background image

6

2536764176-04 / Z-Nr. 9660834_08 
3ZW1012-0SD74-1CA0

&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚

EN

Can be used without a back-up fuse up to the short-circuit strength indicated.

The integrated overcurrent protection is limited to upstream fuses F1  ≧  16 A gG.

For back-up fuses > 40 A, the connecting cables are to be laid in a ground-fault and short-circuit-proof 

manner.

DE

Vorsicherungsfrei einsetzbar bis zur ausgewiesenen Kurzschlussfestigkeit.

Der integrierte Überstromschutz ist selektiv zu vorgelagerten Sicherungen F1

≧  

16A gG.

Bei Vorsicherungen > 40A sind die Anschlussleitungen erd- und kurzschlussfest zu verlegen.

FR

Utilisable sant fusibles amont jusqu'au courant de court-circuit maximal admissibble indiqué.

La protection contre les surintensités intégrée est sélective par rapport aux fusibles amont F1  ≧  16A gG.

Pour des fusibles amont > 40A, la pose des câbles de raccordement doit assurer la tenue aux défauts à la 

terre et aux courts-circuits.

ES

No precisa resistencia en serie hasta la corriente de cortocircuito soportable especificada.

La protección de sobrecorriente integrada es selectiva respecto a los fusibles aguas arriba F1  ≧  16A gG.

En caso de fusibles aguas arriba > 40A, los cables de conexión deben tenderse a prueba de cortocircuitos y 

defectos a tierra.

IT

Impiegabile senza prefusibile fino alla resistenza contro cortocircuito dichiarata.

La protezione da sovracorrente integrata è selettiva verso i fusibili inseriti a monte F1  ≧  16A gG.

Con prefusibili > 40 A i cavi di collegamento devono essere installati a prova di guasto verso terra e di cor

-

tocircuito.

PT

Utilização sem fusível de entrada até à resistência a curto-circuito indicada.

A proteção de corrente máxima integrada é seletiva para os fusíveis F1 a montante  ≧  16 A gG.

Para fusíveis de entrada > 40 A, os cabos de interligação devem ser instalados protegidos contra curto-cir

-

cuitos e falha à terra.

TR

Belirtilen kısa devre dayanımına kadar ön sigortasız kullanılabilir.

Entegre aşırı akım koruması, öne bağlanan F1  ≧  16A gG sigortalar için seçmelidir.

40A üstündeki ön sigortalarda bağlantı hatları toprak kaçağı ve kısa devre korumalı şekilde döşenmelidir.

РУ

Применяется без предохранителя до доказанной устойчивости при коротких замыканиях.

Встроенная защита от перегрузки по току является избирательным в отношении предшествующих 

предохранителей F1  ≧  16A gG.

Для предохранителей > 40A соединительные линии необходимо предусмотреть с защитой от 

коротких замыканий и замыканий на землю.

PL

Do stosowania bez zabezpieczenia wstępnego w zakresie potwierdzonej odporności na zwarcie.

Zintegrowane zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe działa selektywnie w stosunku do znajdujących się 

przed nim bezpieczników F1  ≧  16 A gG.

W przypadku zabezpieczeń wstępnych > 40 A należy ułożyć przewody przyłączeniowe tak, aby były 

odporne na zwarcie i zwarcie doziemne.

不超过短路承受极限时可在上级电路无保险装置的情况下使用。如上级保险装置 F1  ≧  16A gG 可选择使用

集成过电流保护装置。如上级保险大于 40A 时须为连接导线配置接地和短路保护装置。

Summary of Contents for 5SD7434-1

Page 1: ...rire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell appa recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione NOTA NOTA La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de personal cualificado L installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato PT PERIGO TR TEHLİKE Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos gra ves Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentaç...

Page 2: ... dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitscha kelen AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden ver richt door gekwalificeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT Επικίνδυνη τάση Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφ...

Page 3: ...OV 1RWZHQGLJH HUN HXJH 2XWLOV QpFHVVDLUHV HUUDPLHQWDV UHTXHULGDV 㪺摶㣚ⱬ RQWHQWV LHIHUXPIDQJ WHQGXH GH OD OLYUDLVRQ RQWHQLGR 栜巸 PP cal ISO 6789 VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 ඣ 1P 0 2 4 mm2 0 8 8 0 2 2 5 mm2 AWG 24 12 ඣ 1P PP 12 11 OUT IN 2 4 6 1 3 5 8 10 7 9 12 11 ...

Page 4: ... FR Veiller à ce que la tension maximale d emploi de l installation ne dépasse pas la tension permanente assignée UC ES Atienda a que la máxima tensión de empleo de la instalación no supere la tensión permanante UC IT Prestare attenzione affinché la massima tensione di impiego dell impianto non superi la tensione massima continuativa UC PT Certifique se de que a tensão de serviço máxima da instala...

Page 5: ...5 12 11 2 4 6 F1 N PE L1 L2 L3 Feed through wiring Durchgangsverdrahtung Câblage traversant Cableado pasante Cablaggio passante Cablagem de passagem Kesintisiz kablo bağlantısı Сквозная проводка Okablowanie przelotowe 馈通布线 Spur wiring Stich Verdrahtung Câblage repiqué Cableado en derivación Cablaggio di derivazione Cablagem de derivação Paralel kablo bağlantısı Тупиковая проводка Okablowanie odgał...

Page 6: ...ta La protezione da sovracorrente integrata è selettiva verso i fusibili inseriti a monte F1 16A gG Con prefusibili 40 A i cavi di collegamento devono essere installati a prova di guasto verso terra e di cor tocircuito PT Utilização sem fusível de entrada até à resistência a curto circuito indicada A proteção de corrente máxima integrada é seletiva para os fusíveis F1 a montante 16 A gG Para fusív...

Page 7: ...n des FM Kontakts nicht parallel zu ungeschützten Leitungen Kreuzen Sie solche Leitungen rechtwinklig FR Veiller impérativement à ce que les câbles du signal de commande à distance ne cheminent pas parallèle ment à des câbles non protégés Ils doivent aussi croiser de tels câbles perpendiculairement ES No tienda los cables de conexión del contacto FM en paralelo a cables no protegidos sino haga que...

Page 8: ...seguire una misura di isolamento nell impianto In caso con trario possono verificarsi degli errori di misurazione Reinserire la presa a spina nell elemento di base dopo la misura di isolamento PT Medições do isolamento Antes de efetuar uma medição do isolamento na instalação retire as fichas de segurança Caso contrário poderá efetuar medições incorretas Após a realização da medição do isolamento v...

Reviews: