background image

 

D

 

GB

 

 

A5E02871132C       DS05 

Seite 4 von 4 

page  4 of 4 

E

 

1

E

 

1.4

5

 

mm

E

 

1

E

 

1.4

 

F1  

F2  

F3  

 
 
 

 

 

 

 

 
 

Bild / figure 7 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 

                                        Bild / figure 8 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                        Bild / figure 8 

 
 
 

                                       Bild / figure 9 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                   Bild / figure 10 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                    Bild / figure 11 
 
 

Technical Support 

 +49 (911) 895 7222 

  +49 (911) 895 7223 

 [email protected] 

www.siemens.de/automation/support request  

 

Anschließen der Bus  und Versorgungsleitungen  

 
Die Klemmen (E1) sind für eindrähtige Leiter mit 0,6 ... 0,8 mm 
Ø geeignet. 

Enden des Leiters (E1.4) entisolieren und in Klemme (E1) ste
cken (rot = +, schwarz =  ) bzw. (gelb = +, weiß =  ) (Bild 7). 

 
Wird  die  Buslinie  verpolt  angeschlossen,  so  wird  der  Busan
koppler  durch  eine  Schutzeinrichtung  abgeschaltet  (Verpol
schutz). Dies gilt ebenfalls für die benötigte Zusatzspannung. 

Abklemmen der Bus  und Versorgungsleitungen 

Die Klemmen (E1) abziehen und den Leiter (E1.4), 
bei gleichzeitigem Hin  und Herdrehen, herausziehen 
(Bild 7). 

 

Montage 

 

 
Der  Busankoppler  wird  in  Installationsdosen  60  mm  Ø  mittels 
Schraubbefestigung eingebaut (siehe Bild 8).  
 
F1 

Installationsdose (60 mm Ø nach DIN 49073) 

F2 

Busankoppler  

F3 

Befestigungsschrauben des Busankopplers 

Hinweis: 

Der Busankoppler ist so zu montieren, dass sich die Anwender
schnittstelle (AST) unten befindet (siehe Bild 1 bzw. 7). Da
durch ist sichergestellt, dass der auf die AST aufzusteckende 
Contouch, in der für die Bedienung richtigen Lage montiert 
wird. Für eine dauerhaft sichere Kontaktgabe an der AST wird 
dringend empfohlen, den Contouch mit der Befestigungs
schraube zu fixieren (im Auslieferungszustand unverschraubt). 
 

Inbetriebnahme 
 

   Den  Busankoppler  (F2)  an  der  UP Dose  (F1)  befestigen  und 

an die Busleitung bzw. an die Zusatzspannung anschließen 

  Inbetriebnahme Taste  (A2)  drücken:  Inbetriebnahme LED 

(A1) leuchtet auf 

  Physikalische  Adresse  und  das  parametrierte  Applikations

programm mit Hilfe der ETS laden 

  Contouch  mittels  den  beiden  Zentrierungsdornen  (C1)  und 

der  6 poligen  Siftleiste  (C2)  auf  den  Busankoppler    aufste
cken  und  mit  der  Befestigungsschraube  (G2)  auf  dessen 
Tragrahmen (G1) verschrauben (Diebstahlschutz) 

  Dreh /Drückknopf (G3) auf den Contouch aufstecken 

 
Der Contouch verfügt neben der Anwenderschnittstelle über 
einen Wechseldatenträger (microSDHC Karte). Auf dieser 
Flashkarte befinden sich die verschiedenen Dateien (Firmware 
und definierte Konfigurationseinstellungen) für die Inbetrieb
nahme des Contouch, welche vom ETS PlugIn abgelegt bzw. 
generiert wurden. Somit ist für jede Inbetriebnahme der Wech
seldatenträger mit dem Inbetriebnahme PC zu verbinden. Der 
Contouch Flash Kit, welcher als Zubehör zum Raum Controller 
Contouch erhältich ist, bietet neben der microSDHC Karte die 
beiden Adapter (micro SD Adapter bzw. USB microSD Leser). 
Mit den beiden Adaptern kann der Wechseldatenträger im SD
Kartenslot bzw. im USB Port des Inbetriebnahme PC aufge
nommen werden.  
 

Demontage 

 

  Dreh /Drückknopf (G3) abziehen 
  Befestigungsschraube (G2) herausschrauben 
   Contouch vom Busankoppler abziehen 
  Busankoppler aus der UP Dose ausbauen 

 

Montageort (siehe Bild 10) 
 

Bei der Montage des Raum Controller Contouch sind folgende 
Hinweise zu beachten: 
Reglermontage an der Innenwand des zu klimatisierenden Rau
mes, gegenüber der Heizquelle: 

 

Auf  ca.  1,5  m Höhe  in  der  Aufenthaltszone  und  mindestens 
50 cm von der nächsten Wand entfernt. 

 

nicht an Aussenwänden 

 

nicht in Nischen oder hinter Vorhängen 

 

nicht über oder nahe bei Wärmequellen oder Regalen 

 

nicht  an  Wänden,  hinter  denen  sich  Wärmequellen  wie  z.B. 
ein Kamin befindet 

 

nicht  im  Strahlungsbereich  von  Wärmequellen  und  Leucht
körpern wie z.B. Spotlampen 

 

nicht in Bereichen mit direkter Sonneneinstrahlung 

 

Es ist auf einen vibrationsarmen Einbauort zu achten 

Die Zugluft von Fenstern und Türen ist zu vermeiden! 
 
Das geräteseitige Ende des Installationsrohres ist abzudichten, 
damit kein Luftzug im Rohr entsteht, der die Messung negativ 
beeinflusst, siehe Bild 11. 

Allgemeine Hinweise 

 

 

Die Bedienungsanleitung ist dem Kunden auszuhändigen. 

 

Das  defekte  Gerät 

mit  Busankoppler

  ist  mit  einem  Rücklie

ferschein  der  zuständigen  Vertriebsniederlassung  zurückzu
senden.  

 

Bei zusätzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an 
unseren Technical Support. 

 

Connecting the bus and supply terminals  

 
The terminals (E1) are suitable for solid leads with a diameter of 
0.6 ... 0.8 mm. 

Remove insulation on the ends of the leads (E1.4) and plug 
them into the terminal (E1) (red = +, black =  ) or (yellow = +, 
white =  ) (Fig. 7). 

 
If the  bus  line  is  connected  with  reverse  polarity, then  the  bus 
coupler  is  switched  off  by  a  protective  device  (reverse  polarity 
protection). This also applies for the required booster voltage. 

Disconnection of the bus and supply lines 

Remove the terminal (E1) and pull out its lead (E1.4) by turning 
it alternately backwards and forwards (Figure 7). 

 

Mounting 

 

 
A screw connection is used to install the bus coupler in Ø 60 mm 
mounting boxes (see Fig. 8).  
 
F1 

Mounting box (60 mm Ø in accordance with DIN 49073) 

F2 

Bus coupler  

F3 

Bus coupler fixing screws 

Note: 

The bus coupler must be mounted in such a way that the user 
interface (AST) is located at the bottom (see Fig. 1 or 7). Please 
ensure thereby that the Contouch to be attached to the AST is 
mounted in the correct position for operation. For a perma
nently secure contact connection to the AST, it is urgently rec
ommended to lock the Contouch into place with the fixing 
screw (not screwed together in the delivery state). 

 

Starting up 
 

   Fasten  the  bus  coupler  (F2)  to  the  flash mounting  box  (F1) 

and connect it to the bus line and the booster voltage. 

  Press the start up button (A2): Start up LED (A1) illuminates 
  Use the ETS to load the physical  address and  the configured 

application program  

  Use the two centring spikes (C1) and the 6 pin plug connec

tor (C2) to attach Contouch to the bus coupler and screw this 
onto  the  support  frame  (G1)  with  the  fixing  screw  (G2) 
(Theft protection) 

  Attach rotary/push button (G3) to the Contouch 

 
Along with the user interface, Contouch is equipped with a re
movable data carrier (micro SDHS card). This flash card contains 
various files (Firmware and defined configuration settings) for 
the start up of Contouch, which have been stored or generated 
by ETS plug in. Thus, the removable data carrier is to be con
nected with the commissioning PC for every start up. The Con
touch flash kit, which is available as an accessory for the Con
touch room controller, offers both adapters (micro SD Adapter 
and USB microSD reader) along with the micro SDHC card. The 
two adapters can be used to install the removable data carrier 
into the SD card slot or in the USB port of the commissioning PC.  

 
 
 
 
 
 
 

Dismounting 

 

 

  Remove rotary/push button (G3) 
  Unscrew the fixing screw (G2). 
   Remove Contouch from the bus coupler 
  Remove the bus coupler from the flush mounting box 

 

Mounting site (see Fig. 10) 
 

Observe the following notes when mounting the Contouch 
room controller: 
Controller mounting on the interior wall of the room to be air
conditioned, opposite the heating source: 

 

at a height of around 1.5 m in the occupied zone and at least 
50 cm away from the nearest wall. 

 

not on exterior walls 

 

not in niches or behind curtains 

 

not above or near heat sources or shelves 

 

not  on  walls,  behind  which  heat  sources  such  as  a  fireplace 
are located 

 

not in the radiation range of heat sources and lights such as 
spot lamps 

 

not in areas with direct sunlight 

 

care must be taken to ensure a low vibration installation site 

Drafts from windows and doors must be avoided!  
 
The device side end of the installation tube must be sealed so 
that no drafts form in the tube which negatively affect the 
measurements, see Fig. 11. 

General Notes 

 

 

The operating instructions must be handed over to the client. 

 

The  faulty  device 

with  bus  coupler

  shall  be  returned  with  a 

Return Good Note for Service provided by the appropriate Sie
mens sales office.  

 

If you have further questions concerning the product please 
contact our technical support. 

G1 

 

G3 

 

G2 

 

Summary of Contents for Gamma instabus UP204 Contouch

Page 1: ...ler heizt bzw kühlt bis zum Erreichen des Sollwertes der bisher einge stellten Betriebsart Mit der Auswahl A wird über das Drehrad am Contouch die Lüftersteuerung auf Automatikbetrieb gesetzt Dann erfolgt die Drehzahlvorgabe über die Regelung Mit der Bedienung des Contouch wird die Displaybeleuchtung eingeschaltet Nach einer bestimmten zu parametrierenden Zeit schaltet sich die Beleuchtung aus Das...

Page 2: ...essbereich 0 40 C Auflösung 0 1 K Genauigkeit in Bezug zur Fühlertemperatur 1 5 K bei Referenzbedingungen 2 0 K bei Umgebungsbedingungen und im Messbereich Time programs with weekly switching plans can be configured for the 18 room operating functions and for setting the room operating mode of the controller Up to 16 switching points can be set for each time switch program The time switch programs...

Page 3: ...rgungsklemme aufstecken Die Klemmen in die Führungsnuten des Busankopplers stecken und die Klemmen bis zum Anschlag nach unten drücken Connections 6 pin plug connector for attaching and connecting with the bus coupler Mechanical specifications Casing plastic Dimensions L x W x D 116 x 86 x 14 mm without rotary push button and without plug connector guidance L x W x D 116 x 86 x 24 mm with rotary p...

Page 4: ...weise Die Bedienungsanleitung ist dem Kunden auszuhändigen Das defekte Gerät mit Busankoppler ist mit einem Rücklie ferschein der zuständigen Vertriebsniederlassung zurückzu senden Bei zusätzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Technical Support Connecting the bus and supply terminals The terminals E1 are suitable for solid leads with a diameter of 0 6 0 8 mm Remove insulatio...

Reviews: