Siemens FDMH297-R Installation Manual Download Page 2

2

Building Technologies

007905_o_--_--

Fire Safety

2016-04-20

en

Installation

Intended use

The manual call points FDM223 and FDM224 activate alarms

manually in the event of a fire.

They are made up of one housing FDMH293-x or FDMH297-

R and one switching unit FDME223 or FDME224.

A protective cover can be supplied as an accessory. For

protection category IP64, a seal and a metal cable gland
can be supplied for the housing FDMH293-x (see Fig. 1).

Preparation

1.

Use the key (1) supplied to open the door (2) of the

housing (see Fig. 2).

2.

Pull out the key and keep it in a safe place.

3.

Determine the entry openings in the housing and break

them out from the bottom, top or rear panel.

Installation

4.

Secure the housing at a height of 0.9…1.6 m on an even

surface.

Observe the country-specific regulations for the
exact installation height!

-

In wet areas, only use the two screw holes marked by

arrows on the housing FDMH293-x (see Fig. 5).

5.

Use a suitable cable gland (accessories) for cable entry

from above or below.

6.

Pull the cable into the housing through the feed opening.

7.

Close the door.

Use in wet areas (protection category IP64)

·

Use the metal cable gland (accessories).

·

Use a seal DMZ1197-AD (accessories) for the housing

FDMH293-x.

·

Close unused housing openings.

Installing the protective cover DMZ1197-AC

1.

Use the key (1) supplied to open the door (2) of the

housing (see Fig. 2).

2.

Pull out the key and keep it in a safe place.

3.

Remove the glass insert.

4.

Guide the protective cover (3) through the opening in the

door from the front, as shown in Fig. 4.

5.

Insert the pivot pins for the protective cover in the two

recesses on the rear side (4) of the door.

6.

Install the glass insert.

7.

Close the door.

Installing seal DMZ1197-AD
(only in the case of housing FDMH293-x)

1.

With the door (2) open, lay the seal on the installed

switching unit (see Fig. 1).

2.

Close the door.

Connecting the switching unit to the electricity

1.

Use the key (1) supplied to open the door (2) of the

housing (see Fig. 2).

2.

Pull out the key and keep it in a safe place.

3.

If the detector line cables (LINE) are shielded, connect the

shieldings to an auxiliary terminal (5) in the back box (see

Fig. 5). When the external alarm indicator (Ext. Al) is

connected via a shielded cable, the shielding must be

connected to the positive pole of the alarm indicator by

means of an auxiliary terminal.

The shielding must not touch any other potentials or metal

parts in the manual call point.

4.

Connect the feed line to the terminals in the switching unit

(see Fig. 3) in accordance with the connection diagram.

Note the positive and negative poles.

Only connect one wire per terminal. This is the only way

to ensure the connection is failure-free for the entire

service life of the device.

5.

When inserting the switching unit into the housing, note the

feed line. Avoid crushing the feed line.

6.

Insert the switching unit in the housing with the terminals

facing upwards and secure it using two screws.

WARNING
Deactivating the manual call points prevents
alarms from being forwarded

Alarming does not take place

Mark deactivated or non-functional manual call
points with "NOT IN USE"!

7.

Close the door.

You will find more information in document 007002.

Summary of Contents for FDMH297-R

Page 1: ...terna pulsante en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio FDMH293 x FDMH297 R 2 DMZ1197 AD FDME224 FDME223 FDMH293 x LINE LINE Ext AI Fig 3 Fig 1 Fig 5 1 2 DMZ1197 AC Fig 2 FDMH293 x FDMH297 R DMZ1195 FDMH297 R 5 FDMH293 x FDMH297 R Fig 4 3 4 en de fr es it 1 Key Schlüssel Clé Llave Chiave 2 Door Tür Porte Puerta Sportello 3 Protective cover Schutzdeckel Couvercle Cubierta prote...

Page 2: ...ening in the door from the front as shown in Fig 4 5 Insert the pivot pins for the protective cover in the two recesses on the rear side 4 of the door 6 Install the glass insert 7 Close the door Installing seal DMZ1197 AD only in the case of housing FDMH293 x 1 With the door 2 open lay the seal on the installed switching unit see Fig 1 2 Close the door Connecting the switching unit to the electric...

Page 3: ...4 dargestellt von der Vorderseite durch die Öffnung in der Tür 5 Legen Sie die Drehzapfen des Schutzdeckels in die beiden Vertiefungen auf der Rückseite 4 der Tür ein 6 Montieren Sie den Glaseinsatz 7 Schließen Sie die Tür Montage Dichtung DMZ1197 AD nur beim Gehäuse FDMH293 x 1 Legen Sie bei geöffneter Tür 2 die Dichtung auf den montierten Schaltungseinsatz siehe Fig 1 2 Schließen Sie die Tür Ele...

Page 4: ...te par l avant comme indiqué sur la fig 4 5 Insérez les tourillons du couvercle de protection dans les deux cavités sur la partie arrière 4 de la porte 6 Remontez l insert en verre 7 Fermez la porte Montage du joint DMZ1197 AD uniquement sur le boîtier FDMH293 x 1 Posez le joint sur l unité de commutation montée voir fig 1 alors que la porte est ouverte 2 2 Fermez la porte Raccordement électrique ...

Page 5: ...ntera a través del orificio como se representa en la fig 4 5 Inserte los pivotes de la cubierta protectora en las dos cavidades del lado posterior 4 de la puerta 6 Monte la pieza de cristal 7 Cierre la puerta Montaje junta DMZ1197 AD solo con la carcasa FDMH293 x 1 Estando abierta la puerta 2 coloque la junta sobre la electrónica de pulsador montada véase Fig 1 2 Cierre la puerta Conexión eléctric...

Page 6: ... 3 dal davanti nello sportello passando per l apertura come illustrato nella Fig 4 5 Inserire i perni del coperchio protettivo nei due incavi sul retro 4 dello sportello 6 Montare il componente in vetro 7 Chiudere lo sportello Montaggio della guarnizione DMZ1197 AD solo per il contenitore FDMH293 x 1 Con lo sportello 2 aperto collocare la guarnizione sull unità interna pulsante montata vedi Fig 1 ...

Page 7: ...y de Gehäuse grün mit Glaseinsatz und Schlüssel fr Boîtier vert avec verre et clé es Carcasa verde con cristal y llave it Contenitore verde con vetro e chiave FDMH293 O S54311 F2 A1 en Housing orange with glass insert and key de Gehäuse orange mit Glaseinsatz und Schlüssel fr Boîtier orange avec verre et clé es Carcasa naranja con cristal y llave it Contenitore arancione con vetro e chiave FDMH297...

Page 8: ...rnizione per ambienti umidi A5Q00004478 en Metal cable gland M20 x 1 5 de Metall Kabelverschraubung M20 x 1 5 fr Presse étoupe métallique M20 x 1 5 es Prensaestopas metálico para cable M20 x 1 5 it Passacavo metallico M20 x 1 5 A5Q00006735 en Cable gripper M20 x 1 5 1 hole red de Würgenippel M20 x 1 5 1 Loch rot fr Joint à torsade M20 x 1 5 1 trous rouge es Racor M20 x 1 5 1 orificio rojo it Bocch...

Reviews: