background image

GWA 4NEB 230 1017-10 06
8ZX1012-0UC04-1AA1

s

Operating Instructions Betriebsanleitung

Notice d'utilisation

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço

İşletme kılavuzu

Руководство по эксплуатации

Instrukcja obsługi

使用说明

EN

DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. 

Turn off and 

lock out all power supplying this device before working on this device. 

Replace all covers before power supplying this device is turned on.

NOTICE

Installation and maintenance must be carried out by qualified 

personnel.

DE

GEFAHR

FR

DANGER

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge

-

fahr.

 Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom

-

quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen 

werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle 

Abdeckungen wieder angebracht werden.

Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles

-

sures graves. 

Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources 

de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous 

les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.

HINWEIS

NOTIFICATION

Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per

-

sonal durchzuführen.

L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique

-

ment par des personnes qualifiées.

ES

PELIGRO

IT

PERICOLO

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.

Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las 

fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas 

antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.

Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. 

Prima di 

lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta

-

zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione. 

Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa 

apparecchiatura.

NOTA

NOTA

La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso

-

nal cualificado.

L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per

-

sonale qualificato.

PT

PERIGO

TR

TEHLİKE

Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. 

Desligue e 

bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra

-

balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a 

ligar as fontes de alimentação.

Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev

-

cuttur. 

Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl

-

malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar 

açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.

ATENÇÃO

NOT

A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal 

qualificado.

Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl

-

malıdır.

РУ

ОПАСНО

РL

ZAGROŻENIE

Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных 

повреждений.

 До начала работы выключите и заблокируйте все 

источники питания этого устройства. Перед включением питания 

снова установите все крышки.

Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub 

utraty życia. 

Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia 

przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed 

podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.

ПРИМЕЧАНИЕ

UWAGA

Установка и техническое обслуживание должны 

производиться квалифицированным персоналом.

Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali

-

fikowany personel.

Technical Support:

Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support

8UC9400

Last Update: 19 June 2019

Interlocking module
Verriegelungsbaustein
Module de verrouillage
Bloque de enclavamiento
Modulo d'interblocco
Módulo de encravamento
Kilitleme elemanı
Блокировочный модуль
Moduł ryglujący
联锁模块

Summary of Contents for 8UC9400

Page 1: ...rica dell apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l alimentazione di questa apparecchiatura NOTA NOTA La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso nal cualificado L installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per sonale qualificato PT PERIGO TR TEHLİKE Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos grav...

Page 2: ...r voor ernstig letsel Voordat u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitschakelen Plaats alle afdekkingen terug voordat u energiebronnen voor dit apparaat inschakelt AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per sunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali ficeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONT...

Page 3: ...us les couvercles avant de remettre l appareil sous tension RQWHQWV LHIHUXPIDQJ WHQGXH GH OD OLYUDLVRQ RQWHQLGR 栜巸 Customer supplied zusätzlich benötigt nécessaire en plus suministrado por el cliente 此外需要 3 mm 0 12 in M4 M5x 10 M4 M5 x 10 EN Welding studs or Bolt DE Schweißbolzen oder Stiftschrauben FR Goujons à souder ou Goujon fileté ES Pernos soldados o Perno roscado IT Perni a saldare o Viti p...

Page 4: ...Wandstärke TR Çelik sac veya pano duvar kalınlığı en azından 3 mm FR Tôle d acier ou armoire électrique épaisseur paroi min 3 mm РУ Листовая сталь или электрошкаф толщина стенки мин 3 мм ES Chapa de acero o armario eléctrico espesor de pared mín 3 mm PL acha stalowa lub szafa sterownicza min grubość ściany 3 mm IT Lamiera di acciaio o quadro elettrico min 3 mm di spessore della parete 中 钢板或开关柜 至少 ...

Page 5: ...rmeture Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l appareil sous tension PP 115 mm 4 53 in 42 5 mm 1 67 in 110 mm 4 33 in 42 5 mm 1 67 in 32 5 mm 1 28 in min 280 mm min 11 2 in 107 5 mm 4 23 in x 32 5 mm 1 28 in 16 mm 0 63 in ref point Ø 7 mm Ø 9 32 min 280 mm min 11 2 in Y VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 EN M4 x 10 welding studs or holes for M5 x 12 bolts PT M4 x 10 pinos de sold...

Page 6: ...Tipo recomendado junta gomaespuma de celda cerrada opcionalmente del proveedor EMKA IT Tipo consigliato guarnizione gommapiuma a cellula chiusa in opzione del fornitore EMKA PT Tipo recomendado Vedação espuma de borracha de células fechadas opcional do fornecedor EMKA TR Tavsiye edilen tip Conta kapalı hücreli sünger lastik isteğe bağlı olarak EMKA tedarikçisinden РУ Рекомендуемый тип Уплотнение з...

Page 7: ...bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctricamente Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo Tension électrique dangereuse Danger de mort ou risque de bles sures graves Avant d intervenir sur l appareil couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture Remettre en place tous les couvercles avant de reme...

Page 8: ...1017 10 06 8ZX1012 0UC04 1AA1 1P OE LQ VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 3 3VL 1P OE LQ VL150X UL CG Frame VL250UL FG Frame 3VL9300 3HF06 3VL9300 3HG06 VL400 UL JG Frame VL400x UL LG Frame 3VL9400 3HF06 3VL9400 3HG06 ...

Page 9: ...ctrica para este dispositivo Tension électrique dangereuse Danger de mort ou risque de bles sures graves Avant d intervenir sur l appareil couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l appareil sous tension 3 1P E LQ VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 3VA 3VA51 3VA9137 0FK21 3VA9137 0FK23 3VA9137 0FK25 3VA9137 0...

Page 10: ...10 GWA 4NEB 230 1017 10 06 8ZX1012 0UC04 1AA1 8 VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 3VA 8 ...

Page 11: ...rabajar en este dispositivo desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctricamente Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo Tension électrique dangereuse Danger de mort ou risque de bles sures graves Avant d intervenir sur l appareil couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture Remettre e...

Page 12: ...12 GWA 4NEB 230 1017 10 06 8ZX1012 0UC04 1AA1 VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 9 90 X X ...

Page 13: ...ngsdrehantrieb incl Verriegelungsbaustein können nur in der AUS Stellung getrennt werden nur hier kann die Schaltschranktür geöffnet werden Wenn das Gerät eingeschaltet ist muss die Schaltschranktür verriegelt sein Wenn die Tür bei eingeschaltetem Leistungsschalter geöffnet werden muss muss die Verriegelung der Tür für Service und Instandhaltung überbrückt werden Zur Überbrückung des Türverriegelu...

Page 14: ...o deve poder ser suprimido sem necessidade de usar qualquer ferramenta Este mecanismo de bloqueio deve ficar inoperante quando a porta está fechada TR Harici döner tahrikle kapiya monte edilen birlikte gerekli fonksiyonlar için yapilan testler Şalt ünitesi ve kilitleme elemanı dahil kapı kolu döner tahrik mekanizması sadece KAPALI konumda iken çıkartılabilir pano kapısı sadece burada açılabilir Pa...

Page 15: ...ademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner EN Option Additional screw for special applications which can be used for attaching the padlock by chain or rope in order to ensure that the padlock permanently remains with the device DE Option Zusätzliche Schraube für Sonderanwendungen die zum Beispiel zum Befest...

Reviews: