background image

2536764551-01 / Z-Nr. 9062166_00

4

2536764551-01 / Z-Nr. 9062166_00

4

4

2536764551-01 / Z-Nr. 9062166_00 

4

2536764551-01 / Z-Nr. 9062166_00
3ZW1012-0SD75-4AA0

0RQWDJHH[WHUQ$VVHPEO\H[WHUQDO0RQWDJHUDSSRUWp0RQWDMHH[WHUQR㐋毝㙾掺

click

DIN EN 60715 - TH35-7,5 / TH35-15 

$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚

↻ /Nm

0.2 - 4.0 mm²

0.45 - 0.55

8 mm

0.2 - 2.5 mm²

š

↻ /Nm

DE

Test: 

Am 

Basiselement 

werden alle ankommenden und weiterführenden Leitungen 

angeschlossen. Der Metallfuss stellt beim Aufrasten auf die metallische Tragschiene die 
Erdverbindung her. Die Schutzelemente sind im 

Steckteil 

integriert.

EN

Test: 

All the incoming and outgoing conductors are connected to the 

base element

. The contact 

to protective earth is made by snapping the metal foot onto the metal mounting rail. The 

protection elements are integrated in the 

protective plug

.

FR

Test : 

Tous les câbles d'arrivée et de départ sont raccordés au 

constituant de base

. La base 

métallique réalise la liaison à la terre lors de l'encliquetage sur le rail métallique Les éléments de 

protection sont intégrés à la partie embrochable.

ES

Prueba: 

En la 

base

 

se conectan todos los cables entrantes y salientes. El pie de metal establece la 

conexión con tierra al fijar la base sobre el perfil soporte. Los elementos de protección están 

integrados en el 

módulo enchufable

.

IT

Test: 

Tutti i cavi in ingresso e in uscita sono connessi all'

elemento di base

. La messa a terra viene 

realizzata agganciando a scatto il piedino in metallo sulla guida portante metallica. Gli elementi di 

protezione sono integrati nella 

presa a spina

.

PT

Teste: 

Ao 

elemento de base 

são ligados todos os condutores de entrada e de saída. O pé metálico 

estabelece a ligação à terra ao engatar no trilho DI metálico. Os elementos de proteção estão 

integrados na 

peça encaixável

.

TR

Test: Temel üniteye 

tüm gelen ve ileten hatlar bağlanır. Metal ayak, metal taşıma rayına 

oturtulduğunda toprak bağlantısını oluşturur. Koruma elemanları 

yuvaya 

entegre edilmiştir.

РУ

Test: 

Все 

входные и 

выходные кабели подсоединяются к базовому элементу. Подключение 

к заземлению обеспечивается при установке на металлическую рейку. Защитные элементы 
установлены в штекере.

PL

Test: 

Do 

elementu podstawowego

podłączane są wszystkie przychodzące i odchodzące 

przewody. Nóżka metalowa tworzy po wciśnięciu jej do metalowej szyny nośnej połączenie 

uziemiające. Elementy ochronne są zintegrowane 

w elemencie wtykanym

.

中文

测试:

基本元件

上连接所有引入和延伸的导线。卡入金属支承轨道上时,金属座建立接地连接。

保护元件内置于

插件

中。

Summary of Contents for 5SD7 502-0KB

Page 1: ...urn off and lock out all power supplying this device before working on this device FR DANGER Tension électrique Danger de mort ou risque de blessures graves Mettre hors tension avant d intervenir sur l appareil ES PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo IT PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare mort...

Page 2: ...cted may not exceed the maximum permitted arrester rated voltage UC of the plug The coding of the plug in position of the base element must be checked to confirm that it matches the coding of the plug If the coding does not match the plug may not be plugged in FR Tenir compte des points suivants avant le branchement Une embase endommagée ne doit plus être utilisée Quand l embase est endommagée tou...

Page 3: ... ünitenin kullanılmasına devam edilmemelidir Temel ünitede hasarlar olması durumunda tüm aşırı gerilim koruma cihazı değiştirilmelidir Korunacak sistemlerin işletme gerilimi fişin izin verilen maksimum kesici nominal gerilimini UC aşmamalıdır Temel ünitenin yuvasındaki kodlamanın fişteki kodlamayla aynı olup olmadığı kontrol edilmelidir Kodlama aynı değilse fiş takılmamalıdır РУ Перед установкой у...

Page 4: ...trantes y salientes El pie de metal establece la conexión con tierra al fijar la base sobre el perfil soporte Los elementos de protección están integrados en el módulo enchufable IT Test Tutti i cavi in ingresso e in uscita sono connessi all elemento di base La messa a terra viene realizzata agganciando a scatto il piedino in metallo sulla guida portante metallica Gli elementi di protezione sono i...

Page 5: ... base os bornes 3 e 4 são conectados directamente ao pé metálico de montagem do descarregador Um outro condutor de conexão entre os bornes 3 4 e a calha DIN não é necessário TR Bağlantı 3 ve 4 numaralı klemensler tüm temel ünitelerde doğrudan kesicinin metal montaj ayağına bağlanmıştır Klemens 3 4 ve taşıma rayı arasında ek bir bağlantı hattı gerekli değildir РУ Подключение Клеммы 3 и 4 на всех ба...

Page 6: ...a IT Compensazione del potenziale Seguire le linee di connessione dal piede dello scaricatore morsetti 3 4 o guida attraverso il percorso più breve fino al compensatore di potenziale a massa dell impianto La compensazione del potenziale deve essere eseguita secondo lo stato della tecnica PT Ligação equipotencial Conduza pela via mais curta a linha de conexão da base do dispositivo de protecção bor...

Page 7: ...4 9 10 1 5 11 12 7 8 6 2 OUT IN 3 4 9 10 11 12 7 8 5 6 1 2 OUT IN OUT IN 1 5 7 11 9 3 2 6 8 12 10 4 5SD7 502 0KB 5SD7 530 4KA 5SD7 530 4KB 5SD7 522 7KA 5SD7 522 7KB 5SD7 550 4KA 5SD7 550 4KB 5SD7 540 6KB 5SD7 541 7KB 5SD7 502 0KB 5SD7 530 4KA 5SD7 530 4KB 5SD7 522 7KA 5SD7 522 7KB 5SD7 550 4KA 5SD7 550 4KB 5SD7 540 6KB 5SD7 541 7KB 5SD7 502 0 5SD7 530 4 5SD7 530 4 5SD7 522 7 5SD7 522 7 5SD7 550 4 ...

Page 8: ...realizarse mediciones erróneas Vuelva a colocar el dispositivo protector después de realizar la medición del aislamiento IT Misura dell isolamento prima della misura dell isolamento rimuovere il dispositivo di protezione dall impianto In caso contrario si possono ottenere valori misurati errati Dopo la misura dell isolamento rimontare il dispositivo di protezione PT Medição do isolamento Retire an...

Reviews: