Siemens IEC 60947-1 Operating Instructions Manual Download Page 7

L1V30368969003A-03 / 551149A

7

DE

ACHTUNG

Mögliche Beschädigung des Geräts.

 Das Produkt ist ausgelegt für eine Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U

imp

 von 12 kV für 

den Hauptstromkreis und 4 kV für die Motoreinheit. Bei Verwendung des Produkts in einer Anwendung, bei der Überspannungen 

von > 4 kV auftreten können, müssen zusätzlich geeignete Maßnahmen wie Überspannungsableiter eingesetzt werden, um diese 

Überspannungen auf maximal 4 kV zu begrenzen.

EN

NOTICE

Demage to the device possible.

 The product is designed for a rated impulse withstand voltage U

imp

 of 12 KV for the power circuit 

and 4 kV for the motor unit. If the product shall be used in an application where overvoltages of > 4 kV might occur, appropriate 

other means like surge arresters will have to be used to limit these overvoltages to a maximum of 4 KV.

FR

IMPORTANT

Risque de détérioration de l'appareil.

 Ce produit est conçu pour une tension de tenue aux chocs de 12 kV dans le circuit de 

puissance et de 4 kV dans le circuit du moteur. Si le produit doit être utilisé dans des applications où des surtensions > 4 kV sont 

possibles, des mesures adéquates de protection doivent être prises telle que des limiteurs de surtension afin de limiter les 

surtensions à 4 kV.

ES

ATENCIÓN 

Posible daño del dispositivo.

 El producto ha sido diseñado para una tensión nominal soportable a impulso de 12 KV para el 

circuito de potencia y 4 kV para la unidad de motor. Si el producto debe usarse en aplicaciones donde puedan presentarse 

tensiones de > 4 kV, deberán usarse otros medios o elementos apropiados, como descargadores de sobretensión, para limitar 

dichas sobretensiones a un máximo de 4 KV.

IT

ATTENZIONE

Possibile danneggiamento dell'apparecchio.

 Questo prodotto è progettato per una tensione di tenuta a impulso nominale U

imp

 

di 12 KV per il circuito di potenza e di 4 kV per il motore. Se il prodotto deve essere utilizzato in un'applicazione dove possono 

verificarsi sovratensioni > 4 kV, si devono impiegare dispositivi adeguati, ad es. scaricatori di sovratensione, per limitare le 

sovratensioni a max. 4 KV.

PT

ATENÇÃO

O aparelho pode ser danificado.

 O produto foi concebido para uma tensão de impulso suportável nominal U

imp

 de 12 kV para o 

circuito de potência e de 4 kV para a unidade do motor. Se for necessário usar o produto em uma aplicação onde podem ocorrer 

sobretensões > 4 kV, terão de ser utilizados outros meios apropriados como proteções contra sobretensão para limitar essas 

sobretensões a um máximo de 4 kV.

TR

Dikkat

Cihaz zarar görebilir.

 Ürün, güç devresi için 12 KV ve motor ünitesi için 4kV'lik bir U

imp

 nominal darbe gerilimi dayanımı için 

tasarlanmıştır. Ürün 4 kV üstündeki aşırı gerilimlerin meydana geldiği bir uygulamada kullanılırsa, bu aşırı gerilimleri maksimum 4 

KV ile sınırlamak için parafudr gibi başka uygun araçlar kullanılmalıdır.

РУ

Внимание

Возможны повреждения устройства.

 Продукт предназначен для работы с максимально допустимым импульсным 

напряжением U

imp

 (импульсной прочностью) - 12 кВ для силовой цепи и 4 кВ для узла привода двигателя. Если предстоит 

использовать продукт в установках с возможным перенапряжением > 4 кВ, то следует использовать разрядник для 

защиты от перенапряжений, чтобы уменьшить напряжение до максимума в 4 кВ.

РL

Uwaga

Możliwość uszkodzenia urządzenia.

 Produkt jest przeznaczony do znamionowej wytrzymałości na impuls napięciowy U

imp

 12 kV 

dla obwodu elektroenergetycznego i 4 kV dla silnika. Jeśli produkt ma być stosowany w miejscach, gdzie mogą pojawiać się 

przepięcia > 4 kV, należy również zastosować odpowiednie inne środki jak ochronniki przepięciowe w celu ograniczenia przepięć 

do maksymalnie 4 kV.

注意

可能损坏设备。

 这款产品采用专门设计,对于电源电路,其额定冲击耐受电压 Uimp 为 12 KV,对于电机单元,其 U

imp

 为 4 kV。

如果将这款产品用于过电压可能大于 4 kV 的应用中,必须使用浪涌抑制器等装置将过电压限制在最大值为 4 KV 的范围内。

[PP

1P

PP

/

1

9

$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚

Summary of Contents for IEC 60947-1

Page 1: ... manutenzione devono essere eseguite da per sonale qualificato PT PERIGO TR TEHLİKE Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a ligar as fontes de alimentação Tehlikeli gerilim Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mevcuttur Ciha...

Page 2: ...ig letsel Voordat u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitschakelen Plaats alle afdekkingen terug voordat u energiebronnen voor dit apparaat inschakelt AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per sunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali ficeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT Επικίνδ...

Page 3: ...L1V30368969003A 03 551149A 3 LHIHUXPIDQJ RQWHQWV WHQGXH GH OD OLYUDLVRQ OFDQFH GH VXPLQLVWUR 栜巸 2x 1RWZHQGLJH HUN HXJH 5HTXLUHG WRROV 2XWLOV QpFHVVDLUHV HUUDPLHQWDV UHTXHULGDV 㪺摶㣚ⱬ 3 3 PP PP ...

Page 4: ...0RQWDJH VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 DE Option EN Option FR Option ES Opcional IT Opzione PT Opção TR Opsiyon РУ Опция РL Opcja 中 选项 mm 250 A 400 A 630 A 3P 4P 3P 4P 3P 4P A 35 35 35 35 34 34 B 160 210 160 210 210 270 C 50 50 50 50 65 65 D 25 25 35 35 45 45 ...

Page 5: ...llation possibles Connecter les deux réseaux dans le même ordre de phases ES ATENCIÓN Posible daño en la instalación Conecte ambas redes con la misma secuencia de fases IT ATTENZIONE Possibile danneggiamento dell impianto Collegare entrambe le reti con la stessa sequenza di fase PT ATENÇÃO Possíveis danos na instalação Ligue ambas as redes com as mesmas fases TR Dikkat Sistem hasarları olabilir He...

Page 6: ...6 L1V30368969003A 03 551149A 0 18 872 Cu Imax 1 5 2 5 mm 100 m QVFKOXVV RQQHFWLRQ 5DFFRUGHPHQW RQH LyQ 櫓㺚 PP 1P PP 2873876 9 9 a 9 2 21752 1 75 2 ...

Page 7: ...uito di potenza e di 4 kV per il motore Se il prodotto deve essere utilizzato in un applicazione dove possono verificarsi sovratensioni 4 kV si devono impiegare dispositivi adeguati ad es scaricatori di sovratensione per limitare le sovratensioni a max 4 KV PT ATENÇÃO O aparelho pode ser danificado O produto foi concebido para uma tensão de impulso suportável nominal Uimp de 12 kV para o circuito ...

Page 8: ...03A 03 551149A 2 6833 1 3RZHU VXSSO 9 9 1 6833 2 6833 3RZHU VXSSO 9 9 6833 max Ue 415 V AC Uimp 12 kV Uimp 4 kV Uimp 4 kV max Ue 415 V AC Uimp 12 kV QVFKOXVV RQQHFWLRQ 5DFFRUGHPHQW RQH LyQ 櫓㺚 CU 0 5 2 5 mm 0 5 1 5 mm ...

Page 9: ...L1V30368969003A 03 551149A 9 7HVW 7HVW 7HVW 7HVW 䡀曊 0 18 872 LOAD LOAD 2 0 18 0 18 32 5 872 0 18 0 18 32 5 872 21 ...

Page 10: ...IRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 DE Impulslogik Dauersignallogik EN Impulse logic Continous operation logic FR Logique impulsionnelle Logique contacteur ES Lógica por impulsos Lógica de operación continua IT Logica a impulsi Logica di segnale continuo PT Lógica impulsional Lógica de sinal permanente TR İtme mantığı Kontaktör mantığı РУ Логическаяс хемаи мпульсов Логическая схема конта...

Page 11: ...DE Manuelle Steuerung EN Manual operation FR Commandes manuelles ES Controles manuales IT Comandi manuali PT Comandos manuais TR Manuel çalıştırma РУ ручное управление РL Awaryjne ręczne przełączanie 中 手动操作 0 18 0 18 0 18 32 5 872 0 18 0 18 32 5 872 2 0 18 0 18 32 5 872 DE Fernbetätigungsmodus EN remote mode FR commande à distance ES modo Remoto IT Modalità di controllo remoto PT Modo remoto TR Uz...

Page 12: ...1 250 A 400 A 3P 2x 3KC9808 2 630 A 4P 4x 3KC9804 2 250 A 400 A 3P 3x 3KC9804 3 630 A 4P 4x 3KC9804 4 630 A Zubehör Accessories Accessoires Accesorios Accessori Acessórios Aksesuarlar Аксессуары Akcesoria 附件 3KC9625 1 DE Ersatzteil EN Spare part FR Pièce de rechange ES recambio IT pezzo di ricambio PT peça de reposição TR yedek parça РУ запасная часть РL Część zamienna 中 备件 3P 3x 3KC9827 1 250 A 4...

Page 13: ...any ochronne zacisków 端子护罩 3P 3x 3KC9804 1 250 A 400 A 4P 4x 3KC9804 2 250 A 400 A 3P 3x 3KC9804 3 630 A 4P 4x 3KC9804 4 630 A Phasentrennwände phase barriers séparateur de phases separador de fases separatore di fase parede de separação de fases faz ayιrma plakasι межфазная перегородка Ścianki oddzielające fazy 相间隔板 3P 2x 3KC9808 1 250 A 400 A 4P 3x 3KC9808 6 250 A 400 A 3P 2x 3KC9808 2 630 A 4P ...

Page 14: ...platte Terminal plate Plaque de protection des bornes Placa de bornes Piastra di protezione morsetti Placa de bornes Terminal plakası Предохранительный колпачок клеммового соединения Płytka zaciskowa ochronna 端子板 3P 3KC9827 1 250 400 A 4P 3KC9828 1 250 400 A 3P 3KC9827 2 630 A 4P 3KC9828 2 630 A ...

Page 15: ...unting set Montagesatz Kit de montage Jogo de montagem набор для монтажа Montaj set Kit de montaje Set di mon taggio Zestaw montażowy 安装用成套工具 3KC9820 6 250 400 A PP 1P PP 1P Disassembly Demontage Démontage Desmontaje Smontaggio Desmontagem Demonte демонтаж Demontaż 拆卸 PP 1P 630 A ...

Page 16: ... 3P 4P 3P 4P A 345 395 345 395 394 454 B 244 244 244 244 321 321 C 288 288 288 288 402 402 D 328 378 328 378 377 437 E 152 152 152 152 221 221 F 195 245 195 245 244 304 G 35 35 35 35 34 34 H 160 210 160 210 210 270 I 50 50 50 50 65 65 J 25 25 35 35 45 45 K 30 30 35 35 50 50 L 11 11 11 11 13 13 M 33 33 33 33 42 5 37 5 N 3 5 3 5 3 5 3 5 5 5 O 39 5 39 5 39 5 39 5 53 53 P 133 5 133 5 133 5 133 5 190 1...

Reviews: