Siemens FDMH297-R Installation Manual Download Page 4

4

Building Technologies

007905_o_--_--

Fire Safety

2016-04-20

fr

Montage

Domaine d'utilisation

Les déclencheurs manuels FDM223 et FDM224 servent à

l'activation manuelle d'alarmes en cas d'incendie.

Ils se composent d'un boîtier FDMH293-x ou FDMH297-R et

d'une unité de commutation FDME223 ou FDME224.

Un couvercle de protection est disponible en accessoire.

Pour la catégorie de protection IP64 du boîtier FDMH293-
x, un joint ainsi qu’un presse-étoupe métallique sont
disponibles (voir fig. 1).

Préparation

1.

Ouvrez la porte (2) du boîtier avec la clé (2) fournie (voir

fig. 2).

2.

Retirez la clé et rangez-la soigneusement.

3.

Déterminez l'ouverture de câble d'alimentation dans le

boîtier et pratiquez-la dans le bas, dans le haut ou à

l'arrière.

Montage

1.

Fixez le boîtier à une hauteur de 0,9…1,6 m sur une

surface plane.

Respectez les prescriptions spécifiques aux pays
pour la hauteur exacte de montage !

-

Dans les zones humides, utilisez pour le boîtier

FDMH293-x uniquement les deux trous de vis marqués

par une flèche (voir fig. 5).

2.

Utilisez un presse-étoupe approprié pour une entrée de

câble par le haut ou par le bas (accessoire).

3.

Tirez le câble par l'ouverture de câble d'alimentation dans

le boîtier.

4.

Fermez la porte.

Utilisation dans des zones humides (catégorie de
protection IP64)

·

Utilisez le presse-étoupe métallique (accessoire).

·

Utilisez un joint DMZ1197-AD pour le boîtier FDMH293-x

(accessoire).

·

Fermez les orifices du boîtier non utilisés.

Montage du couvercle de protection DMZ1197-AC

1.

Ouvrez la porte (2) du boîtier avec la clé (2) fournie (voir

fig. 2).

2.

Retirez la clé et rangez-la soigneusement.

3.

Retirez l'insert en verre.

4.

Placez le couvercle de protection (3) dans l'ouverture de la

porte par l'avant comme indiqué sur la fig. 4.

5.

Insérez les tourillons du couvercle de protection dans les

deux cavités sur la partie arrière (4) de la porte.

6.

Remontez l'insert en verre.

7.

Fermez la porte.

Montage du joint DMZ1197-AD

uniquement sur le boîtier FDMH293-x)

1.

Posez le joint sur l'unité de commutation montée (voir

fig. 1) alors que la porte est ouverte (2).

2.

Fermez la porte.

Raccordement électrique de l'unité de commutation

1.

Ouvrez la porte (2) du boîtier avec la clé (2) fournie (voir

fig. 2).

2.

Retirez la clé et rangez-la soigneusement.

3.

Si les câbles de ligne de détection (LINE) sont blindés,

raccordez les blindages à un terminal auxiliaire (5) dans le

boîtier arrière (voir fig. 5). Si l'indicateur d'action externe

(IA ext.) est raccordé via un câble blindé, le blindage doit

être relié via un terminal auxiliaire au pôle positif de

l'indicateur d'action.

Les blindages ne doivent être en contact avec aucun autre

potentiel ni aucune pièce métallique dans le déclencheur

manuel.

4.

Raccordez le câble d'alimentation aux bornes dans l'unité

de commutation conformément au schéma de

raccordement (voir fig. 3).

Veillez à porter attention aux pôles positifs et
négatifs.
Ne raccordez qu'un fil par borne. C'est la seule
manière de garantir un raccordement sans
perturbation pendant toute la durée de vie de
l'appareil.

5.

Faites attention au câble d'alimentation lors de

l'introduction de l'unité de commutation dans le boîtier.

Evitez d'écraser le câble d'alimentation.

6.

Placez l'unité de commutation avec les bornes vers le haut

dans le boîtier et fixez-la avec deux vis.

AVERTISSEMENT
Les déclencheurs manuels désactivés
empêchent la transmission d'alarmes.

La mise en alarme n'a pas lieu

Identifiez les déclencheurs manuels désactivés ou
non opérationnels, ils doivent être pourvus de
l'indication 

ʹ

"HORS SERVICE" !

7.

Fermez la porte.

Pour de plus amples informations, se référer au
document 007002.

Summary of Contents for FDMH297-R

Page 1: ...terna pulsante en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio FDMH293 x FDMH297 R 2 DMZ1197 AD FDME224 FDME223 FDMH293 x LINE LINE Ext AI Fig 3 Fig 1 Fig 5 1 2 DMZ1197 AC Fig 2 FDMH293 x FDMH297 R DMZ1195 FDMH297 R 5 FDMH293 x FDMH297 R Fig 4 3 4 en de fr es it 1 Key Schlüssel Clé Llave Chiave 2 Door Tür Porte Puerta Sportello 3 Protective cover Schutzdeckel Couvercle Cubierta prote...

Page 2: ...ening in the door from the front as shown in Fig 4 5 Insert the pivot pins for the protective cover in the two recesses on the rear side 4 of the door 6 Install the glass insert 7 Close the door Installing seal DMZ1197 AD only in the case of housing FDMH293 x 1 With the door 2 open lay the seal on the installed switching unit see Fig 1 2 Close the door Connecting the switching unit to the electric...

Page 3: ...4 dargestellt von der Vorderseite durch die Öffnung in der Tür 5 Legen Sie die Drehzapfen des Schutzdeckels in die beiden Vertiefungen auf der Rückseite 4 der Tür ein 6 Montieren Sie den Glaseinsatz 7 Schließen Sie die Tür Montage Dichtung DMZ1197 AD nur beim Gehäuse FDMH293 x 1 Legen Sie bei geöffneter Tür 2 die Dichtung auf den montierten Schaltungseinsatz siehe Fig 1 2 Schließen Sie die Tür Ele...

Page 4: ...te par l avant comme indiqué sur la fig 4 5 Insérez les tourillons du couvercle de protection dans les deux cavités sur la partie arrière 4 de la porte 6 Remontez l insert en verre 7 Fermez la porte Montage du joint DMZ1197 AD uniquement sur le boîtier FDMH293 x 1 Posez le joint sur l unité de commutation montée voir fig 1 alors que la porte est ouverte 2 2 Fermez la porte Raccordement électrique ...

Page 5: ...ntera a través del orificio como se representa en la fig 4 5 Inserte los pivotes de la cubierta protectora en las dos cavidades del lado posterior 4 de la puerta 6 Monte la pieza de cristal 7 Cierre la puerta Montaje junta DMZ1197 AD solo con la carcasa FDMH293 x 1 Estando abierta la puerta 2 coloque la junta sobre la electrónica de pulsador montada véase Fig 1 2 Cierre la puerta Conexión eléctric...

Page 6: ... 3 dal davanti nello sportello passando per l apertura come illustrato nella Fig 4 5 Inserire i perni del coperchio protettivo nei due incavi sul retro 4 dello sportello 6 Montare il componente in vetro 7 Chiudere lo sportello Montaggio della guarnizione DMZ1197 AD solo per il contenitore FDMH293 x 1 Con lo sportello 2 aperto collocare la guarnizione sull unità interna pulsante montata vedi Fig 1 ...

Page 7: ...y de Gehäuse grün mit Glaseinsatz und Schlüssel fr Boîtier vert avec verre et clé es Carcasa verde con cristal y llave it Contenitore verde con vetro e chiave FDMH293 O S54311 F2 A1 en Housing orange with glass insert and key de Gehäuse orange mit Glaseinsatz und Schlüssel fr Boîtier orange avec verre et clé es Carcasa naranja con cristal y llave it Contenitore arancione con vetro e chiave FDMH297...

Page 8: ...rnizione per ambienti umidi A5Q00004478 en Metal cable gland M20 x 1 5 de Metall Kabelverschraubung M20 x 1 5 fr Presse étoupe métallique M20 x 1 5 es Prensaestopas metálico para cable M20 x 1 5 it Passacavo metallico M20 x 1 5 A5Q00006735 en Cable gripper M20 x 1 5 1 hole red de Würgenippel M20 x 1 5 1 Loch rot fr Joint à torsade M20 x 1 5 1 trous rouge es Racor M20 x 1 5 1 orificio rojo it Bocch...

Reviews: