sričiai priklausančią dokumentaciją o ypač į joje esančius saugumo nurodymus ir įspėjimus Atitinkamą išsilavinimą ir patirtį turintis kvalifikuotas personalas dirbdamas su šiuo produktu sistema sugeba numatyti grėsmę ir išvengti galimų pavojų ...

Page 145: ...nkamu parametrizavimu ir reikiamomis primontuojamomis dalimis pvz srauto diafragmomis ir membraniniais slėgio jutikliais matavimo keitiklį galite naudoti ir šiems papildomiems matavimo tipams Pripildymo lygis Tūris Masė Tūrinis srautas Masės debitas Išėjimo signalas atitinkamai yra užsifiksavusi nuolatinė srovė nuo 4 iki 20 mA Matavimo keitiklį kurio modifikacija yra apsaugos nuo uždegimo tipo būd...

Page 146: ...yse Nenaudokite pažeistų arba nevisiškai sukomplektuotų prietaisų 1 5 Specifikacijų lentelių struktūra Specifikacijų lentelės su bendrąja informacija struktūra Korpuso šone yra specifikacijų lentelė su užsakymo numeriu ir kitais svarbiais duomenimis tokiais kaip konstrukcijos informacija ir techniniai duomenys Filling Silikonöl Mat Connec Diaphr V DC1 0 5 45 V not intr s ave outp 4 20 mA H Measuri...

Page 147: ...telės pavyzdys 1 6 Gabenimas ir laikymas Kad užtikrintumėte pakankamą apsaugą gabenimo ir laikymo metu laikykitės šių reikalavimų originalią pakuotę pasilaikykite vėlesniam gabenimui prietaisus pakeičiamąsias dalis reikia grąžinti jų originaliose pakuotėse jeigu originalios pakuotės nėra užtikrinkite kad visos siuntos būtų tinkamai supakuotos ir apsaugotos gabenimo metu Siemens negali prisiimti at...

Page 148: ... sritims taikomos nuostatos pvz IEC 60079 14 tarptautinis EN 60079 14 EB 2 1 3 Atitiktis Europos Sąjungos direktyvoms CE ženklas ant prietaiso nurodo kad prietaisas atitinka šias Europos Sąjungos direktyvas Elektromagnetinis suderinamumas EMS 2004 108 EB Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl valstybių narių įstatymų susijusių su elektromagnetiniu suderinamumu suderinimo panaikinanti Direktyv...

Page 149: ...gos taisykles ĮSPĖJIMAS Prietaisas yra netinkamas pavojingai sričiai Sprogimo pavojus Naudokite tik patvirtintą ir atitinkamai pažymėtą naudoti skirtoje pavojingoje srityje įrangą Žr taip pat Techniniai duomenys Puslapis 174 ĮSPĖJIMAS Prietaiso kurio apsaugos tipas Būdingoji sauga Ex i saugos praradimas Jeigu prietaisas jau buvo naudojamas nesaugiose grandinėse arba nebuvo laikomasi elektros reika...

Page 150: ...ir vienu metu eksploatuojant 0 zonoje matavimo keitiklio apsauga nuo sprogimo priklauso nuo membranos sandarumo Įsitikinkite ar membranos gamybinė medžiaga yra tinkama matuojamai medžiagai Vadovaukitės skyriuje Techniniai duomenys Puslapis 174 pateikiamais duomenimis ĮSPĖJIMAS Netinkamos jungiamosios dalys Sužalojimo arba apsinuodijimo pavojus Netinkamai sumontavus sujungimuose gali išsiskirti kar...

Page 151: ...o kabelių įėjimo arba netinkamos vamzdynų sistemos Vamzdynų sistemos atveju nustatytu atstumu nuo prietaiso įėjimo sumontuokite žiežirbų barjerą Laikykitės šalyje galiojančių taisyklių ir atitinkamuose patvirtinimuose nurodytų reikalavimų Žr taip pat Techniniai duomenys Puslapis 174 ĮSPĖJIMAS Netinkamas montavimas 0 zonoje Sprogimo pavojus pavojingose srityse Užtikrinkite pakankamą priveržimą ties...

Page 152: ...rinių įtempių ir apkrovų pvz terminis plėtimasis arba vamzdžių įtempimas Gali išsiskirti proceso terpė Apsaugokite prietaisą nuo didelių išorinių įtempių ir apkrovų poveikio 3 1 1 Reikalavimai montavimo vietai ĮSPĖJIMAS Nepakankamas vėdinimas Dėl nepakankamo vėdinimo prietaisas gali perkaisti Prietaisą sumontuokite taip kad būtų pakankamai erdvės pakankamam vėdinimui užtikrinti Laikykitės maksimal...

Page 153: ...mas Dėl netinkamo išmontavimo galimi toliau išvardyti pavojai sužalojimas dėl elektros smūgio pavojus dėl prasiskverbusios terpės prijungus prie proceso sprogimo pavojus pavojingoje srityje Norėdami išmontuoti tinkamai laikykitės šių nurodymų Prieš pradėdami darbą užtikrinkite kad išjungėte visus fizinius kintamuosius tokius kaip slėgis temperatūra elektra arba kad jų dydžiai yra nekenksmingi Jei ...

Page 154: ... slėgio liniją su pastoviu kilimu iki slėgio paėmimo vietos kad dujų intarpai galėtų išeiti į pagrindinę liniją 3 3 2 Montavimas išskyrus pripildymo lygį Nurodymas Matavimo elemento pažeidimas Nesukite už korpuso kai montuojate slėgio matavimo keitiklio procesinę jungtį Sukant už korpuso galima pažeisti matavimo elementą Kad išvengtumėte prietaiso pažeidimų matavimo elemento sriegines veržles verž...

Page 155: ...5 A5E03434631 02 12 2012 153 Atvaizdas 3 1 Matavimo keitiklio pritvirtinimas su montavimo kampuočiu Atvaizdas 3 2 Matavimo keitiklio pritvirtinimas su montavimo kampuočiu pavyzdyje skirtuminis slėgis esant horizontalioms efektyvaus slėgio linijoms ...

Page 156: ...us eksploatacinius duomenis su duomenimis specifikacijų lentelėje Primontuodami membraninį slėgio jutiklį papildomai vadovaukitės duomenimis ant membraninio slėgio jutiklio Nurodymas Saugokite matavimo keitiklį nuo Tiesioginės šilumos spinduliuotės Greitų temperatūros svyravimų Stipraus užsiteršimo Mechaninio pažeidimo Tiesioginių saulės spindulių Nurodymas Pasirinkite tokį primontavimo jungės auk...

Page 157: ...iamosios membranos lankstumas nes priešingu atveju nebus užtikrinimas slėgio jungties sandarumas 2 Prisukite matavimo keitiklio jungę 3 Atkreipkite dėmesį į padėtį montuojant 3 4 3 Neigiamo slėgio linijos prijungimas Montavimas prie atidaryto rezervuaro Matuojant prie atidaryto rezervuaro nereikalinga jokia linija nes neigiama kamera yra sujungta su aplinka Saugokite atidarytą prijungimo atvamzdį ...

Page 158: ...mo pradžia ΔpMA ρ g hU Matavimo pabaiga ΔpME ρ g hO hU Apatinis pripildymo lygis ΔpMA Matavimo pradžia hO Viršutinis pripildymo lygis ΔpME Matavimo pabaiga p Slėgis ρ Matuojamos medžiagos tankis rezervuare g Gravitacinis pagreitis Matuojant prie uždaryto rezervuaro kai susidaro stiprus kondensatas turi būti užpildyta neigiamo slėgio linija daugiausia matuojamos medžiagos kondensatu ir įmontuotas i...

Page 159: ...s 174 Keičiant naudokite tik to paties tipo kabelių riebokšlius Po įrengimo patikrinkite kad kabeliai būtų gerai įdėti ĮSPĖJIMAS Prisilietimui pavojinga elektros įtampa modifikacijose su 4 laidų priedu Elektros smūgio pavojus esant netinkamai elektros jungčiai Prijungdami elektrą vadovaukitės skyriuje Techniniai duomenys Puslapis 174 pateikiamais duomenimis ĮSPĖJIMAS Netinkamas maitinimas Sprogimo...

Page 160: ...s Sprogimo pavojus srityse kuriose galimas sprogimo pavojus Šis prietaisas yra patvirtintas keliems apsaugos tipams 1 Nuspręskite kokio tipo apsaugą naudoti 2 Prijunkite prietaisą pagal pasirinktą apsaugos tipą 3 Kad vėliau išvengtumėte netinkamo naudojimo nenaudojamus apsaugos tipus visam laikui panaikinkite ant techninių duomenų plokštelės DĖMESIO Per aukšta aplinkos temperatūra Kabelio apvalkal...

Page 161: ...Techniniai duomenys Puslapis 174 4 2 Prietaiso prijungimas Prietaiso atidarymas 1 Nusukite elektros įvado kameros dangtelį Korpuso šonas yra paženklintas užrašu FIELD TERMINAL Prietaiso prijungimas 1 Įveskite jungiamąjį kabelį pro kabelio srieginę jungtį 2 Esama apsauginio laido jungtimi prijunkite prietaisą prie sistemos 3 Prijunkite gyslas prie prijungimo gnybtų ir Atkreipkite dėmesį į poliškumą...

Page 162: ...io fiksatorius Pagalbinė energija Apsauginio laido jungtis potencialų išlyginimo gnybtas Pagalbinės energijos analoginio išėjimo kabelio įvadas Procesinė jungtis Prijungimo gnybtai Įžeminimo gnybtas Bandymų kištukas nuolatinės srovės ampermetrui arba išorinio indikatoriaus prijungimo galimybė PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Elektros jungtis elektros maitinimas ...

Page 163: ... 5 Pagal saugos klasę patikrinkite aklidangčių ir kabelio srieginės jungties sandarumą 8 Mygtukų dangtelis Aklidangtis Kabelio srieginė jungtis Dangtelio fiksatorius priekinis Dangtelio fiksatorius galinis Dangtelis priekinis pasirinktinai su stebėjimo langeliu Dangtelis galinis elektros įvado kamerai Dangtelio fiksatorius esant tauriojo plieno korpusui Atvaizdas 4 1 Matavimo keitiklio išvaizda ka...

Page 164: ...ojus Prietaisą atidarykite tik kai jo maitinimas išjungtas Prieš paleisdami patikrinkite ar dangtis dangčio fiksatoriai ir kabelių įėjimai yra surinkti pagal direktyvas Išimtis prietaisus kurių apsaugos tipas Apsaugoti nuo kibirkščių EX i galima atidaryti įjungus maitinimą pavojingose srityse Nurodymas Karšti paviršiai Nudegimo pavojus dėl karštų paviršių esant aukštai matuojamos medžiagos tempera...

Page 165: ...lis Slėgio linija Uždarymo armatūra Uždarymo vožtuvas Proceso uždarymo vožtuvas Uždarymo vožtuvas pasirinktinai Kondensato indas pasirinktinai Uždarymo vožtuvas bandymo jungčiai arba nuorinimo varžtui Išleidimo vožtuvas Sąlyga Visi vožtuvai yra uždaryti Veiksmai Jei matuojamos dujos matavimo keitiklį paleiskite taip 1 Atidarykite bandymo jungties uždarymo vožtuvą 2 Per uždarymo armatūros bandymo j...

Page 166: ... vožtuvas Išpūtimo vožtuvas Išlyginamasis indas tik jei matuojami garai Atvaizdas 5 1 Garų matavimas Sąlyga Visi vožtuvai yra uždaryti Veiksmai Jei matuojami garai ir skystis matavimo keitiklį paleiskite taip 1 Atidarykite bandymo jungties uždarymo vožtuvą 2 Per uždarymo armatūros bandymo jungtį slėgio matavimo keitikliui tiekite slėgį kuris atitinka matavimo pradžią 3 Patikrinkite matavimo pradži...

Page 167: ...kad sraigtiniai dangteliai ir ar oro išleidimo vožtuvas būtų įsukti ir tvirtai priveržti Vožtuvus valdykite teisingai ir kvalifikuotai ĮSPĖJIMAS Karštos matuojamos terpės Jei matuojamos karštos terpės atskirus darbo etapus reikia atlikti greitai vienas po kito nes priešingu atveju vožtuvai ir matavimo keitiklis gali neleistinai įšilti ir dėl to sugesti 5 4 2 Paleidimas jei matuojamos dujos Įprasta...

Page 168: ...efektyvaus slėgio vožtuvą arba 4 Patikrinkite ir prireikus pakoreguokite matavimo pradžioje 0 mbar nulinį tašką 4 mA 5 Uždarykite išlyginamąjį vožtuvą 6 Atidarykite kitą efektyvaus slėgio vožtuvą arba 5 4 3 Paleidimas kai matuojami skysčiai Įprastas išdėstymas Specialus išdėstymas Slėgio matavimo keitiklis Išleidžiamieji vožtuvai Išlyginamasis vožtuvas Dujų rinktuvai pasirinktinai Efektyvaus slėgi...

Page 169: ...tuvus kol pradės tekėti skystis be oro 4 Uždarykite abu išleidžiamuosius vožtuvus arba nuorinimo vožtuvus 5 Pradarykite efektyvaus slėgio vožtuvą ir nuorinimo vožtuvą matavimo keitiklio teigiamoje pusėje kol pradės tekėti skystis be oro 6 Uždarykite nuorinimo vožtuvą 7 Pradarykite nuorinimo vožtuvą matavimo keitiklio neigiamoje pusėje kol pradės tekėti skystis be oro 8 Uždarykite efektyvaus slėgio...

Page 170: ...ant vienu metu atidarytiems uždarymo vožtuvams ir efektyvaus slėgio vožtuvams atidaromas išlyginamasis vožtuvas matavimo keitiklį gali pažeisti tekantys garai Jei matuojami garai matavimo keitiklį paleiskite taip 1 Atidarykite abu uždarymo vožtuvus prie slėgio paėmimo atvamzdžių 2 Atidarykite išlyginamąjį vožtuvą 3 Palaukite kol efektyvaus slėgio linijose ir išlyginamuosiuose induose susikondensuo...

Page 171: ...darykite efektyvaus slėgio vožtuvą apsisukimo 11 Patikrinkite ir prireikus pakoreguokite matavimo pradžioje 0 bar nulinį tašką 4 mA 12 Uždarykite išlyginamąjį vožtuvą 13 Visiškai atidarykite efektyvaus slėgio vožtuvus ir 14 Norėdami išvalyti liniją galite trumpam atidaryti išleidžiamuosius vožtuvus Uždarykite prieš išeinant garams ...

Page 172: ...ikrinkite kad aplinka nebūtų sprogi leidimas darbams su ugnimi ĮSPĖJIMAS Paleidimas ir eksploatavimas su rodoma klaida Jeigu rodomas klaidos pranešimas negarantuojamas tinkamas veikimas proceso metu Patikrinkite klaidos rimtumą Ištaisykite klaidą Jeigu prietaisas sugedęs išimkite prietaisą iš eksploatavimo apsaugokite kad jis vėl nebūtų paleistas ĮSPĖJIMAS Karšta toksiška arba ėsdinanti proceso te...

Page 173: ...as arba pašalinamos korpuso dalys Prieš atidarydami korpusą arba pašalindami korpuso dalis išjunkite prietaiso įtampą Jei techninės priežiūros darbus būtina atlikti esant įtampai imkitės specialių atsargumo priemonių Techninės priežiūros darbus leiskite atlikti kvalifikuotiems darbuotojams 6 2 Techninės priežiūros ir remonto darbai 6 2 1 Techninės priežiūros intervalo nustatymas ĮSPĖJIMAS Neapibrė...

Page 174: ... aparatinės įrangos gedimą programinės aparatinės įrangos gedimą Indikacijos Ekranas Rodmuo ERROR ir bėganti eilutė su gedimo tekstu Analoginis išėjimas Gamyklinis nuostatas Gedimo srovė 3 6 arba 22 8 mA Arba priklausomai nuo parametrizavimo HART Išsamus gedimų suskirstymas rodomas HART komunikatoriuje arba SIMATIC PDM Rimtas aparatinės įrangos gedimas neveikia procesorius Indikacijos Ekranas Joki...

Page 175: ...s įrankiais DĖMESIO Netinkamas diafragmos valymas Prietaiso gedimas Diafragma gali būti pažeista Nenaudokite aštrių arba kietų daiktų diafragmai valyti 6 4 Grąžinimo procedūra Įdėkite važtaraštį grąžinimo dokumentą ir nukenksminimo pažymėjimą į permatomą plastmasinį maišelį ir jį gerai pritvirtinkite pakuotės išorėje Visi prietaisai pakeičiamosios dalys kurie buvo grąžinti be nukenksminimo pažymėj...

Page 176: ...02 psi g 600 bar g 8702 psi g 400 bar g 5802 psi g 400 bar g 5802 psi g 600 bar g 8702 psi g Matavimo intervalas tolygiai nustatomas arba matavimo diapazonas maks leistinas darbinis slėgis pagal 97 23 EB Slėginės įrangos direktyvą ir maks leistinas bandymo slėgis pagal DIN 16086 atliekant deguonies matavimą maks 120 bar 7 0 700 bar g 102 10153 psi g 800 bar g 11603 psi g 800 bar g 11603 psi g 700 ...

Page 177: ...a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a Matavimo intervalas tolygiai nustatomas arba matavimo diapazonas maks leistinas darbinis slėgis ir maks leistinas bandymo slėgis Priklausomai nuo procesinės jungties matavimo intervalas gali skirtis nuo šių verčių Priklausomai nuo procesinės jungties matavimo diapazonas gali skirtis nuo šių verčių Įėjimas DS III su PMC jungtimi HART PROFIBUS PA arba Foundation Fiel...

Page 178: ...arba Foundation Fieldbus Matuojamas dydis Absoliutusis slėgis Matavimo intervalas Maks leistinas darbinis slėgis MAWP PS Matavimo diapazonas Maks leistinas darbinis slėgis 8 3 250 mbar a 3 100 inH2O 32 bar a 464 psi a 250 mbar a 100 inH2O 32 bar a 464 psi a 43 1300 mbar a 17 525 inH2O 32 bar a 464 psi a 1300 mbar a 525 inH2O 32 bar a 464 psi a 160 5000 bar a 2 32 72 5 psi a 32 bar a 464 psi a 5 ba...

Page 179: ...435 psi 420 bar 6091 psi 30 bar 435 psi 420 bar 6091 psi Pripildymo lygio įėjimas HART PROFIBUS PA arba Foundation Fieldbus Matuojamas dydis Pripildymo lygis Matavimo intervalas Maks leistinas darbinis slėgis MAWP PS Matavimo diapazonas Maks leistinas darbinis slėgis 25 250 mbar 10 100 inH2O 250 mbar 100 inH2O 25 600 mbar 10 240 inH2O 600 mbar 240 inH2O 53 1600 mbar 021 640 inH2O 1600 mbar 640 inH...

Page 180: ...R NE 21 Matuojamos medžiagos sąlygos Matuojamos medžiagos temperatūra Matavimo elementas su silikoninės alyvos užpildu 40 100 C 40 212 F Matavimo elementas su inertiniu skysčiu 20 100 C 4 212 F Kartu su primontavimu 0 zonoje 20 60 C 4 140 F Santykinio slėgio ir absoliučiojo slėgio naudojimo sąlygos su glaustinio priekio membrana Montavimo sąlygos Aplinkos temperatūra Nuoroda Potencialiai sprogiose...

Page 181: ...N11851 Naudojimo sąlygos DS III su PMC jungtimi Montavimo sąlygos Aplinkos temperatūra Nuoroda Potencialiai sprogiose aplinkose atsižvelkite į temperatūros klasę Matavimo elementas su silikoninės alyvos užpildu 40 85 C 40 185 F Ekranas 30 85 C 22 185 F Sandėliavimo temperatūra 50 85 C 58 185 F Klimato klasė Rasojimas Leistinas Saugos klasė pagal EN 60529 IP65 IP68 Saugos klasė pagal NEMA 250 NEMA ...

Page 182: ...i 40 85 C 40 185 F esant srautui 20 85 C 4 185 F Kartu su apsauga nuo dulkių sprogimo 20 60 C 4 140 F Pripildymo lygio naudojimo sąlygos Montavimo sąlygos Montavimo nuoroda Nustatoma jungės Aplinkos sąlygos Aplinkos temperatūra Nuoroda Būtina atsižvelgti į atitinkamos jungės jungties maks leistinos darbinės temperatūros priskyrimą maks leistinam darbiniam slėgiui Matavimo elementas su silikoninės ...

Page 183: ...ių danga 1 danga Epoksido pagrindo 2 danga Poliuretanai Specifikacijų lentelė iš tauriojo plieno Montavimo kampuotis Plienas arba taurusis plienas Procesinė jungtis Prijungimo kakliukas G1 2B pagal DIN EN 837 1 Vidinis sriegis 1 2 14 NPT Ovalo formos jungė PN 160 MWP 2320 psi g su tvirtinimo sriegiu 7 16 20 UNF pagal EN 61518 M10 pagal DIN 19213 Ovalo formos jungė PN 420 MWP 2320 psi g su tvirtini...

Page 184: ...identiškas Han 8U Konstrukcija DS III su PMC jungtimi Svoris apie 1 5 kg 3 3 lb esant aliuminio korpusui Gamybinė medžiaga Matuojamą medžiagą liečiančių dalių gamybinė medžiaga Sandariklis standartas PTFE plokščiasis sandariklis Sandarinimo žiedas Minibolt FPM vitonas FFPM arba NBR pasirinktinai Matuojamos medžiagos neliečiančių dalių gamybinė medžiaga Elektroninės įrangos korpusas Mažai vario tur...

Page 185: ...liečiančių dalių gamybinė medžiaga Elektroninės įrangos korpusas Mažai vario turintis aliuminio slėginis liejinys GD AlSi 12 arba tauriojo plieno tikslusis liejinys gam medž Nr 1 4408 Standartas Poliesterio pagrindo lakas Pasirinktinai 2 sluoksnių danga 1 danga Epoksido pagrindo 2 danga Poliuretanai Specifikacijų lentelė iš tauriojo plieno Slėginių gaubtelių varžtai Taurusis plienas Montavimo kamp...

Page 186: ...aga Elektroninės įrangos korpusas Mažai vario turintis aliuminio slėginis liejinys GD AlSi 12 arba tauriojo plieno tikslusis liejinys gam medž Nr 1 4408 Standartas Poliesterio pagrindo lakas Pasirinktinai 2 sluoksnių danga 1 danga Epoksido pagrindo 2 danga Poliuretanai Specifikacijų lentelė iš tauriojo plieno Slėginių gaubtelių varžtai Taurusis plienas Matavimo elemento užpildas Silikoninė alyva P...

Page 187: ...s takiųjų medžiagų skysčiams atitinka reikalavimus pagal 3 straipsnio 3 dalį gera inžinerinė praktika Tik debitui 1 grupės takiųjų medžiagų dujoms ir 1 grupės takiųjų medžiagų skysčiams atitinka pagrindinius saugos reikalavimus pagal 3 straipsnio 1 dalį 1 priedas paskirta į III kategoriją H modulio atitikties vertinimą atliko TÜV Nord Geriamasis vanduo Rengiama Apsauga nuo sprogimo Būdingoji sauga...

Page 188: ...sprogimo PTB 01 ATEX 2055 Ženklinimas II 2 D IP65 T 120 C Prijungimas Prie srovės grandinės su darbinėmis vertėmis UH DC 10 5 45 V Pmax 1 2 W Prie srovės grandinės su darbinėmis vertėmis UH DC 9 32 V Pmax 1 2 W Apsaugos nuo uždegimo tipas n 2 zona PTB 11 ATEX 2011 X Ženklinimas II 2 3 G Ex nA II T4 T5 T6 Gc II 2 3 G Ex ic IIC T4 T5 T6 Gc Jungtis nA Un 45 V Um 32 V Jungtis ic Prie srovės grandinės ...

Page 189: ...ficate of Compliance 1153651 Ženklinimas XP DIP arba IS CL I DIV 1 GP ABCD T4 T6 CL II DIV 1 GP EFG CL III Ex ia IIC T4 T6 CL I DIV 2 GP ABCD T4 T6 CL II DIV 2 GP FG CL III Leistina aplinkos temperatūra Ta T4 40 85 C 40 185 F Ta T5 40 70 C 40 158 F Ta T6 40 60 C 40 140 F Entity parameters Pagal control drawing A5E00072770A Ui 30 V Ii 100 mA Pi 750 mW Ri 300 Ω Li 0 4 mH Ci 6 nF ...

Page 190: ...tp www siemens com automation service support Joje jūs rasite Naujausią gaminio informaciją DUK atsisiųsti siūlomus failus patarimus ir gudrybes Mūsų naujienlaiškį su naujausia informacija apie mūsų gaminius Žinių vadovą skirtą susirasti teisingus dokumentus Mūsų skelbimų lentą kurioje naudotojai ir specialistai iš viso pasaulio dalinasi savo žiniomis Mūsų partnerių duomenų bazėje savo vietinį kon...

Page 191: ...inkų teises Atsakomybės pašalinimas Mes patikrinome šio spaudinio turinio atitikimą aprašytajai programinei bei aparatinei įrangai Vis dėlto nėra atmetama nukrypimų galimybė todėl mes neprisiimame jokios atsakomybės už visišką atitikimą Šio spaudinio duomenys yra reguliariai tikrinami o atlikti taisymai pateikiami vėlesniuose leidiniuose Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SIT...

Page 192: ...ożenia wskazówkę ostrzegawczą oznaczono symbolem najwyższego z możliwych stopnia zagrożenia Wskazówka oznaczona symbolem ostrzegawczym w postaci trójkąta informująca o istniejącym zagrożeniu dla osób może być również wykorzystana do ostrzeżenia przed możliwością wystąpienia szkód materialnych Wykwalifikowany personel Produkt system przynależny do niniejszej dokumentacji może być obsługiwany wyłącz...

Page 193: ...alacyjna PDM 12 2012 HART FW 11 03 03 FW 11 03 04 FW 11 03 05 FW 11 03 06 PA FF FW 0300 01 08 PDM 6 0 wer oprac 3 DD wer 2 SITRANS P DSIII 2 1 3 Przeznaczenie Przegląd W zależności od wariantu przetwornik pomiarowy służy do pomiaru agresywnych nieagresywnych i niebezpiecznych gazów oparów i cieczy Przetwornik pomiarowy można stosować do następujących pomiarów Ciśnienie względne Ciśnienie bezwzględ...

Page 194: ...odzonego lub niekompletnego urządzenia Niebezpieczeństwo wybuchu w obszarach zagrożonych wybuchem Nie używaj uszkodzonych i niekompletnych urządzeń 1 5 Struktura tabliczki znamionowej Struktura tabliczki znamionowej z informacjami ogólnymi Z boku obudowy znajduje się tabliczka znamionowa z numerem zamówienia i innymi ważnymi informacjami takimi jak szczegółowe dane konstrukcyjne i dane techniczne ...

Page 195: ... pył Kategoria dla obszaru zastosowania Maksymalna temperatura powierzchni klasa temperaturowa Typ ochrony przed zapłonem Rysunek 1 2 Przykładowa tabliczka znamionowa 1 6 Transport i przechowywanie Aby zapewnić odpowiednie bezpieczeństwo transportu oraz magazynowania należy Zachować oryginalne opakowanie do późniejszego transportu Urządzenia części zamienne powinny być zwracane w swoich oryginalny...

Page 196: ...nienie Przestrzegać instrukcji obsługi 2 1 2 Przepisy i dyrektywy Podczas podłączania montażu i obsługi urządzenia należy stosować się do wymogów określonych w świadectwie próby i przepisów prawnych obowiązujących w danym kraju Obejmują one między innymi National Electrical Code NEC NFPA 70 Państwowe przepisy elektryczne w USA Canadian Electrical Code CEC Kanadyjskie przepisy elektryczne Więcej wa...

Page 197: ...sowań zanim rozpoczniesz pracę z urządzeniem w szczególnych warunkach otoczenia takich jak elektrownie atomowe lub w przypadku gdy urządzenie ma zostać wykorzystane do celów badawczo rozwojowych 2 4 Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem Wykwalifikowani pracownicy do zastosowań w obszarach zagrożonych wybuchem Osoby zajmujące się instalacją montażem przekazywaniem do eksploatacji obsługą i ...

Page 198: ...eciwwybuchowa są na przykład oznaczone tabliczką ostrzegawczą wewnątrz pokrywy Not Ex d Not SIL Nie wolno wymieniać elementów między urządzeniami chyba że producent wyraźnie gwarantuje ich zgodność OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu wywołane naładowaniem elektrostatycznym Aby zapobiec naładowaniu elektrostatycznemu w otoczeniu zagrożonym wybuchem podczas pracy urządzenia osłona przycisków musi ...

Page 199: ... i żrący czynnik roboczy Upewnij się że urządzenie może być wykorzystywane przy maksymalnym dopuszczalnym ciśnieniu roboczym Twojego systemu Patrz informacje podane na tabliczce znamionowej i lub w Dane techniczne Strona 223 OSTRZEŻENIE Przekroczenie maksymalnej temperatury otoczenia lub czynnika roboczego Niebezpieczeństwo wybuchu w obszarach zagrożonych wybuchem Uszkodzenie urządzenia Upewnij si...

Page 200: ...d przebiciem przez zapłon OSTRZEŻENIE Utrata zabezpieczenia przed wybuchem Niebezpieczeństwo wybuchu w obszarze zagrożonym wybuchem jeśli urządzenie jest otwarte lub niewłaściwie zamknięte Zamknij urządzenie zgodnie ze wskazówkami z rozdziału Podłączanie urządzenia Strona 209 OSTROŻNIE Gorące powierzchnie powstałe w wyniku działania gorącego czynnika roboczego Ryzyko poparzenia związane z kontakte...

Page 201: ...st przekraczana maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia Przestrzegać informacji podanych w rozdziale Dane techniczne Strona 223 3 1 2 Prawidłowy montaż UWAGA Nieprawidłowy montaż W wyniku nieprawidłowego montażu może dojść do uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia bądź do pogorszenia efektów jego działania Zawsze przed montażem urządzenia upewnić się że nie wykazuje ono widocznych uszkodzeń ...

Page 202: ...yczące montażu poza stanem napełnienia Warunki Wskazówka Porównać żądane dane robocze z danymi podanymi na tabliczce znamionowej Podczas montażu przekaźnika ciśnienia przestrzegać dodatkowo informacji podanych na przekaźniku ciśnienia Wskazówka Zabezpieczyć przetwornik pomiarowy przed bezpośrednim promieniowaniem cieplnym szybkimi zmianami temperatury silnym zabrudzeniem uszkodzeniami mechanicznym...

Page 203: ...i gwintowane komory pomiarowej za pomocą klucza płaskiego Sposób postępowania Przymocować przetwornik pomiarowy przy użyciu odpowiedniego narzędzia do przyłącza procesowego Patrz również Wprowadzenie do uruchomienia Strona 212 3 3 3 Mocowanie Zamocowanie bez kątownika montażowego Przetwornik pomiarowy można zamocować bezpośrednio na przyłączu procesowym Zamocowanie z kątownikiem montażowym Kątowni...

Page 204: ...1 02 12 2012 Rysunek 3 1 Mocowanie przetwornika pomiarowego za pomocą kątownika montażowego Rysunek 3 2 Mocowanie przetwornika pomiarowego za pomocą kątownika montażowego na przykładzie ciśnienia różnicowego przy poziomych przewodach mierniczego spadku ciśnienia ...

Page 205: ...z danymi podanymi na tabliczce znamionowej Podczas montażu przekaźnika ciśnienia przestrzegać dodatkowo informacji podanych na przekaźniku ciśnienia Wskazówka Zabezpieczyć przetwornik pomiarowy przed bezpośrednim promieniowaniem cieplnym szybkimi zmianami temperatury silnym zabrudzeniem uszkodzeniami mechanicznymi bezpośrednim promieniowaniem słonecznym Wskazówka Wysokość kołnierza montażowego wyb...

Page 206: ...brany oddzielającej kołnierza w przeciwnym razie szczelność przyłącza procesowego nie może być zagwarantowana 2 Przykręcić kołnierz przetwornika pomiarowego 3 Zwrócić uwagę na pozycję montażową 3 4 3 Przyłącze ujemnego przewodu ciśnienia Montaż przy otwartym zbiorniku W przypadku pomiarów przy otwartym zbiorniku nie jest potrzebny przewód ponieważ komora ujemna jest połączona z atmosferą Zabezpiec...

Page 207: ...SHĄQLRQ JD HP LQLD RGQLHVLHQLD SU HWZRUQLND SRPLDURZHJR Konfiguracja pomiaru przy zamkniętym zbiorniku braku lub niewielkie wytrącanie kondensatu Formuła Początek pomiaru ΔpMA ρ g hU Koniec pomiaru ΔpME ρ g hO hU Dolna wysokość napełnienia ΔpMA Początek pomiaru hO Górna wysokość napełnienia ΔpME Koniec pomiaru p Ciśnienie ρ Gęstość substancji pomiarowej w zbiorniku g Przyśpieszenie ziemskie W przy...

Page 208: ...da obowiązującej tam temperaturze g Przyśpieszenie ziemskie Przyłącze procesowe po stronie ujemnej to gwint wewnętrzny 1 4 18 NPT lub kołnierz owalny Przewód do ciśnienia ujemnego przygotować np z bezszwowej rury stalowej 12 mm x 1 5 mm 4 Podłączanie 4 1 Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 1 1 Nieodpowiednie przewody i lub dławnice OSTRZEŻENIE Nieodpowiednie przewody i lub dławnice Nie...

Page 209: ... prądów kompensujących lub wywołać zapłon Upewnij się że w urządzeniu nastąpiło wyrównanie potencjałów Wyjątek Dopuszczalne jest pominięcie połączenia przewodów wyrównawczych w urządzeniach z zabezpieczeniem samoistnym typu Ex i OSTRZEŻENIE Niezabezpieczone końce kabli Niebezpieczeństwo wybuchu w obszarze niebezpiecznym spowodowane niezabezpieczonymi końcami kabli Zabezpiecz końcówki nieużywanych ...

Page 210: ...przypadku nieprawidłowego uziemienia Niedopuszczalne jest uziemienie urządzenia poprzez przyłącze Może dojść do zakłócenia funkcjonowania oraz trwałego uszkodzenia urządzenia Jeśli konieczne uziemić urządzenie poprzez przyłącze Wskazówka Zgodność elektromagnetyczna EMC Urządzenie to może być eksploatowane w przemyśle gospodarstwach domowych oraz małych firmach Osłony wykonane z metalu mają zwiększ...

Page 211: ...y do zacisków przyłączeniowych i Zwrócić przy tym uwagę na biegunowość Jeżeli zajdzie konieczność uziemić urządzenie za pomocą przyłącza łącząc przyłącze z zaciskiem uziemiającym 4 W razie potrzeby położyć ekran na śrubę zacisku uziemiającego Jest ona elektrycznie połączona z zewnętrznym przyłączem przewodu ochronnego HART PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Odłącznik zasilania z wbudowanym obciąże...

Page 212: ...ia DS III 7MF4 33 7MF4 34 7MF4 35 210 A5E03434631 02 12 2012 Wtyczka testowa miernika prądu stałego lub możliwość podłączenia zewnętrznego wskaźnika PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Przyłącze elektryczne zasilanie ...

Page 213: ...szczelność zgodnie z rodzajem ochrony zaślepek i śrubowego połączenia kablowego 8 Osłona klawiszy Zaślepka Śrubowe połączenie kablowe Zabezpieczenie pokrywy przednie Zabezpieczenie pokrywy tylne Pokrywa przednia opcjonalnie z wziernikiem Pokrywa tylna elektrycznej komory przyłączeniowej Zabezpieczenie pokrywy w przypadku obudowy ze stali szlachetnej Rysunek 4 1 Widok przetwornika pomiarowego Po le...

Page 214: ...pieczeństwo wybuchu w obszarach zagrożonych ryzykiem wybuchu Urządzenie można otwierać tylko wtedy gdy nie jest podłączone do źródła zasilania Przed uruchomieniem sprawdź czy pokrywa blokady pokrywy oraz wejścia kabli zostały zamontowane zgodnie z dyrektywami Wyjątek Urządzenia posiadające zabezpieczenie samoistne Ex i mogą być otwierane gdy są podłączone do źródła zasilania w obszarach zagrożonyc...

Page 215: ...nia Przewód ciśnienia Aparatura odcinająca Zawór odcinający Zawór odcinający do procesu Zawór odcinający opcjonalny Naczynie kondensacyjne opcjonalne Zawór odcinający do przyłącza kontrolnego lub śruby odpowietrzającej Zawór spustowy Warunek Wszystkie zawory są zamknięte Sposób postępowania Aby uruchomić przetwornik pomiarowy w przypadku gazów należy postępować jak opisano poniżej 1 Otworzyć zawór...

Page 216: ...nia Zawór odcinający Zawór wydmuchowy Naczynie wyrównujące tylko w przypadku pary Rysunek 5 1 Pomiar pary Warunek Wszystkie zawory są zamknięte Sposób postępowania Aby uruchomić przetwornik pomiarowy w przypadku pary i cieczy należy postępować jak opisano poniżej 1 Otworzyć zawór odcinający przyłącza kontrolnego 2 Doprowadzić ciśnienie odpowiadające początkowi pomiaru do przetwornika pomiarowego c...

Page 217: ...zkód rzeczowych Środki ostrożności Zwracać uwagę na to by śruba zamykająca i lub zawór odpowietrzający były wkręcone i mocno dociągnięte Zwracać uwagę na właściwą i fachową obsługę zaworów OSTRZEŻENIE Gorące substancje pomiarowe W przypadku gorących substancji pomiarowych poszczególne kroki robocze muszą być wykonywane w krótkich odstępach czasowych W przeciwnym razie może dojść do niedozwolonego ...

Page 218: ...leży postępować jak opisano poniżej 1 Otworzyć obydwa zawory odcinające przy króćcach odbioru ciśnienia 2 Otworzyć zawór wyrównawczy 3 Otworzyć zawór mierniczego spadku ciśnienia lub 4 Skontrolować i skorygować w razie potrzeby na początku pomiaru 0 mbar punkt zerowy 4 mA 5 Zamknąć zawór wyrównawczy 6 Otworzyć inny zawór mierniczego spadku ciśnienia lub 5 4 3 Uruchamianie w przypadku cieczy Tradyc...

Page 219: ...ciśnienia trochę otworzyć po kolei obydwa zawory odpowietrzające tak aby wypłynęła niezawierająca powietrza ciecz 4 Zamknąć obydwa zawory spustowe lub odpowietrzające 5 Otworzyć nieco zawór mierniczego spadku ciśnienia oraz zawór odpowietrzający po stronie plusowej przetwornika mierniczego tak aby wypłynęła niezawierająca powietrza ciecz 6 Zamknąć zawór odpowietrzający 7 Otworzyć nieco zawór odpow...

Page 220: ...nie otwartych zaworach odcinających i zaworach mierniczego spadku ciśnienia zostanie otwarty zawór wyrównawczy może dojść do uszkodzenia przetwornika pomiarowego przez przepływającą parę Aby uruchomić przetwornik pomiarowy w przypadku pary należy postępować jak opisano poniżej 1 Otworzyć obydwa zawory odcinające przy króćcach odbioru ciśnienia 2 Otworzyć zawór wyrównawczy 3 Zaczekać aż para ulegni...

Page 221: ...ne tylko przez wykwalifikowanych pracowników firmy Siemens OSTRZEŻENIE Akcesoria oraz części zamienne których nie należy stosować Niebezpieczeństwo eksplozji w obszarach zagrożonych ryzykiem wybuchu Używaj tylko oryginalnych akcesoriów i części zamiennych Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących montażu i bezpieczeństwa opisanych w instrukcji obsługi urządzenia albo dołączonych do akcesoriów...

Page 222: ...hem istnieje możliwość eksplozji Upewnij się że w atmosferze nie znajdują się substancje mogące doprowadzić do wybuchu zezwolenie na prace gorące OSTROŻNIE Zwalnianie klucza blokady Niewłaściwa modyfikacja parametrów może mieć wpływ na bezpieczeństwo działania Upewnij się że jedynie odpowiednio przeszkoleni pracownicy mogą zmienić klucz blokady urządzeń w aplikacjach mających wpływ na bezpieczeńst...

Page 223: ...ez autoryzowany personel firmy Siemens Wskazówka Nieprawidłowe zastosowanie uszczelek W wyniku zastosowania nieprawidłowych uszczelek przy frontowych przyłączach procesowych mogą wystąpić błędy pomiaru i lub uszkodzenie membrany Używać wyłącznie odpowiednich uszczelek zgodnie z normami przyłączy procesowych lub uszczelek zalecanych przez firmę Siemens 1 Wyczyścić obudowę i uszczelki 2 Sprawdzić ob...

Page 224: ...apobiegaj wyładowaniom elektrostatycznym w obszarach zagrożonych wybuchem 6 3 2 Konserwacja systemu pomiarowego przekaźnika ciśnienia Standardowo system pomiarowy przekaźnika ciśnienia nie wymaga konserwacji W przypadku zanieczyszczonych lepkich lub skrystalizowanych substancji pomiarowych może być konieczne czyszczenie membrany Osady usuwać z membrany wyłącznie za pomocą miękkiego pędzla szczotec...

Page 225: ... kontrolne 0 01 1 bar g 0 15 14 5 psi g 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 1 bar g 14 5 psi g 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 0 04 4 bar g 0 58 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g 4 bar g 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g 0 16 16 bar g 2 3 232 psi g 21 bar g 305 psi g 32 bar g 464 psi g 16 bar g 232 psi g 21 bar g 305 psi g 32 bar g 464 psi g 0 63 63 bar g 9 1 914 psi g 67 b...

Page 226: ...ks dop ciśnienie robocze MAWP PS Maks dop ciśnienie kontrolne Zakres pomiarowy Maks dop ciśnienie robocze Maks dop ciśnienie kontrolne 43 1300 mbar a 17 525 inH2O 2 6 bar a 37 7 psi a 10 bar a 145 psi a 1 3 bar a 18 9 psi a 2 6 bar a 37 7 psi a 10 bar a 145 psi a 160 5000 mbar a 2 32 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi a 5 bar a 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi a 1 30 bar ...

Page 227: ... psi a 30 bar a 435 psi a 5 bar a 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi a Rozpiętość pomiaru płynna regulacja lub zakres pomiarowy maks dopuszczalne ciśnienie robocze wg dyrektywy w sprawie urządzeń ciśnieniowych 97 23 WE i maks dopuszczalne ciśnienie kontrolne wg DIN 16086 1 30 bar a 14 5 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a 3 bar a 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 145...

Page 228: ...O 6 600 mbar 2 409 240 9 inH2 O 600 mbar 240 9 inH2O 16 1600 mbar 6 424 642 4 inH2O 1600 mbar 642 4 inH2O 50 5000 mbar 20 08 2008 inH2O 5 bar 2008 inH2O Rozpiętość pomiaru płynna regulacja lub zakres pomiarowy i maks dopuszczalne ciśnienie robocze wg dyrektywy w sprawie urządzeń ciśnieniowych 97 23 WE 0 3 30 bar 4 35 435 psi 420 bar 6091 psi 30 bar 435 psi 420 bar 6091 psi Wejście poziomu napełnie...

Page 229: ... Obroszenie dopuszczalne Stopień ochrony wg EN 60529 IP65 IP68 Stopień ochrony wg NEMA 250 NEMA 4X Kompatybilność elektromagnetyczna Emisja zakłóceń oraz odporność na zakłócenia Wg EN 61326 i NAMUR NE 21 Warunki substancji pomiarowych Temperatura substancji pomiarowych Komora pomiarowa z wypełnieniem olejem silikonowym 40 100 C 40 212 F Komora pomiarowa z obojętną cieczą 20 100 C 4 212 F w połącze...

Page 230: ...pomiarowa z olejem wysokotemperaturowym 10 250 C 14 482 F z odsprzęgaczem temperatury 1 Przy maksymalnej temperaturze substancji pomiarowej frontowych przyłączy procesowych przestrzegać obowiązujących ograniczeń temperaturowych określonych w normach dotyczących przyłączy procesowych np DIN32676 lub DIN11851 Warunki zastosowania DS III z przyłączem PMC Warunki montażu Temperatura otoczenia Wskazówk...

Page 231: ...UR NE 21 Warunki substancji pomiarowych Temperatura substancji pomiarowych Komora pomiarowa z wypełnieniem olejem silikonowym 40 100 C 40 212 F Komora pomiarowa 30 bar 435 psi 40 85 C 40 185 F przy przepływie 20 85 C 4 185 F Komora pomiarowa z obojętną cieczą 20 100 C 4 212 F Komora pomiarowa 30 bar 435 psi 40 85 C 40 185 F przy przepływie 20 85 C 4 185 F W połączeniu z ochroną przed wybuchem pyłó...

Page 232: ...16L lub hasteloy C276 nr mat 2 4819 Materiał niemający kontaktu z substancją pomiarową Obudowa elektroniki Odlew ciśnieniowy aluminium o niskiej zawartości miedzi GD AISi 12 lub precyzyjny odlew stali szlachetnej nr mat 1 4408 Standard lakier na bazie poliestru Opcja Lakierowanie 2 warstwowe Powłoka 1 na bazie epoksydowej Powłoka 2 poliuretan Tabliczka znamionowa ze stali szlachetnej Kątownik mont...

Page 233: ...ect BioControl PMC Style Przyłącze elektryczne Przepust kablowy przez następujące złącza śrubowe Pg 13 5 M20x1 5 14 NPT Wtyczka Han 7D Han 8D1 Wtyczka M12 1 Han 8D jest taki sam jak Han 8U Budowa konstrukcyjna DS III z przyłączem PMC Ciężar ok 1 5 kg 3 3 lb w przypadku obudowy aluminiowej Materiał Materiał mający kontakt z substancją pomiarową Uszczelka standardowa Uszczelka płaska PTFE O ring Min...

Page 234: ...ja PTFE FEP FEPM i NBR Materiał niemający kontaktu z substancją pomiarową Obudowa elektroniki Odlew ciśnieniowy aluminium o niskiej zawartości miedzi GD AISi 12 lub precyzyjny odlew stali szlachetnej nr mat 1 4408 Standard lakier na bazie poliestru Opcja Lakierowanie 2 warstwowe Powłoka 1 na bazie epoksydowej Powłoka 2 poliuretan Tabliczka znamionowa ze stali szlachetnej Śruby dociskowe kołpakowe ...

Page 235: ...ową Obudowa elektroniki Odlew ciśnieniowy aluminium o niskiej zawartości miedzi GD AISi 12 lub precyzyjny odlew stali szlachetnej nr mat 1 4408 Standard lakier na bazie poliestru Opcja Lakierowanie 2 warstwowe Powłoka 1 na bazie epoksydowej Powłoka 2 poliuretan Tabliczka znamionowa ze stali szlachetnej Śruby dociskowe kołpakowe Stal nierdzewna Wypełnienie komory pomiarowej Olej silikonowy Ciecz wy...

Page 236: ...3 paragraf 3 dobra praktyka techniczna tylko dla przepływu dla gazów z grupy 1 i cieczy z grupy 1 spełnia podstawowe wymagania dot bezpieczeństwa art 3 paragraf 1 załącznik 1 podział na kategorię III ocena zgodności modułu H przez TÜV Nord Woda pitna w przygotowaniu Ochrona przed wybuchem Samobezpieczeństwo i PTB 11 ATEX 2011 X Oznaczenie II 1 2G Ex ia ib IIC T4 T5 T6 Ga Gb Dopuszczalna temperatur...

Page 237: ...20 C Podłączenie Do obwodu elektrycznego o wartościach roboczych UH DC 10 5 45 V Pmaks 1 2 W Do obwodu elektrycznego o wartościach roboczych UH DC 9 32 V Pmaks 1 2 W Klasa ochrony przeciwzapłonowej n strefa 2 PTB 11 ATEX 2011 X Oznaczenie II 2 3 G Ex nA II T4 T5 T6 Gc II 2 3 G Ex ic IIC T4 T5 T6 Gc Podłączenie nA Un 45 V Um 32 V Podłączenie ic Do obwodu elektrycznego o wartościach roboczych Ui 45 ...

Page 238: ... zakładce Zgłoszenia Support request http www siemens com automation support request E mail mailto support automation siemens com Telefon 49 0 911 895 7 222 Faks 49 0 911 895 7 223 Więcej informacji na temat naszego wsparcia technicznego znajduje się na stronie internetowej Technical support http www siemens com automation csi service Usługi i wsparcie w Internecie Oprócz dokumentacji oferujemy ta...

Page 239: ...zwrócić się do konsultanta firmy Siemens we właściwym przedstawicielstwie lub filii Konsultanta można znaleźć na stronie Partnerzy http www automation siemens com partner Dokumentacja dla różnych produktów i systemów jest dostępna w Instrukcje i podręczniki http www siemens com processinstrumentation documentation Patrz również Informacja o produkcie SITRANS P w Internecie http www siemens com sit...

Page 240: ...ciela danego znaku towarowego Wykluczenie od odpowiedzialności Treść drukowanej dokumentacji została sprawdzona pod kątem zgodności z opisywanym w niej sprzętem i oprogramowaniem Nie można jednak wykluczyć pewnych rozbieżności i dlatego producent nie jest w stanie zagwarantować całkowitej zgodności Informacje i dane w niniejszej dokumentacji poddawane są ciągłej kontroli Poprawki i aktualizacje uk...

Page 241: ...oseşte întotdeauna indicatorul de avertizare de primejdie de cel mai înalt grad Dacă într un indicator de avertizare de primejdie se avertizează cu triunghiul de avertizare privind pagube personale se poate adăuga şi un avertisment privind pagube materiale Personal calificat Produsul sistemul descris în această documentaţie va fi utilizat exclusiv de către persoanele calificate şi pregătite pentru...

Page 242: ...FF FW 0300 01 08 PDM 6 0 Dev Rev 3 DD Rev 2 SITRANS P DSIII 2 1 3 Scopul utilizării Imagine de ansamblu În funcţie de variantă traductorul de măsurare măsoară gaze agresive şi non agresive vapori şi lichide Puteţi utiliza traductorul de măsurare pentru următoarele tipuri de măsurare Presiune relativă Presiune absolută Presiune diferenţială Folosind parametrizarea corespunzătoare şi componentele ne...

Page 243: ...e partea laterală a carcasei se află plăcuţa de identificare cu numărul de comandă şi alte date importante ca de exemplu detaliile de construcţie şi datele tehnice Filling Silikonöl Mat Connec Diaphr V DC1 0 5 45 V not intr s ave outp 4 20 mA H Measuring span Ove rrange limits Type of protection IP 65 Fab Nr N1LN1 1 004711 Transmit ter for pressur e 1 4404 2 481 9 7MF4033 1EB1 0 1DA1 0 6 3 63 bar ...

Page 244: ...onibil asiguraţi vă că toate elementele expediate sunt ambalate corespunzător pentru a le asigura o protecţie suficientă pe durata transportului Siemens nu îşi asumă responsabilitatea pentru niciun cost rezultat din deteriorarea în timpul transportului ATENŢIE Protecţie insuficientă pe durata depozitării Ambalajul oferă doar o protecţie limitată împotriva umezelii şi infiltraţiilor Asiguraţi ambal...

Page 245: ...directivele europene Marcajul CE de pe aparat arată conformitatea cu următoarele directive europene Compatibilitatea electromagnetică EMV 2004 108 CE Directiva Parlamentului European şi a Consiliului privind armonizarea legislaţiilor statelor membre referitoare la compatibilitatea electromagnetică şi de abrogare a Directivei 89 336 CEE Atmosphère explosible ATEX 94 9 CE Directiva Parlamentului Eur...

Page 246: ...oare AVERTIZARE Dispozitiv neadecvat pentru zone periculoase Pericol de explozie Utilizaţi doar echipamente certificate pentru utilizare în zonele periculoase prevăzute care sunt etichetate corespunzător a se vedea Date tehnice pagina 271 AVERTIZARE Reducerea siguranţei dispozitivului cu tipul de protecţie Siguranţă intrinsecă Ex i Dacă dispozitivul a fost utilizat deja în circuite cu securitate n...

Page 247: ...la presiune Ex d şi utilizarea simultană în zona 0 protecţia împotriva exploziei a traductorului de măsură depinde de impermeabilitatea membranei Asiguraţi vă că materialul membranei este adecvat pentru substanţa de măsurare Respectaţi datele din capitolul Date tehnice pagina 271 AVERTIZARE Componente de conectare necorespunzătoare Pericol de rănire sau intoxicare În caz de montare incorectă subst...

Page 248: ...al racordului de cablu deschis sau al sistemului de conductori incorect În cazul unui sistem de conductori montaţi o protecţie anti scânteie la o distanţă definită de intrarea dispozitivului Respectaţi normale naţionale şi reglementările specificate în aprobările aferente a se vedea Date tehnice pagina 271 AVERTIZARE Montaj incorect la Zona 0 Pericol de explozie în zone periculoase Asiguraţi vă de...

Page 249: ...ontaj AVERTIZARE Ventilare insuficientă Prin ventilarea insuficientă aparatul se poate supraîncălzi Montaţi aparatul astfel încât să se păstreze un spaţiu suficient pentru ventilarea corespunzătoare Ţineţi cont de temperatura ambiantă maxim admisă Respectaţi datele din capitolul Date tehnice pagina 271 ATENŢIE Atmosfere agresive Deteriorarea dispozitivului prin penetrarea vaporilor agresivi Asigur...

Page 250: ...zul în care dispozitivul conţine o substanţă periculoasă aceasta trebuie golită înaintea dezasamblării Asiguraţi vă că nu sunt eliberate substanţe periculoase pentru mediul înconjurător Asiguraţi conexiunile rămase astfel încât să nu se poată produce daune dacă funcţionarea este pornită accidental 3 3 Montarea cu excepţia traductorului de nivel 3 3 1 Indicaţii privind montarea cu excepţia traducto...

Page 251: ...ile de gaz din conducta principală să poată fi eliminate 3 3 2 Montarea cu excepţia traductorului de nivel instrucţiune Deteriorarea celulei de măsurare Nu rotiţi carcasa în timp ce montaţi racordul de proces al traductorului de presiune Prin rotirea carcasei celula de măsurare poate fi deteriorată Pentru evitarea daunelor la aparat strângeţi piuliţele filetate ale celulei de măsurare folosind o c...

Page 252: ...7MF4 35 250 A5E03434631 02 12 2012 imagine 3 1 Fixarea traductorului de măsură cu vinclu de montare imagine 3 2 Fixarea traductorului cu vinclu de montare urmând exemplul presiunii diferenţiale la conducte orizontale de presiune diferenţială ...

Page 253: ... identificare La montajul unui senzor de presiune cu membrană respectaţi în mod suplimentar şi datele de pe senzorul de presiune cu membrană instrucţiune Protejaţi traductorul de măsură împotriva expunerii directe la surse de căldură oscilaţiilor rapide de temperatură murdăririi puternice deteriorării mecanice expunerii directe la radiaţiile solare instrucţiune Alegeţi înălţimea flanşei de montare...

Page 254: ...parare a flanşei pentru că în caz contrar nu se mai poate garanta etanşeitatea racordului de proces 2 Înşurubaţi flanşa traductorului 3 Aveţi grijă la poziţia de montare 3 4 3 Racordul conductei de refulare cu minus Montajul la rezervorul deschis Când măsurarea se realizează la rezervorul deschis nu este necesară o conductă întrucât camera cu minus este legată de atmosferă Protejaţi ajutajele de r...

Page 255: ...g hU Finalul măsurării ΔpME ρ g hO hU Înălţimea inferioară de umplere ΔpMA Începutul măsurării hO Înălţimea superioară de umplere ΔpME Finalul măsurării p Presiune ρ Densitatea materialului de măsurat din rezervor g Acceleraţia gravitaţională Când măsurarea se face la rezervorul închis cu formare puternică de condens conducta de refulare cu minus trebuie umplută cel mai des cu condensul format de ...

Page 256: ...geţi manşoanele de cablu conform cuplurilor de torsiune specificate în capitolul Date tehnice pagina 271 La înlocuirea manşoanelor de cablu utilizaţi doar manşoane de acelaşi tip După instalare verificaţi pozarea fermă a cablurilor AVERTIZARE Tensiune electrică periculoasă la contact la modelele cu patru fire suplimentare Pericol de electrocutare la conexiunea electrică necorespunzătoare La conexi...

Page 257: ...e Conectaţi dispozitivele în zonele periculoase doar în lipsa tensiunii electrice Excepţii Circuitele cu energie limitată pot fi conectate sub tensiune în zonele periculoase Excepţiile pentru tipul de protecţie Fără scânteiere nA Zona 2 sunt reglementate în certificatul relevant AVERTIZARE Selectare incorectă a tipului de protecţie Pericol de explozie în zonele cu risc de explozie Dispozitivul est...

Page 258: ...protecţie poate fi crescută prin împământarea carcasei consultaţi capitolul Racordarea aparatului pagina 257 instrucţiune Îmbunătăţirea imunităţii la interferenţe Pozaţi cablurile de semnalizare separat de cele cu tensiune electrică 60 V Utilizaţi cabluri cu fire răsucite Menţineţi dispozitivul şi cablurile la distanţă de câmpurile electromagnetice puternice Utilizaţi cabluri ecranate pentru a gar...

Page 259: ... conductorii la bornele de conexiune şi Respectaţi polaritatea Dacă este necesar împământaţi aparatul prin intermediul conexiunii conectând racordul cu borna de împământare 4 Puneţi eventual capacul la şurubul bornei de împământare Aceasta este conectată electric cu racordul extern al conductorului de protecţie HART PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Separator de alimentare cu rezistenţă de sarcin...

Page 260: ...F4 34 7MF4 35 258 A5E03434631 02 12 2012 Ştecăr de testare pentru aparatul de măsură curent continuu sau posibilitate de racordare pentru afişaj extern PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Racord electric alimentare cu energie electrică ...

Page 261: ...i 5 Verificaţi etanşeitatea dopurilor oarbe şi ale presetupei pentru cablu conform tipului de protecţie 8 Capacul tastaturii Dopuri oarbe Îmbinare filetată pentru cabluri Siguranţă capac faţă Siguranţă capac spate Capac faţă opţional cu fereastră de vizitare Capac spate pentru camera de racorduri electrice Siguranţă capac la carcasa din oţel inox imagine 4 1 Vedere dinspre aparate a traductorului ...

Page 262: ... cu risc de explozie Deschideţi dispozitivul doar în lipsa tensiunii electrice Înainte de punerea în funcţiune verificaţi asamblarea capacului încuietorilor capacului şi racordurilor de cablu în conformitate cu directivele Excepţie Dispozitivele cu tipul de protecţie securitate intrinsecă Ex i pot fi deschise şi sub tensiune în zonele periculoase instrucţiune Suprafeţe fierbinţi Pericol de arsuri ...

Page 263: ...e presiune Armătură de blocare Ventil de închidere Robinet de închidere la proces Robinet de închidere opţional Vas pentru condens opţional Robinet de închidere pentru racordul de verificare sau pentru buşonul de aerisire Ventil de evacuare Condiţie preliminară Toate ventilele sunt închise Modul de procedare Pentru a pune în funcţiune traductorul la funcţionarea cu gaze procedaţi după cum urmează ...

Page 264: ...ntil de închidere Supapă suflantă Recipient de compensaţie numai la abur imagine 5 1 Măsurare abur Condiţie preliminară Toate ventilele sunt închise Modul de procedare Pentru a pune în funcţiune traductorul la funcţionarea cu abur şi lichide procedaţi după cum urmează 1 Deschideţi supapa de blocare pentru racordul de verificare 2 Alimentaţi traductorul de măsurare a presiuni cu presiunea care core...

Page 265: ...le Măsuri Aveţi grijă ca şurubul de închidere şi sau ventilul de dezaerare să fie fixate şi bine strânse Aveţi grijă la utilizarea corectă şi corespunzătoare a ventilelor AVERTIZARE Materiale de măsurat fierbinţi În cazul materialelor de măsurat fierbinţi etapele de lucru trebuie realizate consecutiv la intervale foarte scurte Altminteri este posibilă o încălzire nepermisă şi implicit o deteriorar...

Page 266: ...2 Deschideţi ventilul de echilibrare 3 Deschideţi ventilul de presiune diferenţială sau 4 Dacă este cazul la începutul măsurării 0 mbar verificaţi şi corectaţi punctul zero 4 mA 5 Închideţi ventilul de echilibrare 6 Deschideţi celălalt ventil de presiune diferenţială sau 5 4 3 Punerea în funcţiune la funcţionarea cu lichide Dispunere tradiţională Dispunere specială Traductor de presiune Ventile de...

Page 267: ...onsecutiv cele două ventile de aerisire până se evacuează lichid fără aer 4 Închideţi cele două ventile de evacuare respectiv ventilele de aerisire 5 Deschideţi ventilul de presiune diferenţială şi ventilul de dezaerare de pe partea cu plus a traductorului până se evacuează lichidul fără aer 6 Închideţi ventilul de aerisire 7 Deschideţi ventilul de aerisire de pe partea cu minus a traductorului pâ...

Page 268: ...ventilele de închidere şi ventilele de presiune diferenţială este deschis ventilul de echilibrare traductorul de măsură poate fi deteriorat din cauza fluxului puternic de abur Pentru a pune în funcţiune traductorul la funcţionarea cu abur procedaţi după cum urmează 1 Deschideţi ambele ventile de închidere de la ştuţurile de extragere a presiunii 2 Deschideţi ventilul de echilibrare 3 Aşteptaţi pân...

Page 269: ...alul autorizat Siemens AVERTIZARE Accesorii şi piese de schimb nepermise Pericol de explozie în zonele cu risc de explozie Utilizaţi doar accesorii şi piese de schimb originale Respectaţi toate instrucţiunile relevante de instalare şi siguranţă descrise în instrucţiunile aferente dispozitivului sau accesoriului ori piesei de schimb AVERTIZARE Mentenanţa pe durata funcţionării continue într o zonă ...

Page 270: ...istă pericolul de explozie Asiguraţi vă că atmosfera nu prezintă risc de explozie permis de lucru la cald ATENŢIE Anularea blocajului Modificarea neadecvată a parametrilor poate influenţa siguranţa procesului Asiguraţi vă că doar personalul autorizat poate anula blocajul dispozitivelor în vederea aplicaţiilor legate de siguranţă ATENŢIE Suprafeţe fierbinţi Pericol de arsuri în timpul lucrărilor de...

Page 271: ...ai de către personalul autorizat Siemens instrucţiune Utilizarea incorectă a garniturilor Prin utilizarea garniturilor greşite la racordurile de proces montate în flux pot fi cauzate erori de măsurare şi sau deteriorarea membranei Utilizaţi exclusiv garnituri adecvate în conformitate cu normele de racordare la proces sau garnituri recomandate de Siemens 1 Curăţaţi carcasa şi garniturile 2 Controla...

Page 272: ...zonele periculoase 6 3 2 Întreţinerea sistemului de măsurare cu senzor de presiune cu membrană În mod normal sistemul de măsură cu senzor de presiune cu membrană nu necesită întreţinere În cazul funcţionării cu substanţe de măsurare cu impurităţi vâscoase sau care cristalizează rapid poate fi necesară curăţarea periodică a membranei Îndepărtaţi depunerile de pe membrană numai cu o pensulă perie mo...

Page 273: ...iunea de verificare maxim admisă 0 01 1 bar g 0 15 14 5 psi g 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 1 bar g 14 5 psi g 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 0 04 4 bar g 0 58 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g 4 bar g 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g 0 16 16 bar g 2 3 232 psi g 21 bar g 305 psi g 32 bar g 464 psi g 16 bar g 232 psi g 21 bar g 305 psi g 32 bar g 464 psi g 0 63 63 ba...

Page 274: ...al de măsurare Presiune de regim max admisă Presiunea de verificare maxim admisă 43 1300 mbar a 17 525 inH2O 2 6 bar a 37 7 psi a 10 bar a 145 psi a 1 3 bar a 18 9 psi a 2 6 bar a 37 7 psi a 10 bar a 145 psi a 160 5000 mbar a 2 32 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi a 5 bar a 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi a 1 30 bar a 14 5 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi...

Page 275: ...ele sub presiune 97 23 CE şi presiunea de verificare maxim admisă conform DIN 16086 1 30 bar a 14 5 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a 3 bar a 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a Intrare presiune absolută din seria constructivă pentru presiune diferenţială HART PROFIBUS PA resp Foundation Fieldbus Mărimea de măsurare Presiune absolută Interval de măsurare Presiune de r...

Page 276: ...ar 20 08 2008 inH2O 5 bar 2008 inH2O presiunea de regim maxim admisă conform Directivei privind aparatele sub presiune 97 23 CE 0 3 30 bar 4 35 435 psi 420 bar 6091 psi 30 bar 435 psi 420 bar 6091 psi Intrare traductor de nivel HART PROFIBUS PA resp Foundation Fieldbus Mărimea de măsurare Traductor de nivel Interval de măsurare Presiunea de regim maxim admisă MAWP PS Interval de măsurare Presiune ...

Page 277: ...tate la perturbaţii Conform EN 61326 şi NAMUR NE 21 Condiţii privind materialele de măsurat Temperatura materialului de măsurat Celula de măsurare cu sistem de umplere cu ulei siliconat 40 100 C 40 212 F Celulă de măsurare cu lichid inert 20 100 C 4 212 F în legătură cu montajul în zona 0 20 60 C 4 140 F Condiţii de utilizare presiune relativă şi presiune absolută cu membrană în flux Condiţii de m...

Page 278: ...roces de ex DIN32676 sau DIN11851 Condiţii de utilizare DS III cu racord PMC Condiţii de montaj Temperatura ambiantă Indicaţie În zone cu pericol de explozie aveţi în vedere clasa de temperatură Celula de măsurare cu sistem de umplere cu ulei siliconat 40 85 C 40 185 F Display 30 85 C 22 185 F Temperatura de depozitare 50 85 C 58 185 F Clasă climatică Condensare admis Tipul de protecţie conform EN...

Page 279: ...r 435 psi 40 85 C 40 185 F la debit 20 85 C 4 185 F Celulă de măsurare cu lichid inert 20 100 C 4 212 F Celula de măsurare 30 bar 435 psi 40 85 C 40 185 F la debit 20 85 C 4 185 F în legătură cu protecţia împotriva exploziei pulberilor 20 60 C 4 140 F Condiţii de utilizare traductor de nivel Condiţii de montaj Indicaţie de montaj prevăzute de flanşă Condiţii privitoare la ambient Temperatura ambia...

Page 280: ...aluminiu cu conţinut redus de cupru GD AlSi 12 sau piesă din inox turnată cu precizie cod piesă 1 4408 Standard Lac pe bază de poliester Opţional Lăcuire în 2 straturi Strat 1 pe bază de răşină epoxidică Strat 2 poliuretan Plăcuţa de identificare din oţel inoxidabil Vinclu de montare Oţel sau oţel superior Racord de proces Pivot de racordare G1 2B conform DIN EN 837 1 Filet interior 1 2 14 NPT Fla...

Page 281: ...her Han 7D Han 8D1 Ştecher M12 1 Han 8D este identic cu Han 8U Structură constructivă DS III cu racord PMC Greutate ca 1 5 kg 3 3 lb la carcasa din aluminiu Materialul Materialul pieselor care vin în contact cu materialul de măsurat Garnitură Standard Garnitură plată PTFE Garnitură inelară Minibolt FPM Viton FFPM sau NBR opţional Materialul pieselor care nu vin în contact cu materialul de măsurat ...

Page 282: ...Materialul pieselor care nu vin în contact cu materialul de măsurat Carcasa electronică Fontă de aluminiu cu conţinut redus de cupru GD AlSi 12 sau piesă din inox turnată cu precizie cod piesă 1 4408 Standard Lac pe bază de poliester Opţional Lăcuire în 2 straturi Strat 1 pe bază de răşină epoxidică Strat 2 poliuretan Plăcuţa de identificare din oţel inoxidabil Şuruburi cu cap presat Oţel superior...

Page 283: ...iesă din inox turnată cu precizie cod piesă 1 4408 Standard Lac pe bază de poliester Opţional Lăcuire în 2 straturi Strat 1 pe bază de răşină epoxidică Strat 2 poliuretan Plăcuţa de identificare din oţel inoxidabil Şuruburi cu cap presat Oţel superior Umplutură celule de măsurare Ulei siliconat Lichid de umplere flanşă montată Ulei siliconat sau altă variantă Racord de proces Partea pozitivă Flanş...

Page 284: ...hide din grupa de fluide 1 îndeplineşte cerinţele de bază privind siguranţa conform articolului 3 paragraf 1 anexa 1 clasificate în Categoria III Evaluare de conformitate Modul H de către TÜV Nord Apă potabilă În curs de pregătire Protecţie anti explozie Siguranţă intrinsecă i PTB 11 ATEX 2011 X Marcaj II 1 2G Ex ia ib IIC T4 T5 T6 Ga Gb Temperatura ambiantă admisă 40 85 C 40 185 F Clasa de temper...

Page 285: ...acord nA Un 45 V Um 32 V Conexiune ic La circuitul cu valorile de regim Ui 45 V Aparat de alimentare FISCO UO 17 5 V IO 570 mA Barieră liniară U0 32 V I0 132 mA P0 1 W Capacitate interioară eficientă Ci 6 nF Ci 1 1 nF Inductivitate interioară eficientă Li 0 4 mH Li 7 µH Protecţie anti explozie conform FM Certificate of Compliance 3008490 Marcaj XP DIP sau IS NI S CL I DIV 1 GP ABCD T4 T6 CL II DIV...

Page 286: ...s com automation service support Veţi găsi aici Cele mai recente informaţii despre produse întrebări frecvente descărcări sfaturi şi soluţii Buletinul nostru informativ cu cele mai noi informaţii despre produse Un Gestionar de cunoştinţe care va găsi documentele corespunzătoare pentru dvs Avizierul nostru electronic unde utilizatorii şi specialiştii îşi partajează cunoştinţele la nivel global Part...

Page 287: ...ude Noi am verificat conformitatea conţinutului literelor de tipar cu programele soft şi cu hardware descrise Totuşi nu se exclud devieri aşa că nu putem prelua garanţia pentru conformitatea completă Informaţiile privitoare la literele de tipar sunt verificate în intervale regulate corecturile necesare le am enumerat în următoarele ediţii Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SI...

Page 288: ... Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG DEUTSCHLAND Subject to change without prior notice A5E03434631 02 Siemens AG 2012 Weitere Informationen www siemens com processautomation www siemens de sitransp www siemens com automation ...

Reviews: