background image

1

Warnung

Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig
bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Span-
nung.
Montage, Wartung, Änderung und Nachrüstung der Lei-
stungsschalter dürfen nur von qualifiziertem Personal
unter Beachtung entsprechender Sicherheitsvorkehrun-
gen durchgeführt werden.
Vor Montage des Stecksockels ist sicherzustellen, daß
sämtliche Leiter, Anschlußteile und Klemmen spannungs-
frei sind.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver-
letzungen oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.

Hinweis:

Bei Verwendung des Stecksockels für Motorschutzschalter 

und für

Anlagenschutzschalter mit azn-Auslöser

 vor dem Anschrauben

in der Anlage den Betätigungsstift 

8

 demontieren und in der darüber-

liegenden Bohrung 

bl

 des Betätigungshebels 

bm

 befestigen.

A

1

2

3

4x

Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. Reservados todos os direitos. All rätt förbehålles.
© Siemens AG 1991

A

8

9

9

7

1,0 

±

 0,2 Nm

4x

B

Stecksockel für 3VF6

3VF 9 624-1FA.0

Plug-in base

3VF 9 624-1FB.0

Socle d´embrochage
Base enchufable
Zoccolo ad innesto
Sockel

Betriebsanleitung/Operating Instructions

Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF96-1AA3 / 9239 9597 422 0C

Deutsch

Montage

- Stecksockel mit vorderseitigem Anschluß 

1

 bzw. Stecksockel mit

rückseitigem Anschluß 

2

 mit 4 Schrauben M5, Scheiben und

Sicherungsringen 

3

 anschrauben.

- An die Hauptstrombahnen angeschlossene Leiter und Kabel ma-

ximal 100 mm hinter dem Anschluß so abfangen, daß durch
Kurzschlußströme keine mechanischen Kräfte auf die Anschlüsse
wirken können. (siehe Seite 6)

- Auf den Stecksockel mit vorderseitigem Anschluß 

1

 nach dem

elektrischen Anschluß die beiden Klemmenabdeckungen 

9

 in

Pfeilrichtung "A" aufstecken.

- Schalter 

4

 mit angebauten Trennmessern 

5

 und Sicherheitsaus-

lösestift 

6

 in Pfeilrichtung "B" gleichmäßig in Stecksockel 

1

 bzw.

2

 bis zum Anschlag hineindrücken.

- Den Schalter 

4

 mit 4 Linsenschrauben M6 x 100

 

7

 gegen Heraus-

fallen sichern, beim 4-poligen Schalter diagonale Befestigung. Der
Schalter ist betriebsbereit nach dem Fixieren der Linsenschrauben

7

.

Hinweis:

Wird der Stecksockel 

1

 bzw. 

2

 um 180

°

 verdreht montiert, kann der

Betätigungsstift 

8

 

den Sicherheitsauslösestift 

6

nicht in den Schal-

ter 

4

 drücken und dieser nicht eingeschaltet werden.

Maßbilder siehe Seiten 4 und 5

8

bl

bm

4

5

Summary of Contents for 3VF 9 624-1FA.0

Page 1: ...1FB 0 Socle d embrochage Base enchufable Zoccolo ad innesto Sockel Betriebsanleitung Operating Instructions Bestell Nr Order No 3ZX1812 0VF96 1AA3 9239 9597 422 0C Deutsch Montage Stecksockel mit vorderseitigem Anschluß 1 bzw Stecksockel mit rückseitigem Anschluß 2 mit 4 Schrauben M5 Scheiben und Sicherungsringen 3 anschrauben An die Hauptstrombahnen angeschlossene Leiter und Kabel ma ximal 100 mm...

Page 2: ... base for front connection 1 and plug in base for rear connection 2 respectively with four M5 screws washers and locking rings 3 Brace conductor bars or cable connected to the power circuit at most 100 mm from the terminals to protect these against short circuit forces see page 6 After connecting up push both terminal covers 9 of the plug in base for front connection 1 in the direction of the arro...

Page 3: ...sbrytare med azn utlösare skall manöverstiftet 8 monteras av och fästas i borrhålet bl i manöverspaken bm ovanför innan sockeln skruvas på se även ritningen Svenska Montering Sockel med anslutning på framsidan 1 eller baksidan 2 skruvas fast med 4 skruvar M5 brickor och säkringsringar 3 Ledare och kabler som år anslutna till huvudströmbanorna skall fångas upp högst 100 mm bakom anslutningspunkten ...

Page 4: ... 4 pol Ausführung Construction Exécution 280 140 Ejecución Esecuzione Konstruktion Vorderseitiger Anschluß Front connection Raccordement par l avant Parte delantera Allacciamento anteriore Anslutning på framsidan 216 5 78 6 566 5 35 5 8 40 B A 312 5 296 5 159 137 5 70 70 401 5 13 5 78 8 ON I ON I OFF 0 OFF 0 5 5 20 3VF9624 1FA 0 ...

Page 5: ...hluß Rear connection Raccordement par l arriere Parte posterior Allacciamento posteriore Anslutning på baksidan B A 296 5 312 5 137 5 159 8 20 13 5 70 70 49 5 8 213 5 59 78 216 5 ON I OFF 0 ON I OFF 0 5 5 40 3VF9624 1FB 0 ...

Page 6: ...ir la gaine extérieure à son extrémité avec un collier métallique Extremo de la vaina exterior cubierto con abrazadera de metal Rivestimento rinforzato all estremità con collare di metallo Manteln skyddas av en metallklämma Kabelanschluß Cable connection Raccordement par câble Conexión del cable Collegamento cavo Kabelanslutning Schienenanschluß Bar connection Raccordement par barres Conexión de l...

Reviews: