background image

2514264127-02

3

3ZW1012-7LF49-3AA0

DE

GPS Modul und Schaltuhr müssen phasengleich angeschlossen werden. Maximal 4 Schaltuhren können gleichzeitig mit einem Modul versorgt werden.

Auch wenn das Modul zwischen wärmeabgebenden Geräten installiert wird, darf die Umgebungstemperatur des Zeit55° C nicht überschreiten.

Gegebenenfalls muss ein entsprechender Abstand zu benachbarten Geräten vorgesehen werden.

EN

GPS Module and time switch must be connected with the same phase relationships. Up to 4 time switches can be supplied with a single module. 

The ambient temperature of the module must not 55° C, even if the relay is installed between devices that emit heat.

A suitable distance should be maintained from nearby devices if necessary.

FR

GPS Module et inter horaire doivent être branchés sur la même phase. Maximum 4 inter horaires pour un module et une antenne. 

Même lorsque le modul est installé entre des appareils diffusant de la chaleur, la température ambiante du relais ne doit pas dé55 °C.

Le cas échéant, il faut prévoir un écart en conséquence par rapport aux appareils voisins.

ES

El módulo GPS y el programador horario deben estar conectados con igualdad de fases. Pueden conectarse un máximo de 4 programadores horarios con 

un módulo simultáneamente.

Aunque el módulo se instale entre aparatos que emitan calor, la temperatura ambiente del relé de tiempo no debe exceder los +55 °C. Si es necesario, debe 

preverse la distancia correspondiente con los aparatos vecinos.

IT

Modulo GPS e orologio interruttore devono essere collegati con le stesse fasi. Si possono alimentare max. 4 orologi interruttori con un modulo.

Anche se il modulo è installato tra apparecchiature che emettono calore, la temperatura ambiente del relè a tempo non deve su55 °C. Si deve even

-

tualmente prevedere un'adeguata distanza dalle apparecchiature vicine.

PT

O módulo GPS e o interruptor horário devem ser ligados à mesma fase. Podem ser alimentados em simultâneo com um módulo um máximo de 4 interrup

-

tores horários.

Mesmo que o módulo seja instalado entre aparelhos que libertem calor, a temperatura ambiente do relé temporizado não pode e55º C. Se 

necessário, prever uma distância adequada dos aparelhos vizinhos.

TR

GPS modülü ve saat aynı fazda olacak şekilde bağlanmalıdır. Aynı anda maksimum 4 adet saat bir modülle beslenebilir.

Modül ısı üreten cihazların arasına monte edilse bile, zaman rölesinin ortam sıcaklığı +55° C'yi aşmamalıdır. Gerekiyorsa komşu cihazlarla arada uygun bir 

mesafenin bırakılması öngörülmelidir.

PY

Модуль GPS и таймер должны быть подключены с совпадением по фазам. Максимально 4 таймера могут одновременно обеспечиваться одним 

модулем.

Даже если модуль установлен между экзотермическими устройствами, температура окружающей среды реле времени не должна превышать 

+55°C. В случае необходимости должно быть предусмотрено соответствующее расстояние до соседних устройств.

PL

Moduł GPS oraz zegar sterujący muszą zostać podłączone w tych samych fazach. Jeden moduł może zasilać jednocześnie maksymalnie 4 zegary sterujące.

Nawet jeżeli moduł zostanie zainstalowany między urządzeniami wydzielającymi ciepło, temperatura otoczenia przekaźnika czasowego nie może 

przekroczyć +55° C. W razie potrzeby należy przewidzieć odpowiedni odstęp od sąsiadujących urządzeń.

中文

GPS 模块和计时器必须同相位连接。一个模块最多可同时为 4 个计时器供电。

即使该模块安装在散热设备之间,时间继电器的环境温度仍不得超过 +55° C。必要时,须规定与邻近设备之间相应的间距。

DE

Auf richtige Polung achten

EN

Observe correct polarity

FR

Respecter la polarité

中文

注意正确的极性。

ES

Debe prestarse atención a 

que la polaridad sea correcta.

IT

Prestare attenzione alla giu

-

sta polarità.

PT

Respeitar a polaridade.

TR

Kutupların doğru olmasına 

dikkat ediniz.

PY

Обратить внимание на 

правильную полярность.

PL

Zwrócić uwagę na 

poprawną biegunowość.

0       6      12     16     24

1

2

4

1

max 5 m

0       6      12     16     24

2

4

1

max 50 m

max. 

250 V AC

DE

① Versorgungsspannung

EN

① 

Supply Voltage

FR

① Tension d'alimentation

ES

① Tensión de alimen-tación

IT

① Tensione di alimen-tazione

PT

① Tensão de alimen-tação

TR

① Tedarik gerilimi

PY

① напряжение питания

PL

① Napięcie zasilania

中文

① 供电电压

Summary of Contents for 7LF4 941-4

Page 1: ...ento antes de iniciar o trabalho no equipamento TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi Çalışmalara başlamadan önce sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız РУ ОПАСНО Опасное напряжение Опасность для жизни или возможность тяжелых травм Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству РL ZAGROŻENIE Niebezpieczne napięcie Niebezpiecze...

Page 2: ...azione in quadri di distribuzione grado di inquinamento 2 PT Este produto só pode ser instalado por um eletricista qualificado caso contrário existe o perigo de incêndio ou perigo de choque elétrico Antes da instalação ler o manual de instruções ter em atenção o local de montagem específico para o produto e utilizar unicamente acessórios originais Todos os produtos apenas podem ser abertos e repar...

Page 3: ...à mesma fase Podem ser alimentados em simultâneo com um módulo um máximo de 4 interrup tores horários Mesmo que o módulo seja instalado entre aparelhos que libertem calor a temperatura ambiente do relé temporizado não pode exceder 55º C Se necessário prever uma distância adequada dos aparelhos vizinhos TR GPS modülü ve saat aynı fazda olacak şekilde bağlanmalıdır Aynı anda maksimum 4 adet saat bir...

Page 4: ... Tensión impulsiva nominal 4 kV IT Modo de funcionamento tipo 1 B S T IEC EN 60730 1 IEC EN 60730 2 7 Funcionamento em ambiente normal Montaggio installazione di distributore Grado di impurità 2 Uscita di inserimento a potenziale zero Tensione impulsiva nominale 4 kV PT Funzionamento Typ 1 B S R T IEC EN 60730 1 IEC EN 60730 2 7 Funzionamento in ambiente solito Montagem Montagem do distribuidor Gr...

Reviews: