background image

4/12

2019-03-25

A6V11476940_----_a

A5W00052150 A

Siemens Building Technologies

C1

46

21Z0

4

³

 19 mm

£

 62 mm

> 62 mm

4621Z50

click !

A

2,5

°

B

46

21Z0

8

6'

7'

5'

d

b

e

a

9 0 °

4

5

°

90 °

45

°

6

5

d

b

9 0 °

4

5

°

a

4

c

7

9 0 °

4

5

°

8'

4'

c

Push

Push

Push

Push

Montagemarkierung

Marquage de
positionnement

Mounting mark

Drehwinkelbegrenzung
Limitation of rotary angle
Limitage de l’angle de rotation
Begränsning av vridningsvinkel

Begrenzing van de draaihoek
Limitatore dell’angolo di rotazione
Kääntökulman rajoitus
Límites del ángulo de rotación

Begrænsning af drejevinkel

转角度的限位设置

회전 범위의 기계적 제한

回転角度を制限する場合

4

6

2

1

Z

1

0

90°

90°

2

d

1

3

X = steps

X • 5°

X = 3

10

°15°...

2,5°

Summary of Contents for GEB-1E Series

Page 1: ...警告 주의 사항 保護等級 注意 45 45 IP54 90 4621Z02 ASK75 3 A5W00052150 A6V11476940 de Montageanleitung Drehantrieb en Mounting instructions Rotary type actuator fr Instructions de montage Servo moteur à action angulaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse nl Montage aanwijzing Luchtklepservomotor voor roterende aandrijving it Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo per serrande ...

Page 2: ...a Device of protection class II protective insulation Apparaat van beschermingsklasse II be schermings isolatie Equipo con tipo de protección II aislamiento protegido Device of protection class III protective insulation Apparaat van beschermingsklasse III be schermings isolatie Equipo con tipo de protección III aislamien to protegido Warning Do not open the actuator Opgelet De servomotor mag niet ...

Page 3: ...절연규격 Class II 絶縁保護クラス II 设备安全等级 III 绝缘保护 전기안전규격 CE 절연규격 Class III 絶縁保護クラス III 注意 请不要打开驱动器 주 의 조작기를 임의로 열지 마시오 注意 カバーを外さない事 适配器的预先设定 出厂时设定为 5 手动并关驱动器 在位置显示依据图C1及C2安裝後 才可使用手 动开关 驱动器接线和調试 请察看调试指导和驱动器技术资料CM2Z4621 샤프트 어뎁터 설정 공장 출하 시 설정 5 수동 조작기 그림 C1과 C2에 따라 위치표시기 설정 후 가능 결선 및 시운전 시운전 지침 또는 기술 자료 CM2Z4621 를 참조 シャフトアダプタを前もって調整すること 工場設定 5 マニュアルオーバライド 開度指示器設定後に可能 セクションC1 C2参照 配線及び調整 製品の仕様書を参照して下さい Luftkla...

Page 4: ...ush Push Montagemarkierung Marquage de positionnement Mounting mark Drehwinkelbegrenzung Limitation of rotary angle Limitage de l angle de rotation Begränsning av vridningsvinkel Begrenzing van de draaihoek Limitatore dell angolo di rotazione Kääntökulman rajoitus Límites del ángulo de rotación Begrænsning af drejevinkel 旋转角度的限位设置 회전 범위의 기계적 제한 回転角度を制限する場合 4621Z10 0 90 90 2 d 1 3 X steps X 5 X 3 0...

Page 5: ... 45 4 4 20 mm 60 mm 60 mm 4626Z08 90 45 A 0 B 87 5 2 5 0 Push Push Push Push Montagemarkierung Marquage de positionnement Mounting mark D Montage auf Klappenachse Shaft mounting Montage sur l axe des volets Montering på spjällaxel Montage op de luchtklepas Montaggio all asse della serranda Asennus pellin akseliin Montaje sobre el eje de las comp Montering på spjældaksel 轴的安装 조작기의 설치 ダンパーシャフトへの取付 4...

Page 6: ...15 g f f 5 6 9 0 45 9 0 45 90 45 9 0 45 4 3 4 4621Z53 10 mm 7 7 10 mm 7 10 Nm 7 10 Nm E Manuelle Verstellung Manual adjustment Positionnement manuel Manuell justering Handmatige verstelling Posizionamento manuale Käsiohjaus Posicionamiento manual Manuel justering 手动操作 수동 조작 手動操作 4621Z53 L 62 mm L 62 mm Push Push ...

Page 7: ...A B 4621Z01 1 A B 2 4 b Push A B A B 5 Þ 1 x click S1 S1 S4 S4 S2 S3 S2 S3 S5 S6 S5 S6 Q12 Q14 Q14 Q12 Q22 Q24 Q22 Q24 Q11 Q11 Q21 Q21 5 85 2 20 30 70 90 0 5 0 0 3 j B A Werkeinstellung Factory setting Préreglé à l usine Fabriksinställning Fabrieksmatig ingestelde Alla consegna Tehdasasetus Ajuste de fábrica Fabriksindstillet A 5 B 85 공장 조정 原厂设定 工場設定 G Massbild Dimensions Encombrement Måttuppgift ...

Page 8: ...ing Driepuntsbesturing Comando a 3 punti Kolmipisteohjaus Control a 3 puntos Trepunktsstyring 三位控制 3 위치 제어 3位置タイプ GEB161 1E GEB166 1E III 100 0 DC 0 2 10 V DC 0 2 10 V G0 U Q12 Q14 Q24 Q22 2 9 1 8 Q11 Q21 AC 24 250 V 6 2 A DC 12 30 V 2 A AC 24 V DC 24 48 V M AC DC 24 V Stetigsteuerung DC 0 10 V Continuous control DC 0 10 V Commande progressif DC 0 10 V Kontinuerlig styrsignal 0 10 V DC Modulere be...

Page 9: ...DC 0 10 V Kontinuerlig styrsignal 0 10 V DC Modulere besturing 0 10 V DC Comando analogico 0 10 V c c Moduloiva ohjaus 0 10 V DC Control continuo 0 10 V CC Kontinuerlig styring DC 0 10 V DC 0 10 V 连续量控制 DC 0 10 V 비례제어 DC 0 10 V 比例タイプ Voltage Switch A S1 辅助开关 A 스위치 A スイッチA Switch B S4 辅助开关 B 스위치 B スイッチB ok no AC DC 24 V AC DC 24 V AC DC 24 V ok AC 230 V L1 phase L2 L3 LX phase L1 phase L2 L3 LX pha...

Page 10: ...HRD Potentiometer 0 100 P1 P2 potentimeter b P2 weiss blau WHBU Potentiometer Abgriff c P3 weiss rosa WHPK Potentiometer 100 0 P3 P2 en Wire designations Connection Cable Meaning Code No Color Abbreviation AC 24 V G 1 red RD System potential AC 24 V DC 24 48 V Actuators G0 2 black BK System neutral Y1 6 purple VT Actuating signal AC DC 0 V clockwise GEB14 1E Y2 7 orange OG Actuating signal AC DC 0...

Page 11: ... S2 gris bleu GYBU commutateur A contact de repos Q14 S3 gris rose GYPK commutateur A contact de travail Q21 S4 noir rouge BKRD commutateur B entrée Q22 S5 noir bleu BKBU commutateur B contact de repos Q24 S6 noir rose BKPK commutateur B contact de travail potentiomètre a P1 blanc rouge WHRD potentiomètre 0 100 P1 P2 de retour b P2 blanc bleu WHBU potentiomètre curseur c P3 blanc rose WHPK potenti...

Page 12: ...00 0 P3 P2 ja 付属ケーブルの内容 内容 ケーブル 仕 様 コード No 色 記号 電源 G 1 赤 RD システムポテンシャル AC 24 V DC 24 48 V AC 24 V G0 2 黒 BK システムニュートラル Y1 6 紫 VT 操作信号 AC DC 0 V 時計廻り GEB14 1E Y2 7 オレンジ OG 操作信号 AC DC 0 V 反時計廻り GEB14 1E Y 8 灰 GY 信号オン GEB16 1E U 9 ピンク PK 信号オフ GEB16 1E 電源 L 3 茶 BR 相電圧 AC 100 240 V AC 100 240 V N 4 青 BU ニュートラル Y1 6 黒 BK 操作信号 AC 100 240 V 時計廻り Y2 7 白 WH 操作信号 AC 100 240 V 反時計廻り G 1 赤 RD システムポテンシャル DC 24 ...

Reviews: