A5E03456789030-03
Last Update: 02 May 2022
s
Circuit breaker with thermal-magnetic trip unit
Leistungsschalter mit thermomagnetischen Auslösern
Disjoncteurs avec déclenchement thermomagnétique
Interruptores automáticos, con disparadores termomagnéticos
Interruttori automatici con sganciatori termomagnetici
Disjuntor com disparadores termomagnéticos
Termomanyetik tetikleyicilere sahip güç şalteri
Автоматический выключатель с термомагнитными
расцепителями
Wyłącznik mocy z wyzwalaczami termomagnetycznymi
采用热磁跳闸单元的断路器
3VM11..-.ED1.
IEC 60947-2
3VM11..-.ED2.
3VM9112-0SG20
Operating Instructions Betriebsanleitung
Notice d'utilisation
Instructivo
Istruzioni operative
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
使用说明
EN
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE
GEFAHR
FR
DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge
-
fahr.
Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom
-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle
Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles
-
sures graves.
Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS
NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per
-
sonal durchzuführen.
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique
-
ment par des personnes qualifiées.
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi.
Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta
-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
NOTA
NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso
-
nal cualificado.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per
-
sonale qualificato.
PT
PERIGO
TR
TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra
-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a
ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev
-
cuttur.
Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl
-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO
NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl
-
malıdır.
РУ
ОПАСНО
РL
ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений.
До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia.
Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ
UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali
-
fikowany personel.
Technical Support: