background image

6

3ZX1012-0VT05-3NA1

A5E01467856-03 / 990547S00

8

H

DE

Verriegelung

EN

Interlock

FR

Verrouillage

ES

Enclavamiento

IT

Interblocco

PT

Travamento

TR

Kilit

РУ

блокировка

中文

互锁

DE

Den Leistungsschalter nur dann mit Motorantrieb betätigen, wenn am Unterspannungsauslöser die Versorgungsspannung anliegt!

EN

Only activate the circuit breaker with the motorized operating mechanism when supply voltage is applied to the undervoltage release!

FR

Actionner le disjoncteur avec la commande motorisée uniquement si la tension d’alimentation est appliquée sur le déclencheur à minimum de 
tension !

ES

¡Activar el interruptor automático con accionamiento motorizado sólo si la tensión de alimentación está aplicada al disparador de mínima tensión!

IT

Azionare l'interruttore automatico con comando a motore solo se la tensione di alimentazione è applicata allo sganciatore di minima tensione.

PT

Ativar o disjuntor com acionamento por motor somente se a tensão de alimentação estiver aplicada no disparador de subtensão!

TR

Güç 

ş

alterini ancak açt

ı

rma bobininde besleme gerilimi varsa motor tahri

ğ

iyle çal

ı

ş

t

ı

r

ı

n

ı

z!

РУ

Силовой

 

выключатель

 

включать

 

с

 

приводом

 

двигателя

 

только

 

в

 

том

 

случае

если

 

на

 

расцепитель

 

минимального

 

тока

 

подается

 

питающее

 

напряжение

!

中文 只有当欠电压脱扣器处为电源电压时,才可以通过电机操作机构操作断路器。

!

Summary of Contents for 3VT9500-3MN00

Page 1: ...omposants certifiés Español Italiano Português Leer y comprender este instructivo antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa ...

Page 2: ...Teslimat hacmi РУ Комплект поставки 中文 供货范围 DE Notwendige Werkzeuge für Montage EN Necessary assembly tools FR Outils nécessaires pour le montage ES Herramientas requeridas para el montaje IT Utensili necessari per il montaggio PT Ferramentas necessárias para a montagem TR Montaj için gerekli aletler РУ Инструменты необходимые для монтажа 中文 安装所需工具 PZ 2 cal ISO 6789 DE Montage EN Assembly FR Monta...

Page 3: ...7856 03 990547S00 0 0 1P 0 2 1 mm 3 mm 3VT9500 3M 0 DE Flexibler Leiter EN Flexible conductor FR Conducteur flexible ES Conductor flexible IT Conduttore flessibile PT Condutor flexível TR Esnek iletken РУ Гибкий проводник 中文 可变导线 ...

Page 4: ...xa TR Sabit monteli varyant için tavsiye edilen bağlantı РУ Рекомендуемое соединение для жестко установленного варианта 中文 对固定装入式变型的建议电路 DE Empfohlene Schaltung für ausziehbare Variante EN Recommended circuitry for withdrawable version FR Couplage recommandé pour version retirable ES Conexión recomendada para versión extraíble IT Circuito consigliato per versione estraibile PT Conexão recomendada ...

Page 5: ...M 0 3VT9500 3M 0 3VT9500 3M 0 8H DE Funktionskontrolle EN Function check FR Contrôle fonctionnel ES Control de funcionamiento IT Controllo del funzionamento PT Controle funcional TR Fonksiyon kontrolü РУ Функциональный контроль 中文 性能控制 FWLYH 5HVHW 02 8 H 2 ...

Page 6: ...quée sur le déclencheur à minimum de tension ES Activar el interruptor automático con accionamiento motorizado sólo si la tensión de alimentación está aplicada al disparador de mínima tensión IT Azionare l interruttore automatico con comando a motore solo se la tensione di alimentazione è applicata allo sganciatore di minima tensione PT Ativar o disjuntor com acionamento por motor somente se a ten...

Page 7: ...ive mode from AUTO to MANUAL if this is required and unless it has already been made 8 Connect the OD BL KA01 connector or wiring of the motor drive When the green light ACTIVE is on the whole assembly is ready for use When the red light RESET MO is on the drive has to be restarted by disconnecting and re connecting the power supply The Circuit breaker in working position Removal of the motor driv...

Reviews: