background image

8

3ZX1012-0RW40-1AA1

mm (inch) 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

k

l

m

n

o

3RW40 5

180 

(7.09)

120 

(4.72)

37 

(1.46)

17 

(0.67)

167 

(6.57)

100 

(3.94)

223 

(8.7)

250 

(9.84)

180 

(7.09)

148 

(5.82)

6,5 

(0.25)

153 

(6.02)

(0.28)

198 

(7.80)

3RW40 7

210 

(8.27)

160 

(6.30)

48 

(1.89)

25 

(0.98)

190 

(7.48)

140 

(5.51)

240 

(9.36)

278 

(10.94)

205 

(8.07)

166 

(6.54)

10 

(0.39)

166 

(6.54)

(0.35)

230 

(9.06)

22,5°

22,5°

90°

90°

h

g

m

RESET MODE

OVERLOAD

DEVICE

5

10

CLASS

0

20s

U = 200...460V

e

e

xI

3RW4056-6AB44

STATE/BYPASSED

40

100%

4T2

OVERLOAD/
FAILURE

d.c./c.d.

  24 V

max.

1

2

3

23

e

I

0

t

U

t

I

RESET/TEST

+         -

A1

A2

SIRIUS

1L1

5L3

2T1

6T3

3L2

FAILURE

1.3

5

G/031212 *E01*            

20

OFF

15

AUTO

MAN

O N /
R UN

162 A

87

102

137

122

10

5

10

20s

3.1

95

96

98

NO

NC

BYPASSED

IN

NO

13

14/24

 230 V

50/60 Hz

NO

b

f

c

d

n

o

a

e

l

i

k

3RW40 5: M6 ... 10 Nm / 89 lb·in
3RW40 7: M8 ... 15 Nm / 134 lb·in

1

1

3

5

2

4

6

≥ 

5 mm

[

≥ 

0.2 in]

ACHTUNG

Ausreichend Freiraum lassen, damit genug Luft für Kühlung zirkulieren kann. Das Gerät wird von unten nach 
oben belüftet.

NOTICE

Leave sufficient free space to ensure that the air required for cooling purposes can circulate from the bottom 
to the top of the unit.

REMARQUE

Respecter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l’air nécessaire au refroidissement, qui se 
fait par ventilation du bas vers le haut.

NOTA

Deje espacio libre suficiente para garantizar la circulación del aire necesario para el enfriamiento, que se 
realiza por ventilación de abajo hacia arriba.

ATTENZIONE

Lasciare abbastanza spazio libero, per consentire una circolazione sufficiente di aria di raffreddamento. 
L'apparecchio viene ventilato dal basso verso l'alto.

CUIDADO

Deixe bastante espaço livre, para que possa circular ar suficiente para a refrigeração. O equipamento é ven-
tilado de baixo para cima.

≥ 

5 mm

[

≥ 

0.2 in]

≥ 

100 mm

[

≥ 

4 in]

≥ 

75 mm

[

≥ 

3 in]

Darauf achten, dass keine Flüssigkeit, kein Staub oder leitender Gegenstand in den Sanftstarter gelangt.

Check that no liquids, dust or conductive objects can get into the soft starter.

Veiller à ce que des liquides, de la poussière ou des objets conducteurs ne s'infiltrent pas dans le démarreur 
progressif.

Preste atención que no pueda ingresar líquido, polvo o algún objeto conductor al interior del arrancador suave.

Fare attenzione che né del liquido, né della polvere oppure un oggetto conduttore finiscano nello avviatore 
dolce. 

Tenha em atenção que o arrancador suave não entre em contacto com líquidos, pó ou objectos condutores.

Summary of Contents for 3ZX1012-0RW40-1AA1

Page 1: ...LO PERIGO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire eventuali interventi all equipaggiamento Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento GEFAHR DANGER...

Page 2: ... time temps d accélération tiempo de arranque tempo di avviamento tempo de aceleração 7 s Us Startspannung starting voltage tension de départ tensión inicial tensione di avviamento tensão de arranque 50 tRoff Auslaufzeit coasting time temps de décélération tiempo de rodaje por inercia tempo di arresto tempo de funcionamento por inércia 0 Ie Motornennstrom rated motor current courant moteur nominal...

Page 3: ...e cintilante OFF OFF ON RUN 6 RUN 6 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF WARNUNG WARNING ATTENTION Der automatische Rücksetzmodus darf nicht in Anwendungen verwendet werden in denen der unerwartete Neustart des Motors zu Personen oder Sachschäden führen kann Do not use automatic reset mode in applicati ons where unexpected automatic restart of the motor can cause injury to persons or damage to equipment N u...

Page 4: ...1 L2 L3 T1 T2 T3 Hauptstromkreis Power circuit Circuit principal Circuito principal Circuito principale Circuito principal 2 2 RESETMODE OVE R LOAD DEVICE 5 10 CL AS S 0 20s U 200 460V e e xI 3R W4056 6AB44 STAT E BYPASSED 40 100 4T 2 OVE R LOAD F AILU R E d c c d 24V max 1 2 3 23 e I 0 t U t I RESET T EST A1 A2 S IR IUS 1L1 5L3 2T 1 6T 3 3L2 FAILURE 1 3 5 G 031212 E01 20 OFF 15 AU T O MAN ON R U ...

Page 5: ...eñado para equipos de clase A El uso de este pro ducto en entorno doméstico puede ocasionar radiointerferencias L avviatore dolce 3RW40 è stato costruito come apparecchio della classe A L uso in area dome stica potrebbe essere causa di radiodisturbi A chave de partida suave 3RW40 foi construída em forma de dispositivo da classe A A ope ração deste dispositivo em áreas de habitação pode provocar fa...

Page 6: ...900 1B L1 L2 L3 F1 M1 3 M U V W N 98 96 95 L1 Reset Test S2 N 3RU1900 2A Fernreset Remote Reset 0 2 4 sec F3 E1 E2 1 3 5 2 4 6 RW 01109 3RU1900 1A 3SB1 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 L1 N N L1 L2 L3 F1 1 3 5 2 4 6 U 2 V W 3RU1900 2A Fernreset Remote Reset E2 E1 S2 0 2 4 sec F3 96 98 95 M IEC NEMA 3RU1900 1C ...

Page 7: ...L1 N N L1 1 2 A1 A2 ON OFF N L1 2 1 3 A2 2 ON ON 1 A1 3 13 14 24 23 L1 N A2 2 ON OFF RUN K _ 3RW40 5 3RW40 5 3RW40 5 3RW40 5 3RT _ A1 A2 OFF 2 1 3 GRD 3RW40 5 ON A1 A2 2 1 3 GRD 3RW40 5 1 A1 3 13 14 24 23 A2 2 ON OFF ON GRD 3RW40 5 1 A1 3 13 14 24 23 A2 2 ON GRD 3RW40 5 OFF ON _ 12 30V DC NEMA _ OFF ON ...

Page 8: ...ter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l air nécessaire au refroidissement qui se fait par ventilation du bas vers le haut NOTA Deje espacio libre suficiente para garantizar la circulación del aire necesario para el enfriamiento que se realiza por ventilación de abajo hacia arriba ATTENZIONE Lasciare abbastanza spazio libero per consentire una circolazione sufficiente di aria...

Page 9: ...Ie Class Einstellung unzulässig Start gesperrt Thyristoren zu warm Fehler Versorgungsspannung Elektronik unzulässig U 0 75 x Us oder unzulässige Ie Class Einstellung und IN 0 1 Motorschutzabschaltung Thermische Überlastung Thyristoren fehlende Netzspannung Phasenausfall fehlende Last Gerätefehler TEST t 2 s TEST 2 s t 5 s Ie 0 TEST 2 s t 5 s Ie 0 TEST t 5 s aus gn grün ein ylw gelb blinkend rd rot...

Page 10: ... out 0 Warning Ie class setting invalid Start up locked thyristors too warm Error Supply voltage electronics invalid U 0 75 x Us or Invalid Ie class setting and IN 0 1 Motor protection switch off Thermal overload thyristors missing supply voltage phase failure no load voltage Equipment error TEST t 2 s TEST 2 s t 5 s Ie 0 TEST 2 s t 5 s Ie 0 TEST t 5 s OFF gn green ON ylw yellow flashing rd red fl...

Page 11: ...glage Ie Class incorrect Bloquer démarrage thyristors trop chauds Défauts Tension d alimentation de l électronique incorrecte U 0 75 x Us ou Réglage Ie Class incorrect et IN 0 1 Coupure du moteur par protection Surcharge thermique thyristors Tension réseau manque Coupure de phase Charge non raccordée Défaut sur l appareil TEST t 2 s TEST 2 s t 5 s Ie 0 TEST 2 s t 5 s Ie 0 TEST t 5 s éteinte gn ver...

Page 12: ...arma Ajuste Ie Class inadmisible Arranque bloqueado tiristores muy calientes Fallo Tensión de alimentación de la electrónica inadmisible U 0 75 x Us o Ajuste Ie Class inadmisible e IN 0 1 Desconexión protección del motor Sobrecarga térmica tiristores Falta tensión de red Corte de fase Falta carga Fallo del equipo TEST t 2 s TEST 2 s t 5 s Ie 0 TEST 2 s t 5 s Ie 0 TEST t 5 s Apagado gn verde Encend...

Page 13: ... Ie Class non ammessa Avviamento bloccato tiristori troppo caldi Errore Tensione di alimentazione dell elettronica non ammessa U 0 75 x Us o impostazione Ie Class non ammessa e IN 0 1 Disinserzione protezione motore Sovraccarico termico dei tiristori tensione di rete mancante caduta di fase carico mancante Guasto dell apparecchio TEST t 2 s TEST 2 s t 5 s Ie 0 TEST 2 s t 5 s Ie 0 TEST t 5 s OFF gn...

Page 14: ...Class não permissível Partida bloqueada tiristores demasiado quentes Erro Tensão de alimentação do sistema eletrônico não permissível U 0 75 x Us ou ajuste Ie Class não permissível e IN 0 1 Desativação de proteção do motor Sobrecarga térmica tiristores Falta de tensão de rede Falta de fase Falta de carga Erro de equipamento TESTE t 2 s TESTE 2 s t 5 s Ie 0 TESTE 2 s t 5 s Ie 0 TESTE t 5 s Desligad...

Page 15: ...deral Republic of Germany Zulässige Motorstromeinstellwerte in Abhängigkeit von der CLASS Einstellung Permitted motor current settings depending on CLASS setting Valeurs de réglage admissibles du courant moteur en fonction du réglage de CLASS Ajustes admisibles de la corriente del motor en función del ajuste de CLASS Valori di impostazione ammessi della corrente motore in funzione dell impostazion...

Reviews: