background image

 3

English

Deutsch

Montage schalterseitig

1) Buchsen (1) bis auf den Grund der Bohrungen (a) einstecken
2) Steckerführung (2) an Platte (3) mit Senkschrauben (4)

M5 x 12 und Mutter (5) befestigen. Montierte Platte (3) mit
Schrauben (6) M5 x 25 an Schalter in Buchsen (a) befestigen

3) Steckververbinder (7) nach Verdrahtungsplan verdrahten
4) Steckververbinder (7) mit Schrauben (8) Plastite - 8 -16 x 12

Typ RX-PT an Steckerführung (2) befestigen

5) Leitungen festlegen

Mounting on breaker

1) Insert bushes (1) right into holes (a)
2) Fasten plug guide (2) on plate (3) with M5 x 12 countersunk

screws (4)  and nuts (5) . Fasten mounted plate (3) to breaker
with  M5 x 25 screws (6) in bushes (a)

3) Wire up plug connector (7) according to diagram
4) Fasten plug connector (7) with screws (8) (Plastite - 8 -16 x 12

type RX-PT) to plug guide (2)

5) Fix leads

Français

Español

Montage sur le disjoncteur

1) Engager les douilles (1) jusqu'au fond des trous (a)
2) Fixer le porte-connecteurs (2) sur la plaque (3) au moyen

des vis à tête fraisée M5 x 12 (4) et des écrous (5). Fixer
ensuite la plaque (3) au disjoncteur par les vis M5 x 25 (6)
et les douilles (a)

3) Câbler le connecteur (7) conformément au schéma de

branchement

4) Fixer le connecteur (7) au porte-connecteurs (2) au moyen

des vis (8) Plastite - 8 -16 x 12 type RX-PT

5) Attacher la filerie

Montaje en el lado del interruptor

1) Introducir los casquillos (1) hasta el fondo de los agujeros (a)
2) Fijar la guía del conector (2) a la placa (3) con los tornillos de

cabeza hexagonal M5 x 12 (4)  y las tuercas (5) . Fijar la placa
(3) con los tornillos  (6) (M5 x 25) a los casquillos (a) del
interruptor

3) Establecer las conexiones del enchufe (7) según el esquema

de cableado

4) Sujetar a la guía (2) el enchufe (7) utilizando los tornillos (8)

Plastite - 8 -16 x 12 tipo RX-PT

5) Fijar los conductores

Svenska

Italiano

Montaggio lato interruttore

1) Inserire le boccole (1) fino a fondo dei fori (a)
2) Fissare la guida del conettore (2) alla piastra (3) mediante

le viti a testa svasata M5 x 12 (4) e i dadi (5). Fissare la
piastra montata (3) alla boccole (a) sull'interruttore con viti
M5 x 25 (6)

3) Cablare il connettore (7) secondo lo schema di cablaggio
4) Fissare il connettore (7) alla guida (2) mediante viti (8)

Plastite - 8 -16 x 12 tipo RX-PT

5) Fissare i conduttori

Installation på brytarsidan

1) Stick in bussningarna (1) ända i botten på hålen (a)
2) Skruva fast kontakthuset (2) på plattan (3) med försänkta

skruvar M5 x 12 (4)  och muttrar (5) . Skruva fast den
förmonterade plattan (3) med skruvar  M5 x 25 (6) på brytaren
i bussningarna (a)

3) Anslut ledningarna enligt ledningsdragningsschema till

kontaktdonet (7)

4) Fästen kontaktdonet (7) i huset (2) med skruvar (8) (Plastite -

8 -16 x 12 typ RX-PT)

5) Fäst ledningarna

a

1

4

3

6

2

5

7

8

Summary of Contents for 3VF6

Page 1: ...idas de seguridad correspondientes Antes de montar el conector para los conductores auxiliares es indispensable comprobar que el interruptor se encuentre en la posición Desconectado y que todos los conductores piezas de conexión y bornes se encuentren libres de tensión Si esto no se respeta la consecuencia puede ser muerte heridas graves o daños materiales considerables Attention Le fonctionnement...

Page 2: ...uide 1 Bush guide 2 Plug connector 1 Screw M5 x 12 2 Screw M5 x 25 2 Screw 8 Plastite 8 16 x 12 Cable binder 3 Fourniture Quantité Rondelle 5 3 4 Douille 2 Plaque 1 Porte connecteur 1 Guide 2 Connecteur 1 Vis M5 x 12 2 Vis M5 x 25 2 Vis 8 Plastite 8 16 x 12 Attache 3 Español Svenska Italiano Fornitura Quantità no pezzi Rondella 5 3 4 Boccola 2 Piastra 1 Guida del connettore 1 Guida dela boccola 2 ...

Page 3: ... x 12 type RX PT 5 Attacher la filerie Montaje en el lado del interruptor 1 Introducir los casquillos 1 hasta el fondo de los agujeros a 2 Fijar la guía del conector 2 a la placa 3 con los tornillos de cabeza hexagonal M5 x 12 4 y las tuercas 5 Fijar la placa 3 con los tornillos 6 M5 x 25 a los casquillos a del interruptor 3 Establecer las conexiones del enchufe 7 según el esquema de cableado 4 Su...

Page 4: ...ongues au moyen des vis 4 Plastite 8 16 x 12 type RX PT Montaje en el lado del zocalo 1 Quitar la placa de cierre 1 2 Tender los conductores en el enchufe 3 según el esquema de cableado 3 Colocar lateralmente en el sentido de la flecha las dos guías de los casquillos 2 4 Sujetar los enchufes 3 provistos de lengüetas de soldadura largas con los tornillos 4 Plastite 8 16 x 12 tipo RX PT Svenska Ital...

Page 5: ...r II inférieur Fixerlesconducteursauporte connecteurspardesattaches Fijación de los conductores Siloscanalesparacables a delinterruptornoestánocupados por los accesorios pasar los conductores de los accesorios externos por los canales de los cables a Fijar los cables con abrazaderas Dividir los conductores y pasarlos por ambos lados hasta el conector de los conductores de control Tender las acomet...

Page 6: ...ating mechanism Electrical release Français Español Commande à moteur Commande à électroaimant Déclencheur électr Accionamiento por motor Accionamiento magnético Disparador eléctrico Italiano Svenska Azionamento motorizzato Azionamento a solenoide Sganciatore electtronico Motordrivning Magnetdrivning Elektr utlösare f r a b C1 D1 24 F3 C2 F2 D2 15 S1 11 16 12 18 S3 14 25 S1 21 26 22 28 Steckverbin...

Reviews: