background image

A5E00949711.05

5

DE

Hinweisschild

EN

Information plate

FR

Plaque signalétique

ES

Rótulo informativo

IT

Targhetta di avvertenza

PT

Placa de indicação

TR

Uyarı levhası

РУ

Указатель 

PL

Tabliczka informacyjna

中文

标识牌

DE

Kennziffer IP Schutzart mit möglicher Zusatzinformation:
A: "valid after final assembling" (gültig nach Endausbau)

B: "*with accessories" (*mit Zusatzkit)

Kennzeichen Sonderkonstruktion: "SOND"
Im Fall Sonderkonstruktion (SOND) kann es Abweichungen zu den 
bildlichen Darstellungen der eingebauten Geräte in der 
Installationsanweisung geben.

EN

Degree of protection IP code with possible additional information:
A: "valid after final assembling"

B: "*with accessories"

Identification symbol special design: "SOND"
In case of special design (SOND) there could be deviations to the pictures of 
the mounted devices in the installation instructions.

FR

Indice de protection IP Schutzart avec informations complémentaires 
possibles :
A : "valid after final assembling" (valable après assemblage final)

B : "*with accessories" (* avec accessoires)

Marquage conception spéciale "SOND". 
Les conceptions spéciales (SOND) peuvent différer de l'appareil monté 
représenté dans les instructions d'installation.

ES

Código IP de grado de protección con posible información adicional:
A: "valid after final assembling" (válido tras ensamblaje final)

B: "*with accessories" (*con kit de accesorios)

Símbolo de identificación de diseño especial: "SOND"
En caso de diseño especial (SOND) puede haber diferencias respecto a las 
ilustraciones de los dispositivos montados que figuran en las instrucciones 
de instalación.

IT

Cifra identificativa IP del grado di protezione con eventuali informazioni 
supplementari:
A: "valid after final assembling" (valido dopo l'assemblaggio finale)

B: "*with accessories" (*con accessori)

Identificativo per costruzione speciale: "SOND"
Nel caso di una costruzione speciale (SOND) le istruzioni di installazione 
possono presentare delle discordanze nelle figure degli apparecchi montati.

PT

Código IP Grau de proteção com possível informação adicional:
A: "valid after final assembling" (válido tras ensamblaje final)

B: "*with accessories" (*com kit adicional)

Código de identificação construção especial: "SOND"
No caso de construções especiais (SOND) poderão ocorrer divergências em 
relação às ilustrações dos aparelhos montados nas instruções de instalação.

TR

Muhtemel ek bilgiyle birlikte IP koruma türü kodu:
A: "valid after final assembling" (nihai montajdan sonra geçerlidir)

B: "with accessories" (*aksesuar kitiyle birlikte)

Özel konstrüksiyon işareti :"SOND"
Özel konstrüksiyon (SOND) durumunda, takılan cihazların montaj 
kılavuzunda bulunan resimdeki grafiklere göre farklar olabilir.

РУ

Степень защиты IP с возможной дополнительной информацией:
A: "valid after final assembling" (действительно после окончательного 
монтажа)

B: "with accessories" (*с дополнительным набором)

Обозначение специальной конструкции: "SOND"
Специальные конструкции (SOND) могут отличаться от изображений 
встроенных устройств, приведенных в Инструкции по монтажу.

PL

Stopień ochrony IP z możliwą informacją dodatkową:
A: "valid after final assembling" (obowiązuje po ostatecznym montażu)

B: "*with accessories" (*z zestawem dodatkowym)

Oznaczenie konstrukcji specjalnej: "SOND"
W przypadku konstrukcji specjalnej (SOND) możliwe są odstępstwa w 
stosunku do zamontowanych urządzeń przedstawionych na ilustracjach 
instrukcji montażu.

中文

可能包含附加信息的 IP 防护等级代码:
A:"valid after final assembling"  (最终 装配后生效)B:"*with accessories" 

(* 带附件)

特殊结构标识:"SOND"
如有特殊结构 (SOND),它可能与安装说明中所描述的设备安装完成后的图
示存在偏差。

DE

Nr. Handbuch

Nr. Stromlaufplan

Nr. Montageanleitung 

Nr. Zusätzliche Anleitung 

EN

Manual No.

Circuit diagram No.

Installation instructions No.

Additional instructions No.

FR

N° manuel

N° schéma électrique

N° instructions de montage

N° instructions supplémentaires

ES

N.º del manual

N.º del esquema de circuitos

N.º de las instrucciones de montaje

N.º de las instrucciones adicionales

IT

N°. manuale

N°. Schema elettrico 

N°. Istruzioni di installazione 

N°. Istruzioni supplementari

PT

Número do Manual

N° Esquema elétrico

N° Instruções de instalação

Nº Manual adicional 

TR

El kitapçığı numarası

Devre şeması numarası

Montaj kılavuzu numarası

Ek kılavuz numarası

РУ

№ руководства

№ схемы цепей тока 

№ инструкции по монтажу 

№ дополнительной инструкции

PL

Nr podręcznika

Nr schematu obwodowego

Nr instrukcji montażu 

Nr instrukcji dodatkowej 

中文

手册编号

电路图编号

安装说明编号

附加说明编号 

LQIRUPDWLRQ

ZLULQJSODQ

LQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQ

,3

Summary of Contents for BD2

Page 1: ...enti sull apparecchiatura Solo personale elettrotecnico special izzato e persone formate in ambito elettrotecnico possono svolgere le operazioni elencate nelle parti seg uenti IEC 61439 1 EN 50110 1 PT PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Antes de iniciar trabalhos comutar a caixa de derivação para o estado livre de carga Somente eletricistas e pessoas com instrução eletroté...

Page 2: ...JUS Pavojinga įtampa Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą Toliau aprašytus darbus gali atlikti tik kvalifikuoti elektrikai arba asmenys parengti atlikti elektrotechninius darbus IEC 61439 1 EN 50110 1 MT PERIKLU Vultaġġ perikoluż Riskju ta mewt jew korriment serju Itfi u sakkar il provvista kollha tad dawl li tkun qed tforni d...

Page 3: ... de los dispositivos IT Attenzione Osservare ogni avvertenza supplementare riportata sul prodotto Rispettare le istruzioni operative degli apparecchi PT Atenção Têm de ser observadas as indicações de aviso adicionais no produto Têm de ser observadas as instruções de operação dos aparelhos TR Dikkat Ürün üzerindeki ek uyarılara dikkat edilmelidir Cihazların işletim kılavuzlarına dikkat edilmelidir ...

Page 4: ... размыкателя при перегрузках главной электрической цепи в случае защищенных предохранителями ответвлений при использовании I предохранитель макс Макс расчетный ток предохранитель ной вставки в главной электрической цепи PL Rozmiar kaset odpływowych Prąd znamionowy głównego wyłącznika przy MCCB odpowiada war tości regulacyjnej automatycznego bezpiecznika wyłącznika głównego przy zabezpieczonym przy...

Page 5: ... accessories com kit adicional Código de identificação construção especial SOND No caso de construções especiais SOND poderão ocorrer divergências em relação às ilustrações dos aparelhos montados nas instruções de instalação TR Muhtemel ek bilgiyle birlikte IP koruma türü kodu A valid after final assembling nihai montajdan sonra geçerlidir B with accessories aksesuar kitiyle birlikte Özel konstrük...

Page 6: ... ES Preparación del montaje Asegurar contra la reconexión IT Preparazione al montaggio Assicurare contro la riaccensione PT Preparação para a montagem Proteger contra reativação TR Montaja hazırlık Tekrar açılmasına karşı önlem alın РУ Подготовка к монтажу Предотвратить повторное включение PL Przygotowanie do montażu Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem 中文 安装准备 防止重新接通 10 8 Nm 1 x 5 mm PZ2 8 mm...

Page 7: ...A5E00949711 05 7 DE Montage FR Montage IT Montaggio TR Montaj PL Montaż EN Assembly ES Montaje PT Montagem РУ Mонтаж 中文 安装 3 2x 10 8 Nm 4 ...

Page 8: ...8 A5E00949711 05 10 8 Nm 5 6 1 ...

Page 9: ...A5E00949711 05 9 L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N PE TN S L1 L2 L3 N PE PEN L1 L2 L3 N L1 L2 L3 PEN TN C S L1 L2 L3 N PE 5x PZ2 8 Nm 1 2 5x SW6 ...

Page 10: ...Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date A5E00949711 05 Siemens AG 2015 10 8 Nm 3 4 5 ...

Reviews: