Siemens 5TT3 201 Series Operating Instructions Manual Download Page 3

2540024112-02

3

7\SH
$&$

7\SH

%

a9

a

:K

6

77..
77..

7\SH
$&$

7\SH

%

a9

a

:K

6

77..
77..

$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ

DE

Reparaturarbeiten an der Ladestation sind ausschließlich durch den Hersteller vorzunehmen.

EN

Repair work on the charging station may only be performed by the manufacturer.

FR

Les travaux de réparation sur l'unité de charge ne doivent être effectués que par le fabricant.

ES

Los trabajos de reparación en la estación de recarga solo debe realizarlos el fabricante.

IT

Interventi di riparazione sulla stazione di ricarica devono essere eseguiti esclusivamente dal costrut

-

tore.

PT

Os trabalhos de reparação na estação de carga só podem ser executados exclusivamente pelo 

fabricante.

PL

Prace naprawcze na stacji ładowania mogą być przeprowadzane wyłącznie przez producenta.

/

/

/

1 3(

/

/ /

1 3(

/ 1 3(

/ 1 3(

5TT3 201-1KK11

5TT3 201-1KK31

5TT3 201-1KK12

5TT3 201-1KK32

5TT3 201-1KK13
5TT3 201-1KK33

5TT3 201-1KK11

2,5 mm

2

9 mm

0,6 ... 0,8 Nm

5TT3 201-1KK12

2,5 mm

2

5TT3 201-1KK13

2,5 mm

2

10 mm

1,5 ... 1,8 Nm

5TT3 201-1KK31

6,0 mm

2

5TT3 201-1KK32

6,0 mm

2

5TT3 201-1KK33

6,0 mm

2

Summary of Contents for 5TT3 201 Series

Page 1: ...e blessures graves Mettre hors tension avant d intervenir sur l appareil ES PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo IT PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura PT PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte o...

Page 2: ...sta No se permite realizar cambios ni manipulaciones por cuenta propia en los aparatos Colocar el rótulo autoadhesivo adjunto en el idioma del país de aplicación Cuando no se use el cable debeguardarse en el soporte previsto IT Il montaggio il collegamento e la messa in servizio devono essere eseguiti esclusivamente da un elettrotecnico specializzato Non sono consentiti interventi autonomi e manip...

Page 3: ... recarga solo debe realizarlos el fabricante IT Interventi di riparazione sulla stazione di ricarica devono essere eseguiti esclusivamente dal costrut tore PT Os trabalhos de reparação na estação de carga só podem ser executados exclusivamente pelo fabricante PL Prace naprawcze na stacji ładowania mogą być przeprowadzane wyłącznie przez producenta 1 3 1 3 1 3 1 3 5TT3 201 1KK11 5TT3 201 1KK31 5TT3...

Page 4: ...en Gelb Grün Indicator light Fault red green Ready green Charge yellow green Voyant lumineux Défaut rouge vert Prêt vert Charge jaune vert Indicador luminoso Falla rojo verde Listo verde Recargando amarillo verde Indicatori luminosi Errore rosso verde Pronto verde In ricarica giallo verde Sinaleiro luminoso Erro vermelho verde Pronto verde Download amarelo verde Sygnalizator świetlny Błąd czerwony...

Page 5: ...ar o processo de carga no veículo 3 Quando do início do processo de carga o status da indicação muda de Ready Verde para Charge Amarelo Verde 2 Terminar o processo de carga Para terminar o processo de carga efetue os seguintes passos 1 Terminar o processo de carga no veículo 2 Desligar o cabo de carga do veículo Têm de ser respeitados os passos indicados FR 1 Démarrage de l opération de charge Pou...

Page 6: ...o equipaggiate con un interruttore differenziale di tipo A Queste unità di ricarica monofase devono essere utilizzate solo con veicoli elettrici idonei per il tipo A PT As unidades de carga vêm equipadas com um disjuntor de corrente de fuga independente da tensão de rede tipo A Essas unidades de carga monofásicas só podem ser usadas em veículos elétricos compatíveis com o tipo A PL Stacje ładowani...

Reviews: