background image

4

A5E03472775416-03 
3ZW1012-0VM03-0AA0

$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

EN

Blocking in the ON position. This modification is not reversible. The protective function of the circuit breaker is not impaired by locking 
in the ON position. The circuit breaker is still able to trip, but the handle will remain in ON position. The padlock device must be remo

-

ved to reset the breaker. 

DE

Blockieren in ON. Diese Manipulation ist nicht reversibel! Die Schutzfunktion der Leistungsschalter wird durch Abschließen in der ON-
Schaltstellung nicht beeinträchtigt. Im Fehlerfall löst der Leistungsschalter ohne Einschränkungen aus und der Kompakt-Leistungs

-

schalter bewegt sich erst nach Entfernen der Kipphebelblockiervorrichtung in die Schaltstellung Ausgelöst/Trip.

FR

Blocage sur ON. Cette manœuvre est irréversible ! La fonction de protection des disjoncteurs n’est pas altérée par le verrouillage sur la 
position de commutation ON. En cas de panne, le disjoncteur se déclenche sans aucune restriction et le disjoncteur en boîtier moulé ne 
passe à la position déclenché/Trip qu’après le retrait du dispositif de blocage à levier.

ES

Bloquear en posición ON. ¡La manipulación no es reversible! El enclavamiento en la posición de maniobra ON no afecta a la función pro

-

tectora del interruptor automático. En caso de fallo, el interruptor automático se dispara sin limitaciones y el interruptor automático 
compacto se desplaza a la posición de maniobra Disparado/Trip cuando se retira el dispositivo de bloqueo con palanca basculante.

IT

Bloccaggio nella posizione ON. Questa manipolazione non è reversibile! La funzione di protezione dell’interruttore automatico non è 
pregiudicata dal blocco nella posizione di manovra ON. In caso di errore l’interruttore automatico interviene senza limitazioni e l’inter

-

ruttore automatico scatolato si muove nella posizione interruttore Intervenuto/Trip solo dopo la rimozione del dispositivo di blocco 
della leva di comando.

PT

Bloquear em ON. Esta manipulação não é reversível! A função de proteção dos disjuntores não é afetada pelo bloqueio na posição de 
comutação ON. Em caso de erro, o disjuntor é ativado sem restrições e o disjuntor compacto se desloca apenas após a remoção do dis

-

positivo de bloqueio de balancim na posição de comutação Ativado/ Trip (disparo).

TR

ON konumunda blokaj. Bu müdahale geri alınamaz! Devre kesicilerin koruma fonksiyonu ON anahtarlama konumundaki kilitleme say

-

esinde olumsuz etkilenmez. Devre kesici arıza durumunda herhangi bir kısıtlama olmaksızın devreye girer (tetiklenir) ve ancak kollu blo

-

kaj tertibatı kaldırıldıktan sonra tetiklendi/trip anahtarlama konumuna gider.

РУ

Блокировка в позиции ON. Эту манипуляцию нельзя отменить! На защитную функцию силовых выключателей замыкающее 
устройство в положении ON не влияет. В случае неполадки силовой выключатель срабатывает без ограничений и компактный 
силовой выключатель двигается только после перемещения блокирующего устройства с рычагом в положение сработало/
отключено.

РL

Blokowanie w pozycji ON. Ta zmiana nie jest odwracalna! Blokada w położeniu ON nie ma wpływu na funkcję ochronną wyłączników 
mocy. W przypadku błędu wyłącznik mocy reaguje bez ograniczeń a kompaktowy wyłącznik mocy przestawia się w położenie zadziała

-

nia/Trip dopiero po zdjęciu blokady dźwigni waliwej.

在 “ON” 处锁定。 该操作不可逆!通过将锁闭装置位于 “ 开 ” 位置来使断路器的保护功能不受影响。 故障情况下断路器不受限制地触发,紧
凑型断路器在摇杆闭锁设备移除后 才向脱扣 / 跳闸开关位置移动。

$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

386+

7275,3

75,3

2))

2

21

,

21

Summary of Contents for 3VM9.88-0LB10

Page 1: ...IGRO IT PERICOLO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Antes de trabajar en este dispositivo desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctricamente Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo Tensione pericolosa Può causare la morte o lesioni gravi Prima di lavorare su questa apparecchiatura disinseri...

Page 2: ...oor ernstig letsel Voordat u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitschakelen Plaats alle afdekkingen terug voordat u energiebronnen voor dit apparaat inschakelt AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per sunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali ficeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIR...

Page 3: ...XJH 2XWLOV QpFHVVDLUHV HUUDPLHQWDV UHTXHULGDV 㪺摶㣚ⱬ RQWHQWV LHIHUXPIDQJ WHQGXH GH OD OLYUDLVRQ RQWHQLGR 栜巸 cal ISO 6789 VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 386 72 75 3 75 3 2 2 21 2 9 386 72 75 3 75 3 2 2 21 386 72 75 3 75 3 2 2 OFF 1 3 4 5 8 5 mm 386 72 75 3 75 3 2 2 21 75 3 21 386 72 75 3 75 3 2 2 21 3VM1 100 160 250 3VM1 400 630 ...

Page 4: ...l interruttore automatico non è pregiudicata dal blocco nella posizione di manovra ON In caso di errore l interruttore automatico interviene senza limitazioni e l inter ruttore automatico scatolato si muove nella posizione interruttore Intervenuto Trip solo dopo la rimozione del dispositivo di blocco della leva di comando PT Bloquear em ON Esta manipulação não é reversível A função de proteção dos...

Page 5: ...A5E03472775416 03 3ZW1012 0VM03 0AA0 VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 ON 1 3 4 5 8 5 mm PU SH TO TR IP 386 72 75 3 75 3 2 2 21 386 72 75 3 75 3 2 2 21 386 72 75 3 75 3 2 2 21 75 3 21 386 72 75 3 75 3 2 2 21 3VM1 100 160 250 3VM1 400 630 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 3VM1 100 160 250 400 630 A 29 mm 39 mm B 45 mm 62 5 mm C 108 mm 150 mm ...

Reviews: