Siemens DELTA reflex 5TC7 2 Series Operating And Mounting Instructions Download Page 4

 

 

 

4/4 

 

 

 

  Technische Daten  

    Technical specifications 

 

Spannungsversorgung

 

Bemessungsspannung: 

AC 230 V +/-10 %, 50/60 Hz 

Anschlüsse

 

Eindrähtige Leiter: 

1 mm² bis 4 mm² 

 

max. 2 x 2,5 mm² 

Mehrdrähtige Leiter: 

1 mm² bis 2,5 mm² 

(nur mit Aderendhülse) 

max. 1 x 2,5 mm² 

Elektrische Daten 

Verlustleistung : 

ca.1 W 

Dämmerungssensor: 

ab ca. 0,5 Lux 

 Helligkeitsunabhängiger 
 Betrieb 
Nachlaufzeit : 

5 Sek. – 30 Min.  

Impulsbetrieb 

1 Sek. EIN/ 9 Sek. AUS 

Test-Modus: 

2 Sek. - Helligkeits- 

 unabhängiger 

Betrieb 

Ausführung 120°:

 

Schaltleistung max. 
Glühlampen: 1000 

Leuchtstofflampen (KVG): 

8 x 58 W (unkompensiert) 

Energiesparlampen: 4 

Stck. 

Vorsicherung: max.10 

 

Ausführung 290° u. 290°IR

 

Schaltleistung max.: 
Glühlampen: 2500 

Leuchtstofflampen (KVG): 

20 x 58 W (unkompensiert) 

Energiesparlampen: 8 

Stck. 

Vorsicherung: 

max. 10 A 

 

   

Power supply

 

Rated voltage: 

230 V AC +/-10 %, 50/60 Hz 

Connections

 

Solid conductors: 

1 mm² to 4 mm² 

 

max. 2 x 2.5 mm² 

Stranded conductors: 

1 mm² to 2.5 mm² 

(only with end sleeve) 

max. 1 x 2,5 mm² 

Electrical specifications 

Power loss : 

approx.1 W 

Dusk sensor: 

from approx. 0.5 Lux 

 Brightness-independent 
 mode 
Overrun time: 

5 sec. – 30 min.  

Pulse mode 

1 sec. ON/ 9 sec. OFF 

Test mode: 

2 sec. - Brightness- 

 independent 

mode 

Model 120°:

 

Switching capacity max. 
Incandescent lamps: 

1000 W 

Fluorescent lamps (starter): 

8 x 58 W (uncorrected) 

Energy-saving lamp: 

4 units 

Series fuse: 

max.10 A 

 

Model 290° and 290°IR

 

Switching capacity max.: 
- Incandescent lamps: 

2500 W 

Fluorescent lamps (starter): 

20 x 58 W (uncorrected) 

Energy-saving lamps: 

8 units 

Series fuse: 

max. 10 A 

 

 

Mechanische Daten: 

Gehäuse: 

Kunststoff (PC, ABS) 

Verstellbereich Schwenkarm: 

max. 120° 

Abmessungen (LxBxT): 

180 x 86 x 74 mm  

Gewicht: 235 

Schutzart: IP55 

Reichweite (Montagehöhe 2,50 m/+22 °C): 
Ausführung 120: 

ca. 10 m 

Ausführung 290° u. 290°IR: 

ca. 16 m 

Montagehöhe: 

2 – 4 m, ideal 2,50 m

 

   

Mechanical specifications: 

Casing: 

Plastic (PC, ABS) 

Adjusting range of swivel arm:  max. 120° 
Dimensions (LxWxD): 

180 x 86 x 74 mm  

Weight: 235 

Degree of protection: 

IP55 

Range (mounting height 2.50 m/+22 °C): 
Model 120: 

approx. 10 m 

Model 290° and 290°IR: 

approx. 16 m 

Mounting height: 

2 – 4 m, ideal 2.50 m

 

 

Elektrische Sicherheit 

Schutzart  
(nach EN 60529):  

IP55 
 

Überspannungskategorie  
(nach IEC 60664-1): 

III 

Gerät erfüllt: 

EN 60669-1 

EN 60669-2-1 

Umweltbedingungen:  

Lagertemperatur 

-30 ° bis +70 ° 

rel. Feuchte  

nicht kondensierend) 

5 % bis 93 % 

   

Electrical safety 

Degree of protection  
(according to EN 60529):  

IP55 

Overvoltage category  
(according to IEC 60664-1): 

III 

The device complies with: 

EN 60669-1 

EN 60669-2-1 

Environmental conditions: 

 

Storage temperature 

-30 ° to +70 ° 

Rel. humidity  

not condensing) 

5 % to 93 % 

 

Approbation 

VDE Approbation 
CE-Kennzeichnung 
Gemäß EMV –Richtlinie, Niederspannungsrichtlinie 

   

Approval 

VDE approved 
CE mark 
According to EMC directive and Low Voltage directive 

 Installationshinweise 

  Installation 

Instructions 

  Das Gerät ist vorgesehen für feste Installation in Innenräumen 

oder im Außenbereich. 

    The device is designed for fixed installation in indoor rooms or 

outdoors. 

 

WARNUNG 

 

   

WARNING 

 

 

  Das Gerät darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft 

installiert und in Betrieb genommen werde. 

  Das Gerät darf nicht geöffnet werden. 

  Beim Anschluss des Gerätes ist darauf zu achten, dass das 

Gerät freigeschaltet werden kann. 

  Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften 

sind zu beachten. 

   

  The device must be installed and commissioned by an 

authorised electrician. 

  The device must not be opened. 

  When connecting the device, make sure that it can be iso-

lated. 

  The prevailing safety and accident regulations must be 

observed. 

   

     

 Allgemeine 

Hinweise 

  General 

Notes 

 

  Ein defektes Gerät ist mit einer kurzen Fehlerbeschreibung 

an die zuständige Geschäftsstelle der Siemens AG zu sen-
den. 

  Diese Bedien- u. Montageanleitung ist Teil des Gerätes und 

dem Endkunden auszuhändigen 

  Bei zusätzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte 

an unseren Technical Support: 

 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

[email protected]

 

   

  Any faulty devices should be returned to your local Siemens 

office together with a brief description of the fault. 
 

  These operating and installation instructions are a part of the 

device and must be given to the end user. 

  If you have further questions concerning the product please  

contact our technical support: 

 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

[email protected]

 

 

Summary of Contents for DELTA reflex 5TC7 2 Series

Page 1: ...ing box If you are using the special base 5TC7900 and 5TC7901 please refer to the mounting instructions supplied Elektrischer Anschluss Bild D a Last b Schraubklemmen mit Anschlusskasten c Optionaler Schalter oder unterbrechender Taster für Komfortfunktion d Treppenlicht Zeitschalter Electrical connection Picture D a Electrical consumer b Screw type terminal with connection box c Optional switch o...

Page 2: ...nab hängiges Schalten und umgekehrt Betätigung mind 3 Sek Voreingestellte Helligkeits schaltschwelle bleibt erhalten 2x blinken ca 0 5 Sek Helligkeitsunabhän giges Schalten wird durch kurzes Blinken alle 5 Sek angezeigt Wechsel Impulsbetrieb Ù Nachlaufzeit Betrieb und umgekehrt Betätigung mind 3 Sek Voreingestellte Schaltdauer bleibt erhalten 2x blinken ca 0 5 Sek Speichern der Helligkeitsschwelle...

Page 3: ...elle neu programmieren aktuellen Helligkeitswert hinterlegen Glühlampe defekt Glühlampe austauschen Netzschalter aus Netzschalter einschalten Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt Justierung anpassen durch drehen der Linse oder Verändern der Schwenkarm Position Gerät schaltet nicht aus Permanente Bewegung im Erfassungsbereich Erfassungsbereich über prüfen u ggf neu justieren bzw problematisc...

Page 4: ... 2 4 m ideal 2 50 m Elektrische Sicherheit Schutzart nach EN 60529 IP55 Überspannungskategorie nach IEC 60664 1 III Gerät erfüllt EN 60669 1 EN 60669 2 1 Umweltbedingungen Lagertemperatur 30 bis 70 rel Feuchte nicht kondensierend 5 bis 93 Electrical safety Degree of protection according to EN 60529 IP55 Overvoltage category according to IEC 60664 1 III The device complies with EN 60669 1 EN 60669 ...

Reviews: