background image

Smart Infrastructure

74 319 0325 0 m

M3250xx

2019-04-24

3/8

es

Afecta a los actuadores con fecha de prod. hasta mayo 2012:

Riesgo de lesiones por carcasa o cubierta dañada

NUNCA desmontar el actuador de la válvula

Desmontar válvula y actuador como una sola pieza

Enviar a Siemens para poder ser analizado
Montar una válvula y actuador nuevos de acuerdo a las instrucciones de
montaje
Los actuadores a partir de julio 2012 puede desmontarse sin peligro.

jp

2012

5

月以前に製造されたアクチュエーターについて、以下

にご注意ください:

ヘッド部が破損した場合、絶対に触らないこと。

ケガの危険有り。

アクチュエーターをバルブから外さないこと。
アクチュエーターとバルブを一体で外すこと。

バルブも同時に交換し、本取扱説明書に従いアクチュエーターを正しく組
込んで下さい。

2012

7

月以降に製造されたアクチュエーターは安全に取り外すことがで

きます

Summary of Contents for acvatix SKD32 Series

Page 1: ...lon IEC EN 60730 Fonction des dispositifs de commande automatique type 1AA type 1AC action de modulation Niveau de pollution 2 cz Podmínky okolního prostředí a krytí Klasifikace dle IEC EN 60730 Funkce automatického řídicího zařízení Typ 1AA Typ 1AC Spojité řízení Stupeň znečištění 2 sv Omgivningsförhållanden och skyddsklass Klassificering enligt IEC EN 60730 Automatiskt verkningssätt för regler o...

Page 2: ...G ställdonet från ventilen kringflygande delar Demontera ventil och ställdon som en enhet Skicka till Siemens för analys och skrotning Montera ny ventil och ställdon enligt monteringsanvisning Manöverdon fr o m juli 2012 kan utan risk demonteras hu A 2012 májusig gyártott szelepállító motorokra vonatkozik Sérülésveszély törött burkolat vagy fedél esetén SOHA NE bontsa le a szelepmozgatót a szelepr...

Page 3: ...vula y actuador como una sola pieza Enviar a Siemens para poder ser analizado Montar una válvula y actuador nuevos de acuerdo a las instrucciones de montaje Los actuadores a partir de julio 2012 puede desmontarse sin peligro jp 2012 年 5 月以前に製造されたアクチュエーターについて 以下 にご注意ください ヘッド部が破損した場合 絶対に触らないこと ケガの危険有り アクチュエーターをバルブから外さないこと アクチュエーターとバルブを一体で外すこと バルブも同時に交換し 本取扱説明書に従いアクチュエーターを正しく組 込んで下さい 2012 年 7 月以降に製造さ...

Page 4: ...e 5 Verkkotaajuus 5 Frecuencia de red 6 Potenza assorbita 6 Tehonotto 6 Consumo de potencia 7 Tipo di protezione 7 Kotelointiluokka 7 Tipo de protección 8 Temperatura ambientale 8 Ympäristön lämpötila 8 Temperatura ambiental da Typeskilt pl Tabliczka znamionowa cz Typový štítek 1 Motortype 1 Typ napędu 1 Typ pohonu 2 Oprindelsesland 2 Kraj pochodzenia 2 Země původu 3 Fremstillingsdato 3 Data produ...

Page 5: ...Smart Infrastructure 74 319 0325 0 m M3250xx 2019 04 24 5 8 1 2 MAN 4 x 20 5 M20 3 MAN ...

Page 6: ...sv Snabbstängning nl Nulspanningsterugloop it Comando di emergenza in chiusura fi Jousipalautus es Muelle de retorno da Spring return pl Funkcja bezpieczeństwa cz Zpětná pružina hu Vészleállító funkció rugós visszatérítés el Ελατήριο επαναφοράς ru Пружинный возврат zh 弹簧回复 jp スプリングリターン SKD32 50 SKD32 21 SKD32 51 N 0 N1 AC 230 V Y1 Y2 L N max 6 A max 6 A Y1 Y2 N1 N 0 F1 AC 230 V L N ...

Page 7: ... SKD60 U SKD62 U UA SN SP N1 AC 24 V Y2 Y1 G G0 0 SN SP Y2 Y1 G0 N1 AC 24 V G F1 0 SN SP N1 AC 24 V Y2 Y1 G G0 0 SN SP Y2 Y1 G0 N1 AC 24 V G F1 0 G M N1 G M U SN F2 M AC 24 V AC 230 V N Z 1 3 2 F3 1 3 2 F4 R M SP G M N1 G M U SN F2 M AC 24 V AC 230 V N Z 1 3 2 F3 1 3 2 F4 R M SP F1 ...

Page 8: ...αγώματος διακοπής αισθητηρίου θερμοκρασίας Ανιχνευτής θερμοκρασίας Αντιπαγωτική προστασία με σήμα εξόδου 0 1000 Ω π χ QAF21 ή QAF61 μόνο για SKB62UA SKC62UA Ελεγκτής Κινητήρας ru Ограничитель температуры Защитный термостат Клеммы 1 2 замыкаются при угрозе замерзания аварии устройства Датчик температуры Датчик защиты от замерзания с сигналом 0 1000 Ω например QAF21 или QAF61 только SKB62UA SKC62UA ...

Reviews: