Technical Assistance:
Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: [email protected]
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support:
Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date!
©
Siemens AG 2004
Bestell-Nr./Order No.:
3RK1701-2GB08-1AA0
Printed in the Federal Republic of Germany
Status LEDs / Status LEDs / LED d’état / LEDs de estado / LED di stato / LEDs de estado
Betriebszustand
Kommunikation in
Ordnung
Keine Spannung am
AS-Interface-Chip
Kommunikation
ausgefallen
Slave hat Adresse
"0"
Überlast
Sensorversorgung
Operating state
Communication OK No voltage present
at AS-Interface chip
Communication
failed
Slave has address
"0"
Overload of sensor
supply
Etat
Communication
O.K.
ASIC AS-Interface
non alimenté
Communication
perturbée
Esclave avec
adresse "0"
Surcharge alimentation
des capteurs
Estado de servicio
La comunicación
esta O.K.
No hay tensión en el
chip AS-Interface
Falla la
comunicación
El esclavo tiene
dirección "0"
Sobrecarga en la alimen-
tación de los sensores
Stato di
funzionamento
Comunicazione in
ordine
Manca tensione su
chip AS-Interface
Comunicazione
interrotta
Slave ha
indirizzo "0"
Sovraccarico
alimentazione sensorio
Estado de
funcionamento
Comunicação em
ordem
Nenhuma tensão no
chip AS-Interface
Falha na
comunicação
O escravo tem
endereço "0"
Sobrecarga na
alimentação do sensor
AS-Interface
(grün)
(green)
(verte)
(verde)
FAULT (rot)
FAULT (red)
FAULT (rouge)
FAULT (rojo)
FAULT (rosso)
FALHA (vermelho)
Betriebszustand Ein / Operating state On / Etat actives / Estado de servicio activida / Stato di funzionamento on /
Estado de funcionamento ligado
AUX POWER
grün/green/verte/verde
Hinweise
• Bei Kurzschluss eines Ausgangs wird dieser ohne Rückmeldung an den Master abgeschaltet. Das Modul ist wieder betriebsbereit,
wenn der betreffende Ausgang zunächst abgeschaltet und danach wieder in den gewünschten Betriebszustand gesetzt wird.
• Ist der Quickstop aktiviert ("ON"-Stellung), dann wird bei einem Signal "1" am zugehörigen Eingang der zugeordnete Ausgang ohne
Einwirkung der übergeordneten SPS abgeschaltet.
Notes
• In the event of a short-circuit of an output, it is disabled without feedback to the master. The module is ready for operation again
after the pertinent output has been switched off and then set back to the desired operating status.
• If the quickstop is activated ("ON" position), a signal "1" at the associated input will cause the assigned output to be switched off
without intervention by the higher level PLC.
Remarques
• Un court-circuit sur une sortie provoque sa remise à 0 sans signalisation au maître. Pour remettre le module à l’état prêt, désactiver
la sortie concernée puis la repositionner sur l’état voulu.
• Si l’arrêt rapide "Quickstop" est activé (position "ON"), un signal "1" sur l’entrée correspondante a pour effet de désactiver la sortie
associée sans intervention de l’automate de niveau supérieur.
Notas
• En el caso de cortocircuito de una salida, ésta se desconectará sin señal del master. El módulo está de nuevo listo para el
funcionamiento cuando la salida en cuestión ha sido primeramente desconectada y posteriormente puesta de nuevo en el modo de
operación deseado.
• Si el "Quickstop" está activado (en posición "ON"), la salida asociada con la señal "1" se desconectará de la entrada
correspondiente sin repercusión en el PLC superior
Avvertenze
• In caso di cortocircuito di un’uscita, questa viene scollegata senza segnalazione al master. Il modulo è nuovamente pronto al
funzionamento dopo che l’uscita è stata inizialmente disinserita e quindi nuovamente settata nello stato di funzionamento
desiderato.
• Se è stato attivato lo stop rapido (posizione ON), la relativa uscita viene disinserita con segnale "1" all’ingresso corrispondente,
senza che ciò si ripercuota sul PLC sovraordinato.
Indicações
• Em caso de curto-circuito de uma saída, esta é desligada sem aviso em sentido inverso do master. O módulo está novamente pronto
a funcionar, quando a saída em questão tiver sido primeiro desligada e depois posta no estado de funcionamento desejado.
• Se o Quickstop estiver ativado (posição "ON"), então a saída agregada é desligada, perante um sinal "1" na entrada
correspondente, sem interferência do SPS de posição superior.
Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog.
For further data and accessories see Catalog.
Pour de plus amples informations et pour les accessoires, voir Catalogue.
Para más datos y el Nº de referencia para accesorios, v. Catálogo.
Per altri dati e per le sigle di ordinazione degli accessori vedere il catalogo.
Para outros dados e número de encomenda para os acessórios, consulte o Catálogo.