Siemens 8EM5000-0AA00-0AA0 Instructions For Assembly, Installation, Use And Maintenance Download Page 11

8EM5907-0AA00-1AA6.01 

08/2021 

11 

IT 

 

 

 

Tensioni pericolose. Pericolo di vita o di gravi lesioni. 

I lavori sull'installazione elettrica devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici o da personale 

appositamente istruito sotto la direzione e la supervisione di un elettrotecnico. 

Prima dell’inizio dei lavori accertarsi che il cavo di alimentazione della stazione di ricarica sia scollegato dalla rete 

elettrica. Attenersi alle cinque regole di sicurezza previste dalle norme EN 50110-1 in materia di lavori su impianti 

elettrici. 

Prima dell'apertura del quadro elettrico attendere 10 min. 

A causa dei condensatori utilizzati, dopo la disinserzione della tensione di alimentazione, l'eventuale presenza di 

tensioni residue pericolose al contatto può causare una folgorazione. Le superfici surriscaldate nell’area del 

convertitore comportano inoltre il pericolo di ustioni al contatto con le sbarre in rame e i conduttori in rame. 

Affinché i condensatori disperdano le cariche accumulate e le superfici si raffreddino, non aprire il quadro elettrico 

prima che siano trascorsi 10 minuti dalla disinserzione della tensione di alimentazione.

 

Esecuzione a regola d'arte dei collegamenti elettrici 

Ad intervalli regolari controllare tutti i collegamenti elettrici. A causa di cavi elettrici allentati possono essere presenti 

tensioni pericolose sull’involucro o sui componenti esposti, che possono causare gravi lesioni oppure la morte. 

Serrare i collegamenti elettrici con la coppia di fissaggio prescritta ed evidenziare successivamente i collegamenti 

con vernice frenafiletti. 

PL 

 

 

 

Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń. 

Prace przy instalacji elektrycznej mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy lub osoby przeszkolone 

elektrotechnicznie pod kierownictwem i nadzorem wykwalifikowanego elektryka. 

Przed rozpoczęciem prac odłączyć przewód zasilający stacji ładowania od zasilania elektrycznego. Należy 

przestrzegać pięciu zasad bezpieczeństwa podczas prac elektrotechnicznych według EN 50110

-1. 

Przed otwarciem szafy sterowniczej należy zaczekać 10 min. 

Ze względu na zastosowane kondensatory, po odłączeniu zasilania elektrycznego mogą jeszcze występować 

niebezpieczne napięcia grożące porażeniem prądem elektrycznym. Ponadto istnieje niebezpieczeństwo oparzenia 

się o gorące powierzchnie przy miedzianych szynach i przewodach w pobliżu przetwornika.

 

Dlatego należy otwierać szafę sterowniczą dopiero po upływie 10 min. od odłączenia zasilania elektrycznego w celu 

rozładowania kondensatorów i schłodzenia powierzchni.

 

Prawidłowe podłączenie przewodów 

Regularnie sprawdzać prawidłowe podłączenie wszystkich przewodów. Luźne przyłącza przewodów mogą 

powodować występowanie na obudowie lub na odsłoniętych częściach niebezpiecznych napięć, które mogą 

prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Należy dokręcić

 

przyłącza przewodów z wymaganym momentem i 

oznaczyć je lakierem zabezpieczającym.

 

PT 

 

 

 

Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. 

Os trabalhos na instalação elétrica só podem ser executados por eletricistas ou pessoas eletricamente instruídas sob 

a direção e supervisão de um eletricista. 

O cabo de alimentação da estação de carregamento deve ser desligado da tensão antes de iniciar os trabalhos. 

Respeite as cinco regras de segurança para trabalhos eletrotécnicos conforme EN 50110-1. 

Aguardar 10 min antes de abrir o armário de distribuição. 

Em virtude dos condensadores inseridos, as tensões perigosas em caso de contacto ainda podem ocorrer e causar 

um choque elétrico depois de desligada a alimentação de tensão. Além disso existe o perigo de queimadura nas 

barras de cobre e condutores de cobre devido às superfícies quentes na área do conversor. 

Por conseguinte, abra o armário de distribuição só 10 min depois de desligar a alimentação de tensão para permitir 

que os condensadores se descarreguem e as superfícies arrefeçam. 

Efetuar as ligações de cabos corretamente 

Verifique regularmente todas as ligações de cabos. Devido a ligações de cabos soltas, a caixa ou os componentes 

expostos podem estar sob tensões perigosas passíveis de causar ferimentos corporais graves ou a morte. Aperte as 

ligações de cabos com o binário de aperto prescrito e marque as ligações seguidamente com verniz de selagem. 

SV 

 

 

 

Farlig spänning. Risk för personskador eller dödsfall 

Arbeten med den elektriska installationen får endast utföras av en kvalificerad elektriker eller av personer som är 

utbildade inom elektroteknik under ledning och övervakning av en kvalificerad elektriker. 

Innan arbetena påbörjas måste laddningsstationens matningsledning kopplas bort från spänningsförsörjningen. Följ 

de fem säkerhetsreglerna för elektrotekniska arbeten enligt EN 50110-1. 

Vänta 10 minuter innan du öppnar kopplingsskåpet. 

När spänningsförsörjningen har stängts av kan det fortfarande finnas farlig elektrisk spänning på grund av 

kondensatorerna som vid kontakt kan orsaka elchock. Det finns också risk för brännskador på kopparskenor och 

kopparledare och från heta ytor i omriktarens område. 

Öppna kopplingsskåpet tidigast 10 minuter efter att spänningsförsörjningen har stängts av så att kondensatorerna 

kan urladdas och ytorna hinner svalna. 

Anslut ledningarna korrekt 

Kontrollera alla ledningsanslutningar med jämna mellanrum. Lösa ledningsanslutningar kan orsaka farliga 

spänningar på huset eller oisolerade delar, vilket kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Dra åt 

ledningsanslutningarna med angivet åtdragningsmoment och markera sedan anslutningarna med låslack. 

 

 

 

Summary of Contents for 8EM5000-0AA00-0AA0

Page 1: ...rieb Bedienung und Wartung zu beachten sind Die Betriebsanleitung steht für registrierte Kunden in Siemens Industry Online Support zur Verfügung https support industry siemens com cs at de view 109796320 Weisen Sie Ihr Personal und Ihre Kunden auf die Betriebsanleitung hin Geben Sie die Betriebsanleitung an diesen Personenkreis weiter EN This product information supplements the detailed operating ...

Page 2: ...po przeczytaniu całej szczegółowej instrukcji obsługi Instrukcja obsługi zawiera informacje o ryzykach zagrożeniach i środkach ostrożności w odniesieniu do obrażeń osób szkód materialnych i szkód dla środowiska które należy uwzględnić przy planowaniu działań montażu instalacji eksploatacji obsługi i konserwacji Instrukcja obsługi jest dostępna dla klientów zarejestrowanych w Siemens Industry Onlin...

Page 3: ...porte almacenamiento instalación montaje manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma correcta Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas También deberán seguirse las indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada IT AVVERTENZA I prodotti Siemens possono essere utilizzati solo per i casi applicativi descritti nel catalogo e nella rispettiva documentaz...

Page 4: ...n die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können Melden Sie beschädigte Geräte und lassen Sie die Ladesation abschalten und reparieren Warnhinweise und Sicherheitszeichen Beachten Sie die an der Ladestation angebrachten Warnhinweise und Sicherheitszeichen Sorgen Sie dafür dass fehlende oder unkenntliche Warnhinweise und Sicherheitszeichen unverzüglich ersetzt werden EN Qualified per...

Page 5: ...ments et symboles de sécurité apposés sur la station de recharge Veillez à ce que les avertissements et symboles de sécurité manquants ou illisibles soient remplacés sans délai ES Personal cualificado Para poder realizar trabajos en la estación de carga es necesario haber recibido la debida formación Los trabajos electrotécnicos se encomendarán exclusivamente a electricistas cualificados o a perso...

Page 6: ...vare i segnali di avvertimento e di sicurezza apposti sulla stazione di ricarica In caso di assenza o irriconoscibilità dei segnali di avvertimento e di sicurezza assicurarsi che questi vengano immediatamente sostituiti PL Wykwalifikowany personel Wszelkie prace przy stacji ładowania mogą być wykonywane tylko po przeszkoleniu Prace elektrotechniczne mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy l...

Page 7: ...os sinais de segurança colocados na estação de carregamento Garanta que as advertências e os sinais de segurança em falta ou irreconhecíveis sejam substituídos de imediato SV Kvalificerad personal Alla arbeten på laddningsstationen får först utföras efter en genomgått utbildning Elektrotekniska arbeten får endast utföras av en kvalificerad elektriker eller av personer som är utbildade inom elektro...

Page 8: ...ion and secure the charging station during transport Tipping of the charging station can result in serious physical injury or death Electric shock in event of ingress of moisture Install the charging station in a location safe from flooding FR Choc électrique lors de la présence d une tension Vérifiez avant le début des travaux de transport et de montage que l alimentation est hors tension et sécu...

Page 9: ...dniając jej środek ciężkości Przewrócenie stacji ładowania może spowodować poważne obrażenia lub śmierć Porażenie prądem elektrycznym w przypadku wnikania wilgoci Stację ładowania należy ustawić w miejscu niezagrożonym zalaniem PT Choque elétrico com tensão aplicada Antes de iniciar os trabalhos de transporte e montagem verifique se o cabo de alimentação está desligado da tensão e protegido contra...

Page 10: ...use dangerous voltages to be present on the enclosure or exposed components which can result in serious bodily injury or death Tighten the cable connections to the specified tightening torque and then mark the connections with locking varnish FR Tension dangereuse Danger de mort ou de blessures graves Les travaux sur l installation électrique ne doivent être effectués que par des électriciens qual...

Page 11: ...odów Luźne przyłącza przewodów mogą powodować występowanie na obudowie lub na odsłoniętych częściach niebezpiecznych napięć które mogą prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci Należy dokręcić przyłącza przewodów z wymaganym momentem i oznaczyć je lakierem zabezpieczającym PT Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Os trabalhos na instalação elétrica só podem ser executados por eletr...

Page 12: ...hed may still be present after switching off the power supply and result in to electric shock There is also a risk of burns on copper rails and copper conductors due to hot surfaces in the area of the converter Therefore wait 10 min before opening the control cabinet after switching off the power supply to allow the capacitors to discharge and the surfaces to cool down Electric shock in event of i...

Page 13: ...contatto può causare una folgorazione Le superfici surriscaldate nell area del convertitore comportano inoltre il pericolo di ustioni al contatto con le sbarre in rame e i conduttori in rame Affinché i condensatori disperdano le cariche accumulate e le superfici si raffreddino non aprire il quadro elettrico prima che siano trascorsi 10 minuti dalla disinserzione della tensione di alimentazione Fol...

Page 14: ...arregamento um eletricista deverá verificar se há humidade na estação de carregamento Devem ser eliminadas mesmo as quantidades pequenas de água de condensação antes de uma nova colocação em funcionamento Tome as medidas apropriadas para a secagem SV Risk för elchock från spänningsförande delar Delar av laddningsstationen är spänningsförande under drift Om anläggningen inte har kopplats bort från ...

Page 15: ...as notas de Copyright en el texto original Encontrará información sobre las condiciones de licencia y las notas de Copyright en Internet en la dirección https support industry siemens com cs at de view 109796318 IT Nel firmware del prodotto qui descritto viene utilizzato un software Open Source che viene ceduto a titolo gratuito Siemens risponde del prodotto descritto e del software Open Source in...

Page 16: ...este concepto Encontrará más información sobre seguridad informática en https www siemens com cybersecurity ouraspiration IT Al fine di proteggere l infrastruttura tecnologica i sistemi le macchine e le reti da minacce cibernetiche è necessario implementare e mantenere continuamente un concetto di Industrial Security globale e all avanguardia I prodotti e le soluzioni Siemens costituiscono soltant...

Reviews: