background image

Keittotaso:

 tasainen, vaakasuora, vakaa. Noudata keittotason 

valmistajan ohjeita.

Takuu:

 virheellinen asennus tai liitäntä mitätöi tuotteen takuun.

Huomautus: 

Laitteen sisäosien käsittely, mukaan lukien 

virtajohdon vaihto, tulee jättää vastaavan koulutuksen saaneen 

huoltopalvelun suoritettavaksi.

Asennuskalusteiden valmisteleminen, kuvat 1/2/3

Sisäänrakennetut kalusteet:

 kestävät vähintään 90 °C 

lämpötilan.

Asennusaukko:

 poista lastut leikkaustoimenpiteiden jälkeen.

Leikkauspinnat:

 tiivistä lämmönkestävällä materiaalilla.

Laatikon päälle asentaminen, kuva 2a

Laatikossa olevat metalliset esineet voivat kuumentua 

huomattavasti keittotason tuuletuksesta aiheutuvan ilmankierron 

vuoksi, tällöin on suositeltavaa käyttää välikappaletta.
Välikappale: sopiva lisävaruste voidaan tilata teknisestä 

huoltopalvelusta. Tämän lisävarusteen viitekoodi on 448964.
Työtaso: paksuuden on oltava vähintään 20 mm.
Keittotason yläreunan ja laatikon yläreunan väliin on jätettävä 

65 mm tilaa.

Asentaminen uunin yläpuolelle, kuva 2b

Työtaso: paksuuden on oltava vähintään 30 mm.

Huomautus: 

Katso ohjeet uunin asennusohjeesta, jos 

keittotason ja uunin välistä etäisyyttä on suurennettava.
Ilmanvaihto: Uunin ja keittotason välisen etäisyyden pitää olla 

vähintään 5 mm.

Asennus astianpesukoneen yläpuolelle

Välikappale on asennettava. Lisävaruste voidaan tilata 

teknisestä huoltopalvelusta. Tämän lisävarusteen viitekoodi on 

448964.
Työtaso: paksuuden on oltava vähintään 20 mm ja enintään 

40 mm.
Työtason yläreunan ja astianpesukoneen yläreunan välisen 

välimatkan on oltava:

60 mm, jos keittotaso asennetaan pienikokoisen 

astianpesukoneen päälle.

65 mm, jos keittotaso asennetaan suurikokoisen 

astianpesukoneen päälle.

Tuuletus, kuva 3

Keittotason tuuletuksen kannalta on varmistettava, että:

Kalusteen takaseinän yläosassa on ilma-aukko 

(kuva 3a)

.

Kalusteen takaosan ja keittiön seinän välissä on tilaa 

(kuva 3b)

.

Laitteen asennus, kuvat 4/5

Huomautus: 

Käytä keittotasoa asentaessasi suojakäsineitä. 

Näkymättömissä olevissa pinnoissa voi olla teräviä reunoja.

1.

Asenna mukana toimitetut kiinnittimet 

(kuva 4)

.

Huomautus: 

Älä käytä sähkötoimisia ruuvivääntimiä.

2.

Liitä laite sähköverkkoon ja tarkista sen toiminta.
– Jännite, katso laitteen tyyppimerkinnät.
– Liitä ainoastaan kytkentäkaavion mukaisesti 

(kuva 5)

.

1. Ruskea
2. Sininen
3. Keltavihreä

Huomautus: 

Liitäntätyypistä riippuen saatetaan tehtaalta 

toimitettujen kiinnikkeiden sijaintia joutua muuttamaan.

Laitteen purkaminen

Irrota laite sähköverkosta. 
Poista kiinnitysosat.
Poista keittotaso painamalla sitä alhaalta päin.

Huomio!

Laitteen vaurioitumisvaara! Älä yritä poistaa laitetta ylhäältä päin 

tankoa apuna käyttäen.

pl

ë

 Instrukcja monta

ż

u

Wa

ż

ne wskazówki

Bezpiecze

ń

stwo:

 bezpiecze

ń

stwo podczas u

ż

ytkowania 

zapewnione jest wy

łą

cznie w przypadku, gdy urz

ą

dzenie zosta

ł

zainstalowane poprawnie pod wzgl

ę

dem technicznym i zgodnie 

z niniejsz

ą

 instrukcj

ą

 monta

ż

u. Za szkody powsta

ł

e w wyniku 

nieodpowiedniego monta

ż

u odpowiedzialna b

ę

dzie osoba 

instaluj

ą

ca.

Pod

łą

czenie elektryczne:

 powierza

ć

 wy

łą

cznie upowa

ż

nionemu 

technikowi specjali

ś

cie. Nale

ż

y przestrzega

ć

 rozporz

ą

dze

ń

 

miejscowej firmy dostarczaj

ą

cej energi

ę

 elektryczn

ą

.

Rodzaj pod

łą

czenia:

 urz

ą

dzenie posiada stopie

ń

 ochrony I i 

mo

ż

na go u

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie z uziemionym przy

łą

czem.

Producent nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci za niew

ł

a

ś

ciwe 

funkcjonowanie urz

ą

dzenia i ewentualne szkody spowodowane 

przez niew

ł

a

ś

ciw

ą

 instalacj

ę

 elektryczn

ą

.

Instalacja:

 urz

ą

dzenie powinno by

ć

 pod

łą

czone do instalacji 

sta

ł

ej, w której nale

ż

y zastosowa

ć

 od

łą

czniki od instalacji sta

ł

ej, 

zgodnie z normami dotycz

ą

cymi instalacji.

Monta

ż

 w zabudowie pod blatem:

 p

ł

yty indukcyjne mog

ą

 by

ć

 

instalowane wy

łą

cznie na szafkach, piekarnikach z systemem 

wymuszonej wentylacji tej samej marki lub na zmywarkach do 

naczy

ń

 tej samej marki. Pod p

ł

yt

ą

 kuchenki nie mog

ą

 by

ć

 

instalowane lodówki, piekarniki bez systemu wentylacji lub 

pralki.

Kabel zasilania: 

nie zaciska

ć

 kabla zasilania ani nie 

przeprowadza

ć

 go przy ostrych brzegach. Je

ś

li poni

ż

ej 

zamontowany jest piekarnik, przeprowadzi

ć

 kabel przy tylnych 

rogach piekarnika a

ż

 do puszki przy

łą

czeniowej. Kabel zasilania 

nale

ż

y u

ł

o

ż

y

ć

 w ten sposób, aby nie dotyka

ł

 nagrzanych cz

ęś

ci 

p

ł

yty kuchenki lub piekarnika.

Blat:

 p

ł

aski, poziomy, stabilny. Post

ę

powa

ć

 zgodnie ze 

wskazówkami producenta blatu.

Gwarancja:

 nieprawid

ł

owo wykonana instalacja, pod

łą

czenie 

lub monta

ż

 powoduje utrat

ę

 wa

ż

no

ś

ci gwarancji produktu.

Wskazówka: 

Wszelkie czynno

ś

ci wewn

ą

trz urz

ą

dzenia, w

łą

cznie 

z wymian

ą

 kabla zasilania, powinny zosta

ć

 wykonane przez 

odpowiednio przeszkolonych pracowników technicznych 

Serwisu Technicznego.

Przygotowanie mebli do monta

ż

u, rysunki 1/2/3

Meble w zabudowie:

 odporne na temperatur

ę

 minimum 90°C.

Otwór:

 usun

ąć

 wióry po wykonaniu wyci

ę

cia.

Powierzchnie wyci

ę

cia:

 uszczelni

ć

 materia

ł

em odpornym na 

wysok

ą

 temperatur

ę

.

Monta

ż

 na szafce, rysunek 2a

Je

ś

li p

ł

yta zosta

ł

a zainstalowana na szafce, wówczas 

przedmioty metalowe znajduj

ą

ce si

ę

 w szafce mog

ą

 nagrza

ć

 si

ę

 

do wysokiej temperatury z powodu recyrkulacji powietrza 

wyp

ł

ywaj

ą

cego z systemu wentylacji p

ł

yty. W tym przypadku, 

zaleca si

ę

 zastosowanie podpory przedzielaj

ą

cej.

Podpora przedzielaj

ą

ca: mo

ż

na naby

ć

 odpowiednie akcesorium 

w naszym Serwisie Technicznym. Kod referencyjny opisywanego 

akcesorium to 448964.
Blat: powinien mie

ć

 grubo

ść

 minimum 20 mm.

Odst

ę

p mi

ę

dzy górn

ą

 cz

ęś

ci

ą

 zabudowy, a górn

ą

 cz

ęś

ci

ą

 szafki 

powinien wynosi

ć

 65 mm.

Monta

ż

 na piekarniku, rysunek 2b

Blat: powinien mie

ć

 grubo

ść

 minimum 30 mm.

Wskazówka: 

Sprawdzi

ć

 mo

ż

liwo

ś

ci monta

ż

u w instrukcji 

monta

ż

u piekarnika, je

ś

li trzeba zwi

ę

kszy

ć

 odst

ę

p mi

ę

dzy p

ł

yt

ą

 

grzewcz

ą

 a piekarnikiem.

Wentylacja: Odst

ę

p mi

ę

dzy piekarnikiem a p

ł

yt

ą

 grzewcz

ą

 

powinien wynosi

ć

 co najmniej 5 mm.

Monta

ż

 nad zmywark

ą

 do naczy

ń

Nale

ż

y zamontowa

ć

 akcesorium przedzielaj

ą

ce. To akcesorium 

mo

ż

na zamówi

ć

 w naszym Serwisie Technicznym. Kod 

referencyjny opisywanego akcesorium: 448964.
Blat: powinien mie

ć

 grubo

ść

 minimum 20 mm i maksimum 

40 mm.
Odst

ę

p mi

ę

dzy górn

ą

 cz

ęś

ci

ą

 zabudowy i górn

ą

 cz

ęś

ci

ą

 

zmywarki do naczy

ń

 powinien wynosi

ć

:

60 mm, w przypadku instalowania na zmywarce kompaktowej.

65 mm, w przypadku instalowania na zmywarce 

niekompaktowej.

Summary of Contents for EH375ME11E/01

Page 1: ...e de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Monteringsvejledning ì Instruções de montagem ê Monteringsveiledning Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Ý Asennusohje ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu î Инструкция по монтажу PLQ PLQ 5 PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ D E ...

Page 2: ... D E PLQ PLQ PLQ 9 9 1 9 1a ...

Page 3: ...io intermedio El accesorio se debe solicitar a nuestro Servicio de Asistencia Técnica El código de referencia de este accesorio es el 448964 Encimera debe tener un grosor de 20 mm como mínimo y 40 mm como máximo La distancia entre la parte superior de la encimera y la parte superior del lavavajillas debe ser de 60 mm si se instala sobre un lavavajillas compacto 65 mm si se instala sobre un lavavaj...

Page 4: ...nsuitable installation Electric connection Only by an authorised specialist technician The guidelines set out by the local electricity provider must be observed Type of connection The appliance falls under protection class I and can only be used in combination with a grounding conductor connection The manufacturer accepts no responsibility for any malfunction or damage caused by incorrect electric...

Page 5: ...dans le tiroir pourraient atteindre des températures élevées en raison de la recirculation de l air provenant de la ventilation de la plaque c est pourquoi il est recommandé d utiliser un support intermédiaire Support intermédiaire il est possible d acheter un accessoire approprié auprès de notre service d assistance technique Le code de référence de cet accessoire est le 448964 Plan de travail so...

Page 6: ... cui venga installato su una lavastoviglie di altro tipo Ventilazione figura 3 Per assicurare la ventilazione del piano di cottura è necessario disporre di un apertura nella parte superiore della parete posteriore del mobile figura 3a separare la parte posteriore del mobile dalla parete della cucina figura 3b Installare l apparecchio figure 4 5 Avvertenza Per il montaggio del piano di cottura usar...

Page 7: ...erensstemmelse med monteringsinstruktionerne Skader der opstår pga forkert montering er installatørens ansvar Elektrisk tilslutning må kun foretages af en uddannet elektriker Regulativerne fra elforsyningsselskabet i området skal følges Tilslutningstype apparatet tilhører beskyttelsesklasse I og må udelukkende anvendes sammen med en tilslutning med jordforbindelse Fabrikanten frasiger sig ethvert ...

Page 8: ... acontecer recomenda se a utilização de um suporte intermédio Suporte intermédio pode ser adquirido um acessório adequado no nosso Serviço de Assistência Técnica O código de referência deste acessório é 448964 Bancada deve ter uma espessura mínima de 20 mm A distância entre a parte superior da bancada e a parte superior da gaveta deve ser de 65 mm Montagem sobre o forno figura 2b Bancada deve ter ...

Page 9: ... πρέπει να διέπεται από τους κανόνες της εταιρείας παροχής ηλεκτρικού στη περιοχή Τύπος σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα η συσκευή ανήκει στην κλάση προστασίας I και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συνδυασμό με μία σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα με αγωγό γείωσης Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τη μη σωστή λειτουργία και τις πιθανές ζημιές που προκλήθηκαν λόγω μη σωστής ηλεκτρικής εγκατάστασης Εγκατ...

Page 10: ...ällens ventilationssystem Om detta sker är det lämpligt att placera ett skydd däremellan Mellanskydd du kan beställa ett lämpligt tillbehör via vår Kundtjänst Artikelnumret för detta tillbehör el448964 Bänkskiva den bör ha en tjocklek på minst 20 mm Avståndet mellan bänkskivans övre del och lådans övre del ska vara 65 mm Montering över ugn bild 2b Bänkskiva den bör ha en tjocklek på minst 30 mm An...

Page 11: ...talująca Podłączenie elektryczne powierzać wyłącznie upoważnionemu technikowi specjaliście Należy przestrzegać rozporządzeń miejscowej firmy dostarczającej energię elektryczną Rodzaj podłączenia urządzenie posiada stopień ochrony I i można go używać wyłącznie z uziemionym przyłączem Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia i ewentualne szkody spowodowane prze...

Page 12: ...a sirkülasyonundan dolayı yüksek ısıya maruz kalabilir Bu olursa bir ara destek kullanılması tavsiye edilir Ara destek Teknik Destek Servisimizden uygun bir aksesuar talep edebilirsiniz Bu aksesuarın referans kodu 448964 tür Tezgah en az 20 mm kalınlığa sahip olmalıdır Tezgahın üst kısmıyla çekmecenin üst kısmı arasındaki mesafe 65 mm olmalıdır Fırın üzerine montaj şekil 2b Tezgah sahip olması ger...

Page 13: ...ну не менее 30 мм Указание Обратитесь к руководству по монтажу духового шкафа если требуется увеличить расстояние между духовым шкафом и варочной панелью Вентиляция расстояние между духовым шкафом и варочной панелью должно составлять не менее 5 мм Установка над посудомоечной машиной Необходимо установить промежуточную перегородку Такую перегородку следует заказать в нашем сервисном центре Артикул ...

Reviews: