background image

 

6/16 19.09.2008 

CE1G3344xx 

Siemens 

Building 

Technologies 

Sonda B2  
Protezione antigelo 

Funzione gradiente 

Sonda B3  
Setpoint ausiliario  

Δ

SP 

Setpoint temperatura 
differenziale  

6.  Con EXIT PS a schermo, premere il pulsante 

SEL ( 

 ) per chiudere il menu di configura-

zione. 
L’applicazione si avvia, tutte le sonde vengo-
no verificate e in caso di anomalia viene evi-
denziato un messaggio di allarme. Nel regi-
me normale di funzionamento appare la 
schermata con la visualizzazione della tem-
peratura serbatoio di accumulo (B1):  

 

 

Nota: 

  Il livello di configurazione può essere selezio-

nato premendo simultaneamente i pulsanti di 
navigazione ( 

 ) per 5 sec. 

  Nel regime normale di funzionamento sono 

sempre disponibili le schermate informative 
premendo uno dei pulsanti di navigazione 

 ):  

-

  Setpoint principale di temperatura differen-

ziale (

Δ

SP) 

-

  Valori istantanei delle sonde di temperatura 

(pannello e sonde ausiliarie) 

-

  Stato relè d’uscita (Q1 e Q2) 

-

  Contatore di risparmio energetico (SAVE) 

-

  Tipo di applicazione utilizzato (APPL) 

 

es

 

Puesta en servicio 

 
Inicio 

1.  Conectar la alimentación. 

Durante la puesta en servicio, el sistema 
de control permanece desactivado. 
¡Todas las funciones de seguridad tam-
bién permanecen desactivadas! 

Cuando el arranque del controlador se ha 
completado, aparece la pantalla del tipo de 
aplicación desde 

PS1 level

 

2.  Pulsar el botón SEL ( 

 ). El campo de 

entrada parpadea. 
Seleccione el tipo de aplicación con los boto-
nes de navegación ( 

 ) y confirme pul-

sando el botón SEL ( 

 ). Pulse uno de los 

botones de navegación ( 

 ) para volver 

al nivel PS1. 

3.  Si no utiliza sondas Ni1000, seleccione el 

submenú 

nivel

 

PS2 

pulsando el botón SEL, 

para adaptar la 

configuración de las son-

das

 (unidades, tipos de sondas, temperatura 

offset y visualización B3). 

4.  Si lo desea, seleccione el 

nivel

 

PS3 

pulsan-

do el botón SEL ( 

 ), para introducir los pa-

rámetro para el 

contador de ahorro de 

energía

 (impulsión de las bombas y costes 

energéticos). 

5. Seleccione 

el 

nivel

 

PS4 

para finalizar los 

ajustes de la aplicación, pantallas que de-
penden de la aplicación seleccionada: 

 

Ajustes Q1 y Q2  
Diferenciales y retar-
dos  

 

Sonsa B2  
Mín. temperatura de 
carga 

 

Sondas B1 y/o B3  
Máx. temperatura del 
tanque de almacenaje 

 

Sonda B2  
Protección antihielo 

 

Función gradiente 

 

Sonda B3  
Consigna auxiliar 

 

Δ

SP 

Consigna diferencial 
temperatura 

 

6.  Salir del menú de puesta en servicio con la 

pantalla EXIT PS pulsando el botón SEL 

 ). 

La aplicación arranca, todas las sondas se-
rán verificadas y las sondas existents se so-
bre iluminarán para futuros mensajes de es-
tado de fallo. La pantalla de modo normal 
aparece con la temperatura de almacenaje 
del tanque en la pantalla (B1):  

 

 
Notas: 

  El nivel de puesta en servicio puede cambiar-

se pulsando los botones de navegación 

 ) simultáneamente durante 5 s. 

  Las pantallas de información están siempre 

disponibles en el modo normal, pulsando uno 
de los botones de navegación ( 

 ):  

-

  Consigna principal del diferencial de tempe-

ratura (

Δ

SP) 

-

  Valores de la sonda de temperature (panel y 

sondas auxiliares) 

-

  Estados de las salidas de relés (Q1 y Q2) 

-

  Contador de ahorro de energía (SAVE) 

-

  Tipo de aplicación actual (APPL) 

 

Summary of Contents for G3344 Series

Page 1: ...lation el Οδηγίες Εγκατάστασης sv Installationsanvisning pt Instruções de Montagem it Istruzioni di montaggio hr Uputstva za montažu es Instrucciones de montaje ro Instructiuni de instalare de Montage it Montaggio el Οδηγίες Τοποθέτησης en Fitting es Montaje pt Montagem fr Montage pl Montaż hr Montaža sv Montering sk Montáž ro Montaj A 3344J01 3344J02 B 3344J03 C 3344J04 mm D 3344Z04 3344J05 ...

Page 2: ...dad El cableado debe realizarse de acuerdo con el esquema de la instalación Cada borna de co nexión soporta sólo un conductor pl Instalacja elektryczna Upewnij się że instalacja elektryczna jest zgodna z odpowiednimi przepisami lokalnymi Wykonaj okablowanie zgodnie ze schematem połączeń instalacji Do każdego zacisku można doprowadzić tylko jeden przewód sk Elektrická inštalácia Elektrická inštalác...

Page 3: ...nwendung startet dabei werden alle Fühler geprüft Vorhandene Fühler werden hervorgehoben um später eventuelle Feh lermeldungen anzuzeigen Standardanzeige im laufenden Betrieb ist die Speichertemperatur B1 Hinweise Die Inbetriebnahme Ebene kann durch gleich zeitiges Drücken der beiden Navigationstas ten während 5 Sekunden verändert werden Anlagedaten sind im Standardbetrieb immer durch Drücken eine...

Page 4: ... de navigation pour re venir au niveau PS1 3 Si vous n utilisez pas de sondes Ni1000 appuyez sur SEL pour sélectionner le sous menu niveau PS2 afin d adapter la configu ration des sondes unités types de sonde correction de température et affichage B3 4 Au besoin sélectionner le niveau PS3 en appuyant sur Sel pour entrer les pa ramètres du compteur d économie d éner gie débit des pompe et coût d én...

Page 5: ...senare felmed delanden Fönstret för normalläge visas och indikerar beredartemperaturen B1 Anm Igångkörningsnivån kan ändras genom att trycka på navigeringsknapparna sam tidigt under 5 sekunder Informationsfönstren blir alltid tillgängliga genom att från normalläget trycka på en av navigeringsknapparna Huvudbörvärde för temperaturdifferens ΔSP Mätvärde för temperaturgivare instrument och extra giva...

Page 6: ...onfirme pul sando el botón SEL Pulse uno de los botones de navegación para volver al nivel PS1 3 Si no utiliza sondas Ni1000 seleccione el submenú nivel PS2 pulsando el botón SEL para adaptar la configuración de las son das unidades tipos de sondas temperatura offset y visualización B3 4 Si lo desea seleccione el nivel PS3 pulsan do el botón SEL para introducir los pa rámetro para el contador de a...

Page 7: ...sprawdzone Podłączone czujniki zo staną aktywowane w celu sygnalizacji stanów awaryjnych w przyszłości Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie wy świetlane podczas normalnej pracy z wy świetlaną temperaturą zasobnika B1 Uwagi Na poziom uruchamiania można wejść wciska jąc jednocześnie obydwa przyciski nawigacyj ne na 5 sekund Wskazania informacyjne dostępne są w nor malnym trybie pracy po naciśnięciu ...

Page 8: ...μοποιείται αι σθητήρια τύπου Ni1000 επιλέξτε το υπομε νού του επίπεδου PS2 Πατώντας το πλή κτρο SEL προσαρμόζεται τις ρυθμίσεις των αισθητηρίων μονάδες τύπος αισθητηρίων διόρθωση απόκλισης αισθητηρίου και εμφά νιση της τιμής που μετράει το αισθητήριο B3 4 Αν χρειαστεί επιλέξτε το επίπεδο PS3 πατώντας το πλήκτρο SEL για να ει σάγετε τις παραμέτρους για τη μέτρηση ε ξοικονόμησης ενέργειας παροχή και...

Page 9: ...ts serão colocados em foco para futuras mensagens de erro O ecrã de modo normal aparece indicando a temperatura do acumulador Notas O nível de comissionamento pode ser alterado pressionando simultaneamente os botões de navegação durante 5 seg Os ecrãs de informação estão sempre dispo níveis a partir do modo normal pressionando um dos botões de navegação Setpoint principal de Temperatura Diferen ci...

Page 10: ...dintre buto anele de navigare pentru a reveni la nivelul PS1 3 Daca nu utilizati senzori Ni1000 selectati submeniul din nivelul PS2 apasand butonul SEL pentru a adapta configuratia senzori lor unitati tip senzori ofset temperatura si afisaj B3 4 Daca doriti selectati nivelul PS3 apasand butonul SEL pentru a introduce para metrii pentru contorul economiei de ener gie debit pompa si costuri energie ...

Page 11: ...ásico pt Instalação básica fr Type de base pl Typ podstawowy hr Osnovni tip sv Anläggningstyp sk Základný typ ro Tip de baza 1 SA0001 WD3 HQ E2 T M1 E1 2 SA0002 WD3 HQ E3 E2 M1 E1 M2 3 SA0003 WD3 HQ M1 E2 Y1 E1 T 4 SA0004 WD3 HQ M1 E2 M2 E1 T 5 SA0005 WD3 HQ E2 M1 E3 M2 E1 6 SA0006 WD3 HQ M1 E2 Y1 E1 7 SA0007 WD3 HQ E2 M1 E1 M2 E3 ...

Page 12: ...είξεις en Menu and display es Menú y pantalla pt Menu e mostrador fr Menu et affichage pl Menu i wyświetlacz hr Izbornik i displej sv Meny och indikering sk Menu a displej ro Meniu si afisaj PS1 PS2 PS3 PS4 APPL UNIT C F NI1000 PT1000 ΔB1 ΔB2 B3 ON OFF FLOW COST Q1 SD Q1 OFF Q2 SD Q2 OFF B1 B2 FRST GRAD SP_3 ΔSP ...

Page 13: ... Switching differential Sec Time seconds SP_3 Temperature auxiliary setpoint UNIT Temperature unit parameter fr Information à l affichage 1 7 Numéro d application ΔB1 Correction de température sonde B1 ΔB2 Correction de température sonde B2 ΔSP Consigne de température différentielle B1 B3 Température max du ballon B2 Température mini de charge ment COST Cout de l énergie monnaie locale FLOW Débit ...

Page 14: ...0 Q1 Salida del relé 1 Q2 Salida del relé 2 SD Diferencial de salida del relé Sec Hora segundos SP_3 Consigna auxiliar de tempera tura UNIT Parámetro de unidad de tem peratura pl Informacja wyświetlana 1 7 Numer typu aplikacji ΔB1 Korekta temperatury dla czuj nika B1 ΔB2 Korekta temperatury dla czuj nika B2 ΔSP Wartość zadana różnicy tem peratury B1 B3 Maksymalna temperatura zasobnika B2 Minimalna...

Page 15: ... protecção anti gelo GRAD Função Gradiente LIM Limitação de temperature active NI1000 Sensor Ni 1000 OFF Controlador desligado PSx Níveis dos parâmetros PT1000 Sensor Pt 1000 Q1 Saída de relé 1 Q2 Saída de relé 2 SD Interuptor diferencial Sec Tempo segundos SP_3 Setpoint da temperature auxil iary UNIT Parâmetro da unidade de temperatura hr Informacije sa zaslona 1 7 Broj tipa aplikacije ΔB1 Temper...

Page 16: ...e temperatura activa NI1000 Senzor Ni 1000 OFF Stare regulator OPRIT PSx Nivele parametrii PT1000 Senzor Pt 1000 Q1 Iesire releu 1 Q2 Iesire releu 2 SD Diferential iesire releu Sec Timp secunde SP_3 Setpoint temperatura auxiliara UNIT Parametru unitate temperatura 2008 Siemens Switzerland Ltd ...

Reviews: