background image

4

009371_p_--_--

 fr

Montage

Domaine d'utilisation

Les déclencheurs manuels FDM225-xx et FDM226-xx
sont prévus pour une activation d'alarme manuelle en cas
d'incendie.
Le déclencheur manuel FDM225-xx (fig. 1) est composé
d'un couvercle de boîtier (1) et d'une unité de
commutation (2).
Pour un montage saillant du FDM225, les boîtiers arrière
FDMH295-R et FDMH295-S sont disponibles en option.
Le déclencheur manuel FDM226-xx (fig. 2) est composé
d'un couvercle de boîtier (1), d'une unité de
commutation (2) et d'un boîtier arrière (3).
Sur les deux déclencheurs manuels, il est possible de
monter un couvercle de protection FDMC295 (accessoire)
contre une activation d'alarme non intentionnelle.
Fixez le déclencheur manuel à une hauteur de 0,9…1,6 m
sur une surface plane.

Respectez les prescriptions spécifiques aux pays
pour la hauteur exacte de montage !

Préparation et montage

FDM225 :
1.

Insérez la clé (4) par le dessous dans le déclencheur
manuel et tirez le couvercle de boîtier (1) vers l'avant
pour le séparer de l'unité de commutation (2) (comme
pour la fig. 3).

En présence d'un boîtier arrière FDMH295-R, les mesures
supplémentaires suivantes doivent être prises :

2.

Déterminez la position des ouvertures d'entrée de
câbles dans le boîtier arrière.

3.

Marquez le ou les emplacement(s) de perçage de
Ø 20 mm max. sur le boîtier arrière conformément au
gabarit de perçage (fig. 5).

4.

Fixez le boîtier arrière dans un étau.

ATTENTION

Utilisation non conforme d'outils

Risque de blessure
Respectez les instructions de sécurité du fabricant
d'outils.

5.

Percez la/les ouverture(s) d'entrée de câbles (fig. 6).

FDM226 :
1.

Insérez la clé (4) par le dessous dans le déclencheur
manuel et tirez le couvercle de boîtier (1) vers l'avant
pour le séparer de l'unité de commutation (2) (fig. 3).

En haut et en bas dans le boîtier arrière (3), des orifices
sont prévus pour le montage de presse-étoupes M20 x 1,5
avec contre-écrous (accessoires).

2.

Découpez les orifices d'entrée de câbles nécessaires
dans le boîtier arrière (3).

3.

Montez les presse-étoupe nécessaires.

4.

Sur le fond du boîtier arrière (3), découpez les orifices
sur le côté pour les deux languettes de fixation (5) (voir
fig. 4).

5.

Montez les languettes de fixation (5) par l'arrière avec
les vis jointes sur la paroi arrière du boîtier arrière (3).

6.

Montez le boîtier arrière (3) sur les languettes de
fixation (5) sur une surface plane.

Le FDM226 doit être monté avec les languettes de
fixation. Ne percez pas de trous dans la paroi de
fond du boîtier arrière et veillez au montage
correct du boîtier arrière et de l'unité de
commutation afin de garantir la catégorie de
protection IP spécifiée.

Raccordement électrique de l'unité de commutation

1.

Si les câbles de ligne de détection sont blindés (fig. 7),
reliez les blindages avec un bornier DBZ1190-AB
(accessoire). Les blindages ne doivent être en contact
avec aucun autre potentiel ni aucune pièce métallique
dans l'appareil.

2.

Raccordez la ligne de détection (fig. 7).

Veillez à porter attention aux pôles positifs et
négatifs.
Ne raccordez qu'un fil par borne. C'est la seule
manière de garantir un raccordement sans
perturbation pendant toute la durée de vie de
l'appareil.

3.

Montez l'unité de commutation (2) dans un boîtier
encastré (FDM225) ou dans le boîtier arrière (3).
Attention au câble d'alimentation lorsque vous
introduisez l'unité de commutation (2) dans le boîtier
encastré ou dans le boîtier arrière. Evitez d'écraser le
câble d'alimentation.

4.

Montez le couvercle de boîtier (1) sur l'unité de
commutation (2).

Montage du couvercle de protection FDMC295

·

Encliquetez le couvercle de protection dans les deux

cavités du couvercle de boîtier (fig. 9).

Tester

1.

Insérez la clé (4) dans le détecteur de manière à ce que
l'unité se décale (fig. 8).

è

Le détecteur est activé.

2.

Pour amorcer le détecteur, ressortez la clé.

è

L'insert est droit et le détecteur est amorcé.

AVERTISSEMENT

Les déclencheurs manuels désactivés
empêchent la transmission d'alarmes.

La mise en alarme n'a pas lieu.
Identifiez les déclencheurs manuels désactivés ou
non opérationnels doivent être pourvus de
l'indication "HORS SERVICE" !

Pour de plus amples informations, se référer au
document 009757.

Summary of Contents for FDM225

Page 1: ...carcasa Coperchio contenitore 2 Switching unit Schaltungseinsatz Unité de commutation Unità interna pulsante Electrónica de pulsador 3 Backbox Gehäuseboden Boîtier arrière Fondo de la carcasa Contenitore 4 Key Schlüssel Clé Llave Chiave 5 Fastening tabs Befestigungslaschen Languettes de fixation Lengüetas de fijación Linguette di fissaggio 1 1 2 5 3 FDMH295 x 2 Fig 1 Fig 2 FDM22x DBZ1190 AB FDMH29...

Page 2: ... Install the required cable glands 4 Cut out the side openings for both fastening tabs 5 on the rear side of the back box see Fig 4 5 Install the fastening 5 tabs from behind onto the rear wall of the back box 3 using the screws supplied 6 Install the back box 3 on a level surface using the fastening tabs 5 The FDM226 must be installed using the fastening tabs Do not drill any holes in the rear wa...

Page 3: ...Schneiden Sie auf der Rückseite des Gehäuse bodens 3 seitlich die Öffnungen für die beiden Befestigungslaschen 5 aus siehe Fig 4 5 Montieren Sie die Befestigungslaschen 5 von hinten mit den beigelegten Schrauben auf der Rückwand des Gehäusebodens 3 6 Montieren Sie den Gehäuseboden 3 an den Befestigungslaschen 5 auf einer planen Oberfläche Der FDM226 muss mit den Befestigungslaschen montiert werden...

Page 4: ... boîtier arrière 3 3 Montez les presse étoupe nécessaires 4 Sur le fond du boîtier arrière 3 découpez les orifices sur le côté pour les deux languettes de fixation 5 voir fig 4 5 Montez les languettes de fixation 5 par l arrière avec les vis jointes sur la paroi arrière du boîtier arrière 3 6 Montez le boîtier arrière 3 sur les languettes de fixation 5 sur une surface plane Le FDM226 doit être mon...

Page 5: ...as para cable requeridos 4 En la parte posterior del fondo de la carcasa 3 corte en el lateral los orificios para las dos lengüetas de fijación 5 vea fig 4 5 Monte las lengüetas de fijación 5 desde atrás por medio de los tornillos adjuntos en la parte trasera del fondo de la carcasa 3 6 Monte el fondo de la carcasa 3 en las lengüetas de fijación 5 en una superficie plana El FDM226 debe montarse co...

Page 6: ...nel contenitore 3 3 Montare i pressacavi richiesti 4 Ritagliare sul lato posteriore del contenitore 3 le aperture laterali per le due linguette di fissaggio 5 v Fig 4 5 Montare le linguette di fissaggio 5 dal lato posteriore sulla parete posteriore del contenitore 3 utilizzando le viti allegate 6 Montare il contenitore 3 tramite le linguette di fissaggio 5 su una superficie piana Il FDM226 va mont...

Page 7: ...nsatz Frankreich fr Déclencheur manuel avec insert en plastique France es Pulsador manual con pieza de plástico Francia it Pulsante manuale con componente in plastica Francia FDMH295 R A5Q00013437 en Back box de Gehäuseboden fr Boîtier arrière es Fondo de la carcasa it Contenitore FDMH295 S A5Q00013438 en Back box with holes and grommets de Gehäuseboden mit Löchern und Durchführungstüllen fr Boîti...

Page 8: ... 1 5 Siemens Schweiz AG Theilerstrasse 1a CH 6300 Zug Technical data see doc 009757 08 FDM225 Manual callpoint incl short circuit isolator for use in fire detection and fire alarm systems installed in buildings 305 2011 EU CPR EN 54 11 EN 54 17 2014 30 EU EMC EN 50130 4 EN 61000 6 3 2011 65 EU RoHS EN 50581 The declared performance and conformity can be seen in the Declaration of Performance DoP a...

Reviews: