background image

 

13

nl

Gebruik volgens bestemming

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishou-
delijk gebruik en de huiselijke omgeving.

Veiligheidsvoorschriften

Lees de installatiehandleiding goed door, 
handel ernaar en bewaar hem goed! Bij 
doorverkoop van het apparaat deze mon-
tagehandleiding bijvoegen.

 

Het apparaat mag alleen door een vak-
man worden aangesloten en in werking 
gesteld.

 

Het apparaat installeren en gebruiken zo-
als beschreven in de tekst en de afbeeldin-
gen. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade 
die door het niet in acht nemen van deze 
gebruikshandleiding ontstaat.

 

De bijgeleverde wateraansluitstukken 
gebruiken en zoals in de bijlage aange-
geven monteren. Ervoor zorgen dat in de 
koud-watertoevoer een terugslagklep is 
gemonteerd.

 

Dit apparaat is bedoeld voor gebruik tot een 
hoogte van 2 000 m boven de zeespiegel.

 

Het apparaat in een vorstvrije ruimte 
 installeren en opslaan (restwater).

Gevaar voor een elektrische schok!
Schakel in het geval van een storing de 
netspanning onmiddellijk uit.
Voordat u het apparaat opent, eerst de 
stroomtoevoer naar het apparaat onder-
breken.
Bij een lekkage aan het apparaat onmid-
dellijk de koudwatertoevoer afsluiten.

 

De geldende wettelijke voorschriften en de 
voorschriften van de elektriciteits- en water-
bedrijven moeten in acht worden genomen.

 

De doorstroomgeiser is een apparaat van 
isolatieklasse I en moet worden geaard.

 

Voorzichtig: Geaarde waterleidingen kun-
nen de aanwezigheid van een aardleiding 
ten onrechte aannemelijk maken.

 

Het apparaat moet duurzaam aan vast 
geïnstalleerde leidingen worden aangeslo-
ten. De doorsnede van de leiding moet 
overeenstemmen met het te installeren 
vermogen.

 

Om aan de geldende veiligheidsvoorschrif-
ten te voldoen, moet in de installatie een 
onderbrekingsvoorziening voor alle polen 
aanwezig zijn. De contactopening moet 
minstens 3 mm bedragen.

 

De doorstroomgeiser is alleen geschikt 
voor gesloten (drukvast) gebruik.

 

Armaturen moeten zijn goedgekeurd 
voor gebruik met gesloten (drukvaste) 
doorstroomgeisers.

 

De doorstroomgeiser kan worden aange-
sloten op een koudwaterleiding of worden 
gebruikt met voorverwarmd water (zonne-
energie). Neem daarvoor de technische ge-
gevens en het speciale toebehoren in acht.

 

De specifieke waterweerstand mag niet 
minder dan 1 300 Ωcm bedragen. De wa-
terweerstand bij de plaatselijke waterleve-
rancier opvragen.

 

De doorstroomgeiser is geschikt voor 
de aansluiting aan DVGW-gekeurde 
kunststofbuizen.

 

Maak de elektrische aansluitkabel vóór 
de montage spanningsloos en sluit de 
watertoevoer af.

 

Voer de elektrische aansluiting pas na 
de wateraansluiting uit.

 

Maak in de achterwand alleen de ope-
ningen die voor de montage nodig zijn. 
Bij een nieuwe montage moeten de on-
gebruikte openingen waterdicht worden 
afgesloten.

 

Spanningvoerende delen mogen na de 
montage niet meer aanraakbaar zijn.

 

Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende 
schoonmaakmiddelen.

 

Gebruik geen stoomreiniger.

Summary of Contents for DE2124628M

Page 1: ...tsch 2 en English 5 fr Français 8 nl Nederlands 13 pl Polski 16 tr Türkçe 20 6 720 820 330 9001217880 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Montagehandleiding Instrukcja montażu Montaj Kılavuzu ...

Page 2: ...en Schutz leiter angeschlossen werden Vorsicht Geerdete Wasserleitungen kön nen das Vorhandensein eines Schutzleiters vortäuschen Das Gerät muss dauerhaft an festverlegte Leitungen angeschlossen werden Der Lei tungsquerschnitt muss der zu installie renden Leistung entsprechen Zur Erfüllung der einschlägigen Sicher heitsvorschriften muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung vorhanden...

Page 3: ...luss das AquaStop Verbindungsrohr in die Tülle einführen Bild IV 7 Die Tülle muss das Ver bindungsrohr dicht abschließen Den Wasseranschluss vornehmen anschließend die Kalt wasserzuleitung öffnen Beim Verschrauben der Anschlüsse darauf achten dass der AquaStop vertikal ausgerichtet ist Die Grifflächen zusammendrücken und die Transport sicherung nach rechts abziehen Bild IV 10 Das Gerät muss entlüft...

Page 4: ... kommt noch der Druckabfall an der Mischbatterie Solarbetrieb Das Gerät erwärmt bereits vorgewärmtes Wasser auf max 60 C Überschreitet der Kaltwasserzulauf die Temperatur von 55 C wird das Wasser nicht weiter erwärmt Wichtig Die Kaltwasser Zulauftemperatur darf nicht höher als 55 C sein Wird die Kaltwasser Zulauftemperatur von 60 C überschritten löst das Gerät eine Sicherheitsabschaltung aus Desha...

Page 5: ...nected to the protective earth Caution Earthed water pipes may give the appearance of a connected protective earth The appliance must be permanently connected to installed pipes The conduc tor cross section must comply with the installed appliance power To guarantee compliance to relevant safety regulations an all pole separator must be fitted during installation The contact opening must be at leas...

Page 6: ...e appliance must be mounted securely on the wall If nec essary attach it at the lower adjustable screws Fig III 7 IV Water connection Before connecting the water guide the AquaStop connec tion pipe into the grommet Fig IV 7 The grommet must tightly surround the connection pipe Connect the water supply then open the cold water supply When tightening the connections make sure that the AquaStop is po...

Page 7: ...ted The appliance can only heat prewarmed water to a max of 60 C If the cold water supply exceeds a temperature of 55 C the water will not be warmed any further Important The cold water supply temperature must not be higher than 55 C If the cold water supply exceeds a temperature of 60 C a circuit breaker will trigger and shut the appliance off There fore the residential plumbing must be equipped ...

Page 8: ... la classe de protection I Il doit être raccordé au fil de terre Exemple les conduites d eau mises à la terre peuvent simuler la présence d un fil de terre L appareil doit être raccordé de manière durable aux conduites d eau posées de manière fixe La section de câble doit correspondre à la puissance à installer Afin de respecter les prescriptions de sécu rité applicables l installation doit compor ter...

Page 9: ...mentation Si elle a été endommagée pendant le montage bouchez les trous pour les rendre étanches à l eau La borne de branchement au secteur peut être montée en haut X ou en bas Y La gaine du câble d alimentation doit pénétrer au moins de 40mm dans l appareil L écart par rapport au mur est variable Vous pouvez ainsi compenser les inégalités du mur Si l écart par rapport au mur est de 8 16mm utilise...

Page 10: ...n du type de pose La perte de pression au mitigeur doit y être ajoutée VI Mise en service L appareil est conforme à la norme CEI 61000 3 12 Première mise en service Réenclencher les fusibles Régler la température Rinçage au démarrage ouvrir complètement le robinet d eau chaude et tirer de l eau pendant au moins 1 minute Pour des raisons de sécurité l appareil ne commence pas à chauffer avant Astuc...

Page 11: ...imensions Accessoires spéciaux Assemblage tubulaire BZ45U20 pour un montage sous évier de l appareil Commutateur prioritaire relais de délestage brusque BZ45L21 pour l exploitation avec commutation prioritaire Kit de montage BZ45K23 pour une installation sur crépi Prémélangeur à thermostat BZ45T20 pour le montage dans l installation domestique lors de l utilisation de l eau préchauffée Élimination...

Page 12: ...12 ...

Page 13: ......

Page 14: ...I 4 3 4 5 1a 2a ca 30 2b 1b ...

Page 15: ...II ca 72 388 ca 96 70 44 100 332 7 b c Ø 6mm 6 8 b c 5 a b c 4 3b 3a X 2 Y 2 1 X Y ...

Page 16: ...III 6 7 4 4 5 Ø 6mm 3 X ca 8 16 mm 40 mm ca 2 8 mm X 40 mm X Y a 2 1 1 min 40 mm 0 mm Y ...

Page 17: ...2 3 3 3 4 5 1 IV ...

Page 18: ...9 9 11 7b 7a 6 8 8 10a 10b 1 Minute entlüften Vent for one minute Purger pendant une minute 1 minuut ontluchten Odpowietrzyć 1 minutę 1 dakika boyunca havasını alın warm heet hot gorący chaude sıcak IV ...

Page 19: ...2 3 1 4 VI 7 6 5 4 min 40 mm 1 24 kW 21 kW 27 kW 24 kW 13 kW 11 kW 18 kW 15 kW 21 kW 18 kW RESET 3 PE L1 L2 L3 TX20 2 X PE L1 L2 L3 TX20 2 Y V ...

Page 20: ...3 2 1 L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE 4 VII G1 2 A 483 105 115 122 236 100 21 3 332 53 388 20 VIII ...

Page 21: ...lasse I en moet worden geaard Voorzichtig Geaarde waterleidingen kun nen de aanwezigheid van een aardleiding ten onrechte aannemelijk maken Het apparaat moet duurzaam aan vast geïnstalleerde leidingen worden aangeslo ten De doorsnede van de leiding moet overeenstemmen met het te installeren vermogen Om aan de geldende veiligheidsvoorschrif ten te voldoen moet in de installatie een onderbrekingsvoo...

Page 22: ...nsluiting Voorafgaande aan de wateraansluiting de AquaStop aan sluitleiding in de opening invoeren afbeelding IV 7 De opening moet de aansluitleiding goed afsluiten Het water aansluiten vervolgens de koud waterleiding openen Bij het vastschroeven van de aansluitingen erop letten dat de AquaStop verticaal is uitgelijnd De gripvlakken samendrukken en de transportbeveiliging naar rechts toe lostrekke...

Page 23: ...n Zonnemodus Het apparaat verwarmt reeds voorverwarmd water tot max 60 C Als de koudwatertoevoer de temperatuur van 55 C overschrijdt wordt het water niet verder verwarmd Belangrijk De koudwater toevoertemperatuur mag niet hoger dan 55 C zijn Als de koudwater toevoertemperatuur van 60 C wordt overschreden wordt de veiligheidsuitschakeling van het ap paraat geactiveerd Daarom moet in de huisinstall...

Page 24: ...ieczenia I i musi być podłączany do przewodu ochronnego Uwaga uziemione przewody wodne mogą symulować istnienie przewodu ochronnego Urządzenie musi być trwale podłączone do ułożonych na stałe rurociągów Przekrój przewodów musi odpowiadać zainstalo wanej mocy Dla spełnienia obowiązujących przepisów bezpieczeństwa instalacja musi być wypo sażona w rozłącznik odcinający wszystkie bieguny zasilania Ro...

Page 25: ...Montaż na ścianie Tulejka musi ciasno przylegać do przewodu przyłączenio wego W razie uszkodzenia jej podczas montażu należy wodoszczelnie uszczelnić otwory Zacisk przyłącza sieciowego może być montowany u góry X lub u dołu Y Płaszcz przewodu przyłączeniowego musi sięgać co najmniej 40mm w głąb urządzenia Odstęp od ściany jest regulowany Pozwala to na skom pensowanie nierówności ściany Przy odstęp...

Page 26: ...układania konieczny może być także większy przekrój przewodów Należy doliczyć do tego spadek ciśnienia w baterii VI Uruchamianie Urządzenie spełnia wymagania normy IEC 61000 3 12 Pierwsze uruchomienie Włączyć bezpieczniki Ustawić temperaturę Płukanie rozruchowe Całkowicie otworzyć zawór ciepłej wody i pobierać wodę przez co najmniej 1 minutę Ze względów bezpieczeństwa urządzenie zaczyna nagrzewać ...

Page 27: ...anej wody Utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012 19 UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek tronicznym Dz U z 2005 r Nr 180 poz 1495 symbolem przekreślonego kontenera na odpady Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych...

Page 28: ...ı I olan bir cihazdır ve topraklamalı kabloyla bağlanmalıdır Dikkatli olun Topraklamalı su tesisatları bir topraklama hattının yerini alamaz Cihaz sürekli olarak sabit döşenmiş tesi satlara bağlanmış olmalıdır Kablo kesiti kurulu olan güce uygun olmalıdır Öngörülen güvenlik talimatlarının yerine getirilmesi için kurulum yerinde tam ku tuplu bir kesme şalteri olmalıdır Kontak açıklığı en az 3mm olm...

Page 29: ...ğinde alttaki ayar vidalarıyla sabitleyin Resim III 7 IV Su bağlantısı Su bağlantısından önce AquaStop bağlantı borusunu boru ağzına Resim IV 7 geçirin Boru ağzı bağlantı borusu nu sızdırmaz şekilde sarmalıdır Su bağlantısını hazırlayın ve ardından soğuk su girişini açın Bağlantıları vidalarken AquaStop un dikey olarak hizaya getirilmiş olmasına dikkat edin Tutma yüzeylerini sıkın ve taşıma emniye...

Page 30: ...imi Cihaz daha önce ısınmış suyu max 60 C ye ısıtmaktadır So ğuk su girişinin 55 C üzerine çıkması halinde su daha fazla ısıtılmaz Önemli Soğuk su giriş sıcaklığı 55 C üzerinde olmamalıdır Soğuk su giriş sıcaklığının 60 C üzerine çıkması halinde cihazda bir emniyet kapatması çalışır Bu nedenle ev tesi satında soğuk su giriş sıcaklığını maks 55 C de soğuk su karıştırarak sınırlayan bir termostatlı ...

Page 31: ......

Page 32: ...mbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la marque Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A Ş tarafından Siemens AG nin Ticari Marka Li...

Reviews: