background image

Mise en place :

 ne pas coincer le câble de raccordement, ne 

pas le tirer par-dessus d'arêtes coupantes. En cas de four 

installé en-dessous, faire passer le câble aux coins arrière du 

four vers la prise de raccordement.

Remarque :

 Si 

—…‹‹

 apparaît dans l'affichage de l'appareil, 

celui-ci n'est pas correctement raccordé. Séparer l'appareil du 

secteur, vérifier le branchement.

Plans de travail carrelés :

 étanchéifier les joints de carrelage 

avec un joint en silicone.

Dépose de la table de cuisson :

 mettre l'appareil hors tension. 

Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.

Insertion de la table de cuisson en cas de présence de la 

découpe du plan de travail d'une profondeur de 500 mm - fig. 3

1.

Marquer le milieu de la découpe

2.

Poser la table de cuisson

3.

Aligner les marquages du cadre de la table de cuisson et de 

la découpe

4.

Faire rentrer la table de cuisson en appuyant.

it

â

 Istruzioni per  il m ontaggio

Procedere nel modo seguente

Allacciamento elettrico:

 da far eseguire esclusivamente da un 

tecnico specializzato. In caso di allacciamento scorretto decade 

la garanzia.

Montaggio:

 da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in 

caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito 

il montaggio.

Tipo di allacciamento:

 l'apparecchio rientra nella classe di 

protezione I e può essere messo in funzione solo se collegato a 

un conduttore di terra.

Installazione:

 in fase d'installazione è necessario prevedere un 

sezionatore universale con un'apertura di contatto di 3 mm.

Montaggio sotto il mobile:

 non è consentito incassare al di 

sotto dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati 

o lavatrici.
Possono essere montate lavastoviglie modulari/compatte della 

stessa marca. Lo spessore del piano di lavoro deve essere di 

almeno 40 mm.

Doppiofondo:

 se è possibile toccare il lato inferiore del piano di 

cottura, è necessario montare un doppiofondo.
Richiedere presso un rivenditore specializzato un doppiofondo 

come accessorio.
Se si utilizza un proprio doppiofondo, la distanza minima dal 

collegamento elettrico dell'apparecchio deve essere di 10 mm.

Piano di lavoro:

 stabile, in piano e orizzontale.

Preparazione del mobile: figura 1

I mobili da incasso:

 termostabili almeno fino a 90 °C.

Foro di incasso:

 distanza minima dalle pareti laterali: 70 mm.

Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.

Superfici di taglio:

 sigillare in modo refrattario.

Montaggio e allacciamento: figura 2

Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controllare l'impianto 

domestico.

Apparecchio senza cavo di allacciamento:

 attenersi sempre 

allo schema di allacciamento. Se necessario, montare i 

ponticelli in rame forniti in dotazione. Cavo di allacciamento alla 

rete: modello H05 VV-F o superiore, sezione trasversale fili min. 

1,5 mm

2

.

Apparecchio con cavo di allacciamento premontato a 5

­

6 fili:

 

solo un tecnico del servizio assistenza, adeguatamente istruito, 

può sostituire il cavo di allacciamento.

Inserimento:

 fare in modo che il cavo non rimanga incastrato e 

non passi su spigoli vivi. In caso di forni sottostanti, portare il 

cavo alla presa di collegamento facendolo passare dall'angolo 

posteriore del forno.

Nota:

 se sul display dell'apparecchio compare 

—…‹‹

 significa 

che l'allacciamento non è stato effettuato in modo corretto. 

Staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione e controllare 

l'allacciamento.

Piani di lavoro piastrellati:

 chiudere a tenuta le fughe tra le 

piastrelle utilizzando gomma siliconica.

Smontaggio del piano di cottura:

 scollegare l'apparecchio 

dalla rete elettrica. Estrarre il piano di cottura spingendolo dal 

basso.

Montare il piano di cottura con foro d'incasso del presente 

piano di lavoro con profondità 500 mm - Figura 3

1.

Marcare il centro del foro d'incasso

2.

Posizionare il piano di cottura

3.

Allineare la marcatura sul telaio del piano di cottura a quella 

sul foro d'incasso

4.

Spingere il piano di cottura in sede.

nl

é

 Ins tallatievoorsc hr ift

Hierop dient u te letten

Elektrische aansluiting:

 alleen door een erkend vakman. In 

geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te 

vervallen.

Inbouw:

 alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur 

aansprakelijk.

Aansluitklasse:

 het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I 

en mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt.

Installatie:

 de installatie dient te beschikken over een 

schakelaar met een contactopening van 3 mm.

Onderbouw:

 geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens 

zonder ventilatie of wasmachines onderbouwen.
Er kunnen compacte modulaire vaatwassers van hetzelfde merk 

worden ondergebouwd. Werkplaatdikte minstens 40 mm.

Tussenschot:

 wanneer de onderkant van de kookplaat kan 

worden aangeraakt, moet er een tussenschot worden 

gemonteerd.
Informeer in de vakhandel of er een tussenschot als accessoire 

verkrijgbaar is.
Wanneer u een eigen tussenschot gebruikt, dient de minimale 

afstand tot de netaansluiting van het toestel 10 mm te 

bedragen.

Werkblad:

 vlak, waterpas en stabiel.

Meubel voorbereiden - Afbeelding 1

Inbouwmeubel:

 tenminste bestand tegen een temperatuur van 

90°C.

Uitsnijding:

 minimale afstand tot de zijwanden: 70 mm.

Na uitsnijwerkzaamheden de spaanders verwijderen.

Snijvlakken:

 hittebestendig afdichten.

Kookplaat aansluiten en inbrengen - Afbeelding 2

Voor aansluiting van het toestel de huisinstallatie controleren.

Toestel zonder aansluitkabel:

 alleen aansluiten volgens het 

aansluitschema. Zo nodig de bijbehorende koperbrug 

monteren. Hoofdleiding (netaansluiting): type H05 VV-F of 

hoogwaardiger, aderdiameter min. 1,5 mm

2

.

Toestel voorzien van voorgemonteerde aansluitkabel met 5/6 

aders:

 de aansluitkabel mag alleen worden vervangen door een 

technicus die door de klantenservice geïnstrueerd is.

Inbrengen:

 Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt 

en niet over scherpe randen wordt geleid. Is er een oven 

ondergebouwd, dan de kabel via de achterste hoeken van de 

oven naar de aansluitdoos leiden.

Aanwijzing:

 verschijnt 

—…‹‹

 op het display van het toestel, 

dan is het verkeerd aangesloten. De stekker uit het stopcontact 

halen, aansluiting controleren.

Betegelde werkplaten:

 Voegen van de tegels met 

siliconenrubber afdichten.

Kookplaat demonteren:

 Het apparaat spanningsloos maken. 

Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.

Kookplaat inbrengen bij een werkplaatuitsnijding van 500mm 

diepte - Afbeelding 3

1.

Het midden van de uitsnijding markeren

2.

Kookplaat plaatsen

3.

Markeringen kookplaatomlijsting en uitsnijding uitlijnen

4.

Kookplaat indrukken.

Summary of Contents for ET651HE17E

Page 1: ...truzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Monteringsvejledning ì Instruções de montagem Û Instrucciones de montaje Ù Οδηγίες εγκατάστασης ê Monteringsveiledning ó Monteringsanvisning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu PLQ PLQ PLQ PLQ 5 ...

Page 2: ...use your own intermediate floor the minimum distance to the mains connection of the appliance must be 10 mm Work surface Level horizontal stable Preparing the units Figure 1 Fitting unit Heat resistant to at least 90 C Cut out Minimum distance to the side walls 70 mm After the cutting out work is complete remove the shavings Cut surfaces Seal with heat resistant material Connecting and fitting the...

Page 3: ...ngolo posteriore del forno Nota se sul display dell apparecchio compare significa che l allacciamento non è stato effettuato in modo corretto Staccare l apparecchio dalla rete di alimentazione e controllare l allacciamento Piani di lavoro piastrellati chiudere a tenuta le fughe tra le piastrelle utilizzando gomma siliconica Smontaggio del piano di cottura scollegare l apparecchio dalla rete elettr...

Page 4: ...a da bancada de trabalho no mínimo de 40 mm Divisória se for possível tocar na parte inferior da placa de cozinhar é necessário instalar uma divisória Procure no comércio especializado uma divisória como acessório Se usar uma divisória própria terá de observar uma distância mínima de 10 mm à fonte de alimentação do aparelho Bancada de trabalho plana horizontal robusta Preparar o móvel figura 1 Móv...

Page 5: ...F ή ανώτερο διατομή κλώνου ελάχ 1 5 mm2 Συσκευή με ήδη τοποθετημένο καλώδιο σύνδεσης 5 6 κλώνων Μόνο ένας εκπαιδευμένος τεχνικός του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών επιτρέπεται να αντικαταστήσει το καλώδιο σύνδεσης Τοποθέτηση Μη μαγκώσετε το καλώδιο σύνδεσης μην το περάσετε πάνω από κοφτερές ακμές Σε περίπτωση που ο φούρνος είναι τοποθετημένος από κάτω οδηγήστε το καλώδιο στις πίσω γωνίες του φούρνο...

Page 6: ...in liitäntäkuvan mukaan Käytä tarvittaessa mukana toimitettuja kupariliittimiä Verkkoliitäntäjohto tyyppi H05 VV F tai korkeampiarvoinen johtimen halkaisija vähintään 1 5 mm2 Laitteessa esiasennettu 5 6 johtiminen liitäntäjohto liitäntäjohdon saa vaihtaa vain koulutettu huoltopalveluteknikko Asentaminen varmista että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai kulje terävien kulmien yli Jos keittotason ...

Page 7: ...k 3 1 Vyznačte střed výřezu 2 Nasaďte varnou desku 3 Vyrovnejte značky na rámu varné desky a u výřezu 4 Varnou desku zatlačte pl ë Instrukcja montażu To należy uwzględnić Podłączenie do sieci elektrycznej wyłącznie przez specjalistę z odpowiednimi uprawnieniami Niewłaściwe podłączenie powoduje wygaśnięcie gwarancji Montaż prawidłowy i zgodny z zaleceniami za powstałe szkody odpowiada monter Rodzaj...

Page 8: ... duvarlar ile arasındaki asgari mesafe 70 mm Kesme işleminden sonra talaşları temizleyiniz Kesit yüzeyleri Isıya dayanıklı şekilde yalıtımı yapılmalıdır Ocağın bağlanması ve yerleştirilmesi şekil 2 Cihaz bağlantısından ev tesisatı kontrol edilmelidir Bağlantı kablosu olmayan cihaz Sadece bağlantı şemasına göre bağlayınız İhtiyaç halinde ekteki bakır köprüyü monte ediniz Şebeke bağlantı kablosu H05...

Reviews: