Siemens 5SV8200-6KK Instructions Manual Download Page 2

 危险

HR

 OPASNOST

危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。

操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措

施。

Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš

-

kih ozljeda. 

Prije rada na uređaju potrebno je isključiti 

sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi

-

vanja.

注意

NAPOMENA

安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。

Montažu i održavanje treba obavljati kvalifi

-

cirano osoblje.

FI

 VAARA

БГ

 ОПАСНОСТ

Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai 

hengenvaara. 

Laitteen kaikki virransyöttö tulee katka

-

ista ja sen kytkeytyminen päälle tulee estää lukolla ennen 

kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpiteitä.

Опасно напрежение. Опасност за живота или 

опасност от тежки телесни повреди. 

Преди да 

извършвате дейности по устройството, изключете и 

обезопасете всички захранващи източници.

HUOMAUTUS

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän 

ammattilaisen suoritettaviksi.

Инсталирането и поддръжката трябва да се 

извършват от квалифициран персонал.

EE

 OHT

LV

 BĪSTAMI

Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. 

Enne seadme hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja 

ja võtke meetmed nende sisselülitamise takistamiseks.

Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu 

riski. 

Pirms veicat darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un 

nobloķējiet tās strāvas padevi.

MÄRKUS

BRĪDINĀJUMS

Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult 

kvalifitseeritud personal.

Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvali

-

ficētiem darbiniekiem.

LT

 PAVOJUS

DA

 FARE

Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus 

susižalojimo pavojus. 

Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, 

išjunkite ir užblokuokite visus šio prietaiso maitinimo šal

-

tinius.

Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme 

kvæstelser. 

Sluk for og lås strømmen, der forsyner 

denne enhed, før du arbejder med denne enhed.

NUORODA

BEMÆRK

Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kva

-

lifikuoti darbuotojai.

Installationen og vedligeholdelsen skal fore

-

tages af uddannet personale.

MT

 PERIKLU

NL

 GEVAAR

Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment 

serju. 

Qabel taħdem fuq dan l-apparat, itfi kull provvista 

tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra xegħil mill-ġdid 

aċċidentali.

Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor 

ernstig letsel. 

Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u 

alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitscha

-

kelen.

AVVIŻ

OPMERKING

L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom 

jitwettqu minn persunal ikkwalifikat.

Installatie en onderhoud moeten worden ver

-

richt door gekwalificeerd personeel.

EL

 ΚΙΝΔΥΝΟΣ

GA

 CONTÚIRT

Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού 

τραυματισμού. 

Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη 

την ενέργεια που τροφοδοτεί τη συσκευή, προτού 

εργαστείτε σε αυτή.

Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó 

tromghortú. 

Múch gach cumhacht a sholáthraíonn an 

gléas seo agus glasáil amach í roimh obair a dhéanamh 

ar an ngléas seo.

ΠΡΟΣΟΧΉ

FÓGRA

Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να 

διεξάγονται από εξειδικευμένο προσωπικό.

Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a 

bheith déanta ag pearsanra cáilithe.

RO

 PERICOL

SV

 FARA

Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de acci

-

dentări grave. 

Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a 

acestui dispozitiv înainte de a lucra la acesta.

Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga per

-

sonskador. 

Innan arbete utförst på utrustningen ska 

strömförsörjningen till utrustningen stängas av.

ÎNŞTIINŢARE

OBS

Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectu

-

eze de către personalul calificat.

Installation och underhåll får endast utföras 

av kvalificerad personal.

CZ

 NEBEZPEČÍ

SL

 NEVARNOST

Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo 

těžkého úrazu.

 Před zahájením prací na tomto zařízení 

odpojte a zajistěte veškeré přívody energie.

Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevar

-

nost hudih poškodb.

 Izklopite in prekinite celotno napa

-

janje naprave, preden na njej opravljate dela.

POZNÁMKA

OPOMBA

Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní 

pracovníci.

Namestitev in vzdrževanje mora opraviti 

usposobljeno osebje.

SK

 NEBEZPEČENSTVO

HU

 VESZÉLY

Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia ži-

vota alebo vzniku ťažkých zranení. 

Pred prácou na 

zariadení vypnite a zaistite všetky napájacie prípojky 

tohto zariadenia.

Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos 

sérülésveszély.

 Mielőtt bármilyen munkavégzést kezd 

az eszközön, az áramellátást le kell kapcsolni, és véletlen 

bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni.

UPOZORNENIE

MEGJEGYZÉS

Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifiko

-

vaný personál.

A telepítést és a karbantartást kizárólag szak

-

képzett személyzet végezheti.

2539244103-06
3ZW1012-0SV82-0AA0

Summary of Contents for 5SV8200-6KK

Page 1: ...cchiatura ed assicurarle contro la reinserzione NOTA NOTA La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de personal cualificado L installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato PT PERIGO TR TEHLİKE Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos gra ves Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho Tehlik...

Page 2: ...dat u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitscha kelen AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden ver richt door gekwalificeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT Επικίνδυνη τάση Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια...

Page 3: ...200 6KK DIN EN 62020 TH35 7 5 TH 35 15 5SV8700 0KK 20 mm 5SV8701 0KK 30 mm 5SV8702 0KK 35 mm 5SV8703 0KK 70 mm 5SV8704 0KK 105 mm 5SV8705 0KK 140 mm 5SV8706 0KK 210 mm Contacts 4 5 6 13 14 15 Kontakte 4 5 6 13 14 15 Contacts 4 5 6 13 14 15 Contactos 4 5 6 13 14 15 Contatti 4 5 6 13 14 15 Contatos 4 5 6 13 14 15 Kontaklar 4 5 6 13 14 15 Контакты 4 5 6 13 14 15 Styki 4 5 6 13 14 15 触点 4 5 6 13 14 15...

Page 4: ...llarme cumulativo Allarme principale Connessione del trasformatore sommatore di corrente Alimentazione di ten sione PT Reposição externa Alarme coletivo Alarme principal Ligação do conversor de corrente total Alimentação de tensão TR Harici sıfırlama Toplu alarm Ana alarm Toplam akım transformatörünün bağlantısı Voltaj beslemesi РУ Внешний сброс Обобщенны й аварийный сигнал Основной сигнал Подключ...

Page 5: ...3 06 5 3ZW1012 0SV82 0AA0 VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 G G G QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 L1 L2 L3 N 5SV8700 0KK 5SV8701 0KK 5SV8702 0KK 5SV8703 0KK 5SV8704 0KK 5SV8705 0KK 5SV8706 0KK FP ...

Page 6: ...td FREC LIM 3 A 1 s LIM V Std 30 A 10 s LIM 6 9 Set residual operating current IΔn Differenzansprechstrom IΔn einstellen Réglage du courant de fonctionne ment différentiel IΔn Ajuste de la sensibilidad IΔn Impostazione della corrente differenziale di intervento IΔn Definir a corrente de resposta diferencial IΔn Diferansiyel tepki akımının IΔn ayarlanması Настройка разностного тока срабатывания IΔn...

Page 7: ...1 0 mA 1 0 mA 1 Std 30 mA INS 0 mA 1 1 2 3 4 V V Set delay time Δt Verzögerungszeit Δt einstellen Réglage de la temporisation Δt Ajuste del retardo Δt Impostazione del tempo di ritardo Δt Definir o tempo de retardo Δt Gecikme süresinin Δt ayarlanması Настройка времени запаздыванияΔt Ustawianie czasu opóźnienia Δt 设置延迟时间 Δt INS SEL 20 ms 100 ms 200 ms 300 ms 400 ms 500 ms 750 ms 1 s 3 s 5 s 10 s St...

Page 8: ...armwert bezieht sich auf alle Kanäle Der Kontakt 1 10 schaltet wenn eine der vier Bedingungen erfüllt ist FR La valeur de préalarme réglée se rapporte à toutes les voies Le contact 1 10 commute lorsqu une des quatre conditions est remplie ES El valor de prealarma está referido a todos los canales El contacto 1 10 conmuta cuando se cumple una de las cuatro condiciones IT Il valore di preallarme imp...

Page 9: ... automatique C1 C4 Ajuste del autocierre C1 C4 Impostazione della chiusura automatica C1 C4 Ajustar autoreclose C1 C4 Autoreclose ayarlama C1 C4 Настроить автоматическое повторное подключение C1 C4 Ustawienie autoreclose C1 C4 设置自动重合闸 C1 C4 REC no REC IF I n IF I n IF I n IF I n 872 Std Std V XXX XXX Alarm XXX XXX XXX Alarm REC XXX Std 30 mA INS 0 mA 1 1 1 1 2 3 4 ...

Page 10: ...Alarma externa Allarme esterno Alarme externo Harici alarm Внешний сигнал Zewnętrzny alarm 外部报警 External reset Externe Rücksetzung Réarme ment externe Rearme externo Reset esterno Reposição externa Harici sıfırlama Внешний сброс Zewnętrzny restart 外部复位 Std INS OVR Std INS OVR 30 mA 30 mA OVR IF Std 30 mA INS 0 mA Std INS OVR Std INS OVR 30 mA 30 mA OVR IF Std 30 mA INS 0 mA Alarm Std INS 30 mA ERR...

Page 11: ... 1 30 mA INS 0 mA Std 30 mA INS TESt V Std V 1 2 3 4 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 EN Measuring rms value TRMS DE Messung des Effektivwerts TRMS FR Mesure de la valeur efficace TRMS ES Medida del valor eficaz verdadero TRMS IT Misura del valore efficace TRMS PT Medição do valor efetivo TRMS TR Efektif değerin ölçülmesi TRMS РУ Измерение действующего значения TRMS PL Pomiar wartośc...

Reviews: