Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0RK10-1MA1
© Siemens AG 2013
DE
Leitungsverlängerung:
200 m (statt bisher 100 m) Gesamtlänge (einschließlich aller Abzweige) des AS-i Netzwerks möglich, wenn die Abschluss-Impedanz 3RK1901-1MX02 an dem Punkt mit der größten
Entfernung zum AS-i Netzteil installiert wird. Es ist nicht erforderlich diesen Punkt exakt zu lokalisieren, sondern es reicht aus, den Extension Plug in der Nähe (ca. ±10 m) anzuschließen.
EN
Line extension:
200 m (so far 100 m) overall length (including all branches) of the AS-i network is possible if the terminating impedance 3RK1901-1MX02 is installed at the point that is farthest from
the AS-i power supply. It is not necessary to precisely locate this point. It is sufficient to connect the extension plug in the vicinity of the point (approx. ±10 m).
FR
Câble de rallonge:
Longeur totale du réseau AS-i possible : 200 m (au lieu de 100 m auparavant), y compris toutes les dérivations, si l’impédance terminale 3RK1901-1MX02 est montée au point le plus
distant du bloc d’alimentation AS-i (figure I). Il n'est pas nécessaire de localiser exactement ce point ; il suffit de raccorder le connecteur d'extension à proximité (env. ±10 m).
ES
Prolongación de cables:
Se pueden realizar redes AS-i de una longitud total de 200 m (antes: 100 m; incluyendo todas las derivaciones), siempre y cuando se monte la resistencia terminal 3RK1901-1MX02
con la mayor distancia posible con la fuente de alimentación AS-i. No es necesario localizar precisamente este punto, pues se puede conectar el conector de extensión a una
distancia de unos ± 10 metros.
IT
Allungamento cavo:
Possibili 200 m (invece degli attuali 100 m) lunghezza totale (inclusi tutte le diramazioni) della rete AS-i , se l'impendenza della chiusura 3RK1901-1MX02 viene installata al punto di maggiore
distanza dall'alimentatore AS-i. Non è necessario localizzare esattamente questo punto, bensì è sufficiente collegare nelle vicinanze il connettore di allungamento (ca. ±10 m).
PT
Prolongamento de condutores:
É possível um comprimento total da rede AS-i (incluindo todas as ramificações) de 200 m (em vez de 100 m como até agora), se a impedância de fecho 3RK1901-1MX02 for instalada no
ponto com a maior distância em relação à fonte de alimentação de AS-i. Não é necessário localizar exatamente este ponto, pelo contrário, é suficiente ligar a ficha de extensão na proximidade
(aprox. ±10 m).
BG
Удължаване
на
проводници
:
Възможно
е
при
200
м
(
вместо
досега
100
м
)
обща
дължина
(
вкл
.
всички
разклонения
)
на
AS-i
мрежата
,
когато
крайният
импеданс
3RK1901-1MX02
е
инсталиран
в
точката
,
най
-
отдалечена
от
AS-i
мрежата
.
Не
е
необходимо
точно
установяване
на
местоположението
на
тази
точка
,
достатъчно
е
удължителният
конектор
да
се
свърже
в
близост
(
прибл
. ±10
м
).
CS
Prodloužení vedení:
Až 200 m (místo dosavadních 100 m) celkové délky (v
č
etn
ě
všech odbo
č
ek) sít
ě
AS-i, pokud je koncová impedance 3RK1901-1MX02 instalována v bod
ě
s nejv
ě
tší vzdáleností od napájecího
zdroje AS-i. Není nutné tento bod p
ř
esn
ě
lokalizovat, posta
č
í zapojit rozši
ř
ující modul v blízkosti (cca ± 10 m).
DA
Ledningsforlængelse:
En totallængde på 200 m (ikke 100 m som hidtil) af AS-i netværket er muligt (inkl. alle forgreninger), hvis afslutningsimpedansen 3RK1901-1MX02 installeres der, hvor den har den største
afstand til AS-i netdelen. En nøjagtig lokalisering af dette punkt er ikke nødvendigt, det er tilstrækkeligt at tilslutte Extension Plug’en i nærheden (ca. ±10 m).
EL
Προέκταση
καλωδίου
:
Δυνατότητα
συνολικού
μήκους
(
συμπεριλαμβανομένων
όλων
των
διακλαδώσεων
) 200 m (
αντί
των
έως
τώρα
100 m)
του
δικτύου
AS-i,
εάν
έχει
εγκατασταθεί
η
τελική
αντίσταση
3RK1901-1MX02
στο
σημείο
με
τη
μεγαλύτερη
απόσταση
από
το
τροφοδοτικό
AS-i.
Δεν
απαιτείται
ακριβής
εντοπισμός
αυτού
του
σημείου
,
αρκεί
απλά
η
σύνδεση
του
βύσματος
προέκτασης
εκεί
κοντά
(
περ
. ±10 m).
ET
Juhtme pikendamine:
AS-i võrgus on saadaval 200 m kogupikkus (algse 100 m asemel, k.a hargnemised) juhul, kui AS-i toiteallikast kõige kaugemasse punkti paigaldatakse lõpptakistus 3RK1901-1MX02.
Seda punkti ei ole vaja täpselt kindlaks määrata, piisab seadme paigaldamisest pikenduse pistiku lähedale (u ±10 m).
FI
Jatkojohto:
AS-i-verkon kokonaispituus (kaikki haarautumat mukaan lukien) voi olla 200 m (tähänastisten 100 metrin sijaan), jos pääteimpedanssi 3RK1901-1MX02 asennetaan kohtaan, josta on suurin
etäisyys AS-i-verkkolaitteeseen. Ei ole välttämätöntä paikantaa tätä kohtaa tarkalleen, vaan riittää, kun jatkoliitäntälaite kytketään lähelle (n. ±10 m).
HR
Produženje voda:
Ukupna dužina AS-i mreže (uklju
č
uju
ć
i sve odvojke) od 200 m (umjesto dosadašnjih 100 m) mogu
ć
a je kad se ure
đ
aj 3RK1901-1MX02 sa zaklju
č
nom impendancijom instalira na to
č
ku koja je
najudaljenija od napajanja za AS-i. Nije potrebno to
č
no odrediti tu to
č
ku, ve
ć
je dovoljno priklju
č
iti ovaj priklju
č
ak za produženje u njezinoj blizini (cca. ±10 m).
HU
Hosszabbító vezeték:
Az AS-i hálózat teljes hossza (minden leágazást beleértve) lehet 200 m (az eddigi 100 m helyett), ha a 3RK1901-1MX02 csatlakozó impedanciát az AS-i hálózattól a legtávolabbi pontra
telepítik. Nem szükséges ezt a pontot pontosan lokalizálni, hanem elég, ha a hosszabbító csatlakozódugót a közelében (kb. ±10 m) csatlakoztatják.
LT
Linijos ilgintuvas:
Galimas 200 m (vietoj 100 m lig šiol) AS-i tinklo bendrasis ilgis (
į
skaitant visas atšakas), jei yra
į
rengiama galin
ė
pilnutin
ė
varža 3RK1901-1MX02 taške, kurio atstumas didžiausias iki AS-i tinklo
bloko. N
ė
ra b
ū
tina tiksliai lokalizuoti š
į
tašk
ą
, bet pakanka netoliese (apie ±10 m) prijungti išpl
ė
timo šakut
ę
.
LV
Kabe
ļ
a pagarin
ā
šana:
AS-i t
ī
kla 200 m (iepriekš
ē
jo 100 m viet
ā
) kop
ē
jais garums (ieskaitot visus atzarojumus) iesp
ē
jams, ja 3RK1901-1MX02 ar gala pretes
ī
bu tiek uzst
ā
d
ī
ta punkt
ā
ar liel
ā
ko att
ā
lumu no AS-i
barošanas avota. Nav nepieciešams prec
ī
zi noteikt šo punktu, bet gan pietiek ar to, ka pagarin
ā
juma kontaktdakša neatrodas tieš
ā
tuvum
ā
(aptuveni ± 10 m).
NL
Leidingen verlengen:
200 m (in plaas van tot nog toe 100 m) totaallengte (inclusief alle aftakkingen) van het AS-i netwerk mogelijk, als de afsluit-impedantie 3RK1901-1MX02 op het punt met de grootste afstand tot
het AS-i netdeel wordt geïnstalleerd. Het is niet nodig dit punt exact te lokaliseren, maar het is voldoende de Extension Plug in de buurt (circa ±10 m) aan te sluiten.
PL
Wyd
ł
u
ż
enie przewodu:
D
ł
ugo
ść
ca
ł
kowita sieci AS-i, wynosz
ą
ca 200 m (zamiast dotychczas 100 m) (
łą
cznie z wszelkimi odga
łę
zieniami) jest mo
ż
liwa, gdy opór ko
ń
cowy 3RK1901-1MX02 jest zainstalowany
w punkcie najwi
ę
kszej odleg
ł
o
ś
ci od elementu sieci AS-i. Dok
ł
adna lokalizacja tego punktu nie jest wymagana, wystarczy pod
łą
czy
ć
Extension Plug w pobli
ż
u (oko
ł
o ±10 m).
RO
Prelungirea cablurilor:
Lungimea total
ă
posibil
ă
pentru re
ț
eaua AS-i este de 200 m, incluzând toate ramifica
ț
iile (
ș
i nu 100 m, ca pân
ă
acum), dac
ă
impedan
ț
a terminal
ă
3RK1901-1MX02 este montat
ă
în cel mai
dep
ă
rtat punct de sursa de alimentare AS-i. Nu este necesar
ă
localizarea exact
ă
a acestui punct, este suficient
ă
racordarea conectorului prelungitor în apropierea acestuia (cca. ±10 m).
SK
Pred
ĺ
ženie vedenia:
Celková d
ĺ
žka 200 m (namiesto doterajších 100 m) (vrátane všetkých odbo
č
iek) siete AS-i je možná, ke
ď
bude zakon
č
ovacia impedancia 3RK1901-1MX02 nainštalovaná na bode s najvä
č
šou
vzdialenos
ť
ou od sie
ť
ového dielu AS-i. Nie je potrebné tento bod presne lokalizova
ť
, posta
č
í pripoji
ť
predlžovaciu vidlicu v blízkosti (cca. ±10 m).
SL
Podaljšek vodnika:
Skupna dolžina (vklju
č
no z vsemi odcepi) 200 m (namesto dosedanjih 100 m) je možna,
č
e se napravo 3RK1901-1MX02 z zaklju
č
no impedanco namesti na to
č
ki najve
č
je oddaljenosti od
napajanja za AS-i. Te to
č
ke ni treba dolo
č
iti natan
č
no, temve
č
je dovolj, da se vti
č
podaljška priklju
č
i v njeni bližini (pribl. ±10 m).
SV
Ledningsförlängning:
En total längd (inklusive alla avgreningar) på 200 mm (istället för hittills 100 m) är möjlig för AS-i nätverket om avslutningsimpedansen 3RK1901-1MX02 installeras på den punkt som har största
avstånd från AS-i nätdelen. Det är inte nödvändigt att lokalisera punkten exakt utan det räcker att ansluta Extention Plug i närheten (ca ±10 m).
TR
Kablo uzatmas
ı
:
3RK1901-1MX02 terminasyon empedans
ı
AS-i güç kayna
ğ
ı
na uzun mesafede bir noktaya monte edilirse, As-i a
ğ
ı
n
ı
n 200 metrelik (
ş
imdiye kadarki 100 m yerine) toplam uzunlu
ğ
u (tüm kollar
dahil) mümkündür. Bu noktan
ı
n yerinin tam olarak belirlenmesine gerek yoktur, uzatma fi
ş
inin yak
ı
na (yakla
ş
ı
k ±10 m) ba
ğ
lanmas
ı
yeterlidir.
РУ
Удлинение
линии
:
Общая
длина
сети
AS-i (
вкл
.
всех
отводов
)
может
составить
200
м
(
вместо
100)
при
условии
установки
нагрузочного
резистора
3RK1901-1MX02
на
точке
,
находящейся
на
наибольшем
расстоянии
от
блока
питания
AS-i.
При
этом
нет
необходимости
точно
локализовать
эту
точку
,
достаточно
рядом
(
около
±10
м
)
подключить
удлинитель
.
中文
导线延长:
当终端阻抗
3RK1901-1MX02
安装在距离
AS-i
电源模块最远的点时,
AS-i
网络的全长 (包括所有支路)可达到
200 m
(之前是
100 m
)。
不要求精确定位该点,但要能够连接周围的扩展插头 (约
±10 m
)。
.