background image

CE1G2264X

12.03.2002

17/20

4.2.3 

Optimalizace zapnutí vytáp

ě

Na úrovni pro odborníka na topení je možné dv

ě

ma

rolovacími pohyby sm

ě

rem k displeji zm

ě

nit blikající

symbol 

CAL

 na symbol optimalizace zapnutí vytáp

ě

 (viz. také zobrazení 

 

 

).

Stiskem se volba potvrdí, bliká 

 (tovární

nastavení). Potvrdí se stiskem nebo se pokra

č

uje dalším

rolováním na ½, 1 nebo Optimalizace VYP 

.

Výb

ě

r se potvrdí stiskem.

4.2.4 P

ů

sobení regulace

Na úrovni pro odborníka na topení je možné dalším
rolováním proti displeji zm

ě

nit blikající symbol 

CAL

 na

symboly r

ů

zných algoritm

ů

 regulace

(viz. také zobrazení 

 

).

Stiskem se volba potvrdí. Bliká 

 (tovární nastavení).

Stiskem se potvrdí volba, p

ř

íp. se postupným rolováním

proti displeji volí následující p

ů

sobení regulace:

PID 6, PID 12 nebo 

. Zvolené p

ů

sobení

regulace se potvrdí stiskem.
Popis p

ů

sobení regulace je v následujícím odseku.

(viz. také zobrazení 

 

).

Self learning

Adaptivní regulace:

Pro všechna použití (tovární nastavení).

PID 12

Normální systémy regulace:
Pro použití na místech s normálním kolísáním
teploty.

PID 6

Rychlé systémy regulace:
Pro použití na místech s velkým kolísáním teploty.

T

ě

žké systémy regulace:

Vlastní dvoubodový regulátor se spínací diferencí
0,5 °C.

4.2.5 Periodický 

chod 

č

erpadla

Tato funkce chrání 

č

erpadlo p

ř

i dlouhém vypnutí p

ř

ed

možným zatuhnutím. Periodický chod 

č

erpadla se aktivuje

na jednu minutu každých 24 hodin ve 12:00 (p

ř

itom se na

displeji zobrazí symbol vytáp

ě

ní 

).

Na úrovni odborníka pro topení je možné dv

ě

ma rolovacími

pohyby zm

ě

nit blikající symbol 

CAL

 na symbol 

 (tovární

nastavení periodického chodu 

č

erpadla je VYP).

Stiskem se volba potvrdí. 

 bliká (tovární nastavení).

Stiskem se potvrdí nebo dalším rolováním se vybere
nastavení Periodický chod 

č

erpadla ZAP, bliká symbol  .

Stiskem se volba potvrdí (viz. také zobrazení 

 

).

4.2.6 

Druh provozu Vytáp

ě

ní nebo Chlazení

Na úrovni odborníka pro topení je možné rolováním
sm

ě

rem od displeje zm

ě

nit blikající symbol 

CAL

 na

symboly Vytáp

ě

ní/ Chlazení.

Stiskem se volba potvrdí, bliká symbol vytáp

ě

ní   (tovární

nastavení), stiskem se potvrdí nebo se pokra

č

uje dalším

rolováním. Bliká symbol chlazení 

, stiskem se volba

potvrdí (viz. také zobrazení 

 

).

4.2.7 Protimrazová 

ochrana

Tla

č

ítkem druhu provozu   p

ř

epn

ě

te na symbol 

 (viz.

také zobrazení 

 

). Pokud je nutné zm

ě

nit standardní

teplotu 5 °C, žádaná teplota protimrazové ochrany 

 se

musí zm

ě

nit v menu Teplota 

T

 (viz. Návod k obsluze).

5 Op

ě

tovné nasazení p

ř

ístroje na sokl

Postupujte podle obrázku G.

6 Kontrola 

funkcí

a)  Kontrola zobrazení. Pokud nesvítí žádné zobrazení,

zkontrolujte vložení a funkce baterií

b)  Druh provozu: Komfortní   
c)  Nastavte žádanou teplotu 

 na 29 °C v menu

Teplota 

T

 (viz. Návod k obsluze)

d) Relé a 

ř

ízená jednotka se musí sepnout do jedné

minuty. Na displeji svítí symbol 

. V opa

č

ném

p

ř

ípad

ě

:

 zkontrolujte 

ř

ízenou jednotku a p

ř

ipojení kabel

ů

 eventuáln

ě

 je prostorová teplota vyšší než 29 °C

e) Žádanou teplotu 

 vra

ť

te op

ě

t na p

ů

vodní hodnotu

(standardní teplota 19 °C nebo vlastní nastavení)

f)  Volba vybraného druhu provozu

7 Reset

Uživatelská nastavení :

Stiskn

ě

te tla

č

ítko pod jehlovým otvorem nejmén

ě

 na dobu

jedné sekundy: tím jsou p

ř

estavena všechna uživatelská

nastavení na tovární hodnoty (nastavení pro odborníka na
topení z

ů

stanou nezm

ě

n

ě

na). 

Č

as je nastaven na 12:00. V

pr

ů

b

ě

hu resetu se rozsvítí pro kontrolu displeje všechny

symboly.

Všechna nastavení v

č

etn

ě

 odborných nastavení:

Stiskn

ě

te tla

č

ítko pod jehlovým otvorem a sou

č

asn

ě

stiskn

ě

te tla

č

ítka Plus a Mínus nejmén

ě

 na dobu jedné

sekundy.

8 Pokyny

  REV23 je elektronický regulátor prostorové teploty

s týdenním spínacím programem.

 Regulátor 

pat

ř

í do softwarové t

ř

ídy A a je ur

č

en pro

použití v prost

ř

edí s normálním stupn

ě

m zne

č

išt

ě

ní.

  Pokud se v refern

č

ní místnosti nacházejí termostatické

radiátorové ventily, musí být úpln

ě

 uzav

ř

eny.

  Kontakt dálkového ovládání musí být odd

ě

lený, p

ř

íp.

p

ř

ipojen odd

ě

leným a odstín

ě

ným kabelem.

  Je nutné dodržovat místní p

ř

edpisy pro elektrickou

instalaci.

Summary of Contents for REV23

Page 1: ...itung Installation instructions Instructions d installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installatie aanwijzing Installationsanvisning Installationsvejledning Telepítési leírás Instrukcja montażu i uruchomienia Montážní návod A B C D E F ...

Page 2: ...LICK 2 3 CLICK 4 2 2 4 2 3 4 2 3 t T 17 18 19 4 2 2254D01 16 3 1 4h C 1 2h C 1h C P 1 2 1 1 1 Pon 20 C T1 1 h h h TRx h h h h h h h h h 4 2 4 4 2 4 C t 2211Z16 12 min C t 2211Z16 PID 12 6 min C t 2211Z16 PID 6 C t 0 5 C 2211Z16 4 2 5 4 2 6 4 2 6 ...

Page 3: ...t werden siehe auch Abbildung Durch Drücken akzeptieren Werkseinstellung blinkt Durch Drücken akzeptieren oder mit jeder weiteren Rollbewegung gegen das Display die folgenden Regelverhalten anwählen PID 6 PID 12 oder Gewünschtes Regelverhalten durch Drücken akzeptieren Beschreibung des Regelverhaltens siehe anschliessend siehe auch Abbildung Self learning Adaptive Regelung Für alle Anwendungen Wer...

Page 4: ...controller starts to operate also refer to Fig F 4 Configuration 4 1 Accessing the heating engineer level The heating engineer level will be enabled by pressing simultaneously the warmer and colder buttons and by rolling the roller selector away from the display and then toward the display also refer to Fig H 4 2 Functions 4 2 1 Calibrating the temperature sensor After activating the heating engin...

Page 5: ...abling them to be checked All user defined data plus the heating engineer settings Press the button behind the pin opening together with the warmer and colder buttons for at least one second After this reset the factory settings will be reloaded also refer to section Factory settings in the operating instructions 8 Notes REV23 is an electric weekly programmable room temperature controller The cont...

Page 6: ...opposé à l afficheur Accepter ce menu par une pression sur le navigateur le symbole de chauffage clignote réglage par défaut appuyer pour accepter ou continuer de tourner le navigateur Le symbole clignote appuyer pour accepter voir figure 4 2 7 Régime hors gel Aller avec le sélecteur de régime sur le symbole voir aussi figure Si vous souhaitez modifier la valeur par défaut de 5 C allez dans le men...

Page 7: ...o scorrere verso il basso dal simbolo CAL fino ad arrivare al simbolo dell ottimizzazione rif fig e Premere il pulsante per entrare nel parametro Il simbolo lampeggierà impostazione di fabbrica Premere per confermare o scorrere per cambiare valore a 1 o escludere l ottimizzazione Premere per confermare l impostazione 4 2 4 Modalità di regolazione PID Una volta entrati nel livello tecnico scorrere ...

Page 8: ...r las Figs B y C y Notas de montaje 2 Verificación del cableado Para conexiones eléctricas ver Esquemas de conexionado ver también las Figs D y E Nota Utilice cable flexible con terminal o hilo rígido 3 Retirar la banda protectora de las pilas Una vez retirada la banda protectora el controlador empieza a funcionar ver también la Fig F 4 Configuración 4 1 Acceso a los ajustes de instalación Se acti...

Page 9: ... temperatura ambiente puede ser superior a 29 C e Reajustar la temperatura de consigna en el valor inicial valor estándar 19 C o ajuste individual f Se selecciona el modo de operación requerido 7 Reset Parámetros introducidos por el usuario Pulsar el botón que hay en la abertura trasera durante al menos un segundo esto modifica los parámetros introducidos por el usuario a sus valores por defecto d...

Page 10: ...g tegen eventueel vastzitten Het periodiek draaien van de pomp wordt iedere 24 uur om 12 00 uur gedurende een minuut geactiveerd op de display verschijnt tijdens deze activiteit het symbool Op het installateursniveau kan men van het knipperende CAL symbool met twee rolbewegingen van de display af overschakelen naar het symbool fabrieksinstelling periodiek draaien van de pomp UIT Door in te drukken...

Page 11: ...rvärde 2 inställningsmöjligheter eller På värmeinstallatörsnivå finns möjlighet att med en rullrörelse mot displayen växla från CAL symbolen till symbolen för börvärdesbegränsning se även illustration Bekräfta med en tryckning 5 29 C blinkar fabriksinställning Bekräfta med en tryckning eller fortsätt med en rullrörelse Inställning 16 29 C blinkar Bekräfta med en tryckning 4 2 3 Inkopplingsoptimeri...

Page 12: ...ramstandard A och är avsedd för användning i en miljö med normal nedsmutsningsgrad Om referensrummet är utrustat med termostatventiler skall dessa låsas i helt öppet läge Fjärrkontakten skall anslutas separat dvs med en separat skärmad kabel Lokala föreskrifter för elektriska installationer skall beaktas Idriftsættelse 1 Montering Fjern apparatet fra bundpladen som vist på ill A For montering se i...

Page 13: ...c Via temperaturmenu T indstilles setpunktet for temperatur til 29 C se betjeningsvejledning d Relæet og dermed manøvreorganet skal koble senest efter et minut Symbolet kommer frem på displayet Er dette ikke tilfældet Kontroller manøvreorgan og tilslutning Rumtemperaturen er eventuelt højere end 29 C e Reset igen setpunktet for temperatur til den oprindelige værdi standardværdi 19 C eller egen ind...

Page 14: ... funkció minden nap 12 00 órakor 1 percig megjáratja a szivattyút amikor a funkció aktív a szimbólum jelenik meg a kijelzőn A funkció aktiválásához az üzembe helyezői szinten a tekerőgomb forgatásával a kijelző felé váltson a villogó CAL szimbólumról a szimbólumra a gyári beáálítás szerint a funkció ki van kapcsolva Nyomja meg a tekerőgombot A szimbólum villogni kezd Nyomja meg a tekerőgombot az é...

Page 15: ...Przycisnąć rolkę aby zaakceptować lub dalej ją obracać Zacznie migać nastawa 16 29 C Przycisnąć rolkę aby zaakceptować patrz też rysunek 4 2 3 Optymalizacja czasu włączenia Na poziomie instalatora obrócić dwukrotnie rolkę nastaw w górę co spowoduje zmianę migającego symbolu CAL na symbol optymalizacji czasu włączenia patrz też rysunki i Przycisnąć rolkę aby zaakceptować Zacznie migać symbol nastaw...

Page 16: ...ciśnij przycisk w otworze oraz przyciski cieplej i chłodniej przez co najmniej 1 sekundę Po zresetowaniu przywrócone zostaną nastawy fabryczne patrz też rozdział Nastawy fabryczne w Instrukcji obsługi 8 Uwagi REV23 jest elektronicznym regulatorem temperatury w pomieszczeniu z programem tygodniowym Regulator spełnia wymagania dla urządzeń klasy A i może być stosowany w normalnych warunkach zakłóceń...

Page 17: ... topení je možné rolováním směrem od displeje změnit blikající symbol CAL na symboly Vytápění Chlazení Stiskem se volba potvrdí bliká symbol vytápění tovární nastavení stiskem se potvrdí nebo se pokračuje dalším rolováním Bliká symbol chlazení stiskem se volba potvrdí viz také zobrazení 4 2 7 Protimrazová ochrana Tlačítkem druhu provozu přepněte na symbol viz také zobrazení Pokud je nutné změnit s...

Page 18: ...ontering Montering A telepítés helye Zalecenia montażowe Montážní pokyny min 10 cm 2261Z03 Anschlussschaltplan Connection diagram Schéma de raccordement Schema di collegamento Esquema de conexionado Aansluitschema Kopplingsscheman Tilslutningsdiagram Villamos bekötés Schemat połączeń Schéma zapojení L L1 Y1 M1 N1 AC 24 250 V N S1 T1 T2 L2 L N 2264A01 ...

Page 19: ...act AC 24 250 V 6 2 5 A Vilokontakt AC 24 250 V 6 2 5 A Hvilekontakt AC 24 250 V 6 2 5 A M1 Bomba Circulatiepomp Cirkulationspump Cirkulationspumpe N Neutro Nulleider Nolledare Nulleder N1 Regulador REV23 Regelaar REV23 Regulator REV23 Regulator REV23 S1 Mando distancia libre de tensión Afstandsbedieningsapparaat potentiaalvri Fjärrmanöverenhet potentialfri Fjernbetjening potentialfri T1 Señal man...

Page 20: ...ilder Dimensions Encombrements Ingombri Dimensiones Maatschetsen Måttuppgifter Målskitse Méretek Wymiary Rozměry 127 140 78 8 104 5 83 50 56 12 11 75 2264M01 30 Ø60 2001 Siemens Building Technologies HVAC Products Subject to alteration ...

Reviews: