Siemens 3RT1926-3A Operating Instructions Download Page 3

3

Instruções de Serviço

N° de enc.: 3ZX1012-0RT02-2AA1

Português

Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o 
eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. 

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto 
con componenti certificati.

Impiego

Il blocchetto a tenuta meccanica 3RT1926-3A.. per contattori 3RT1.2/
3RT1.3 impedisce la disinserzione del contattore in caso di caduta di 
tensione. Il rapporto d’inserzione della bobina di sblocco è 100 %.

Montaggio

Per i disegni quotati vedere la 

fig. I

 (dimensioni in mm).

Il blocchetto a tenuta meccanica va montato a scatto in posizione centrale 
sul contattore (vedere la 

fig. IIa

), per lo sganciamento ved. la 

fig. IIc

.

Avvertenza: durante il montaggio a scatto, l’asta dell’indicatore della posi-
zione di commutazione deve aderire al bordo inferiore esterno (vite con 
testa a martello) del blocchetto a tenuta meccanica ved. 

fig. IIa, 2

.

 

PERICOLO

Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 
eseguire eventuali interventi 
all’equipaggiamento.

!

Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou 
manutenção do equipamento. 

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se 
forem utilizados os componentes certificados.

Aplicação

O bloco de autoretenção mecânica 3RT1926-3A.. para os contatores 
3RT1.2/3RT1.3 garante que o contator se mantém no estado ativado, 
mesmo na eventualidade de uma falha da tensão. A operação contínua da 
bobina de desbloqueamento é de 100 %.

Montagem

Figuras de dimensões, ver 

figura I

 (dimensões em mm).

Engatar o bloco de autoretenção mecânica, apenas no centro do contator, 
ver figura 

figura IIa

. Procedimento de desengate, ver 

figura IIc

.

Nota: Durante o processo de engate a barra de indicação da posição de 
comutação tem que estar nivelada com o lado inferior externo (cabeça de 
martelo) do bloco de autoretenção mecânica

,

 ver figura IIa, 2.

 

PERIGO

Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves. 

Desligue a alimentação elétrica e proteja 
contra o religamento, antes de iniciar o 
trabalho no equipamento.

!

Conexão

2 x (0,5 até 2,5 mm

2

)

2 x AWG 14

2 x (0,5 até 2,5 mm

2

2 x AWG 14

Ø 5 até 6 mm; 0,8 até 1,1 Nm / 7 to 9,5 LB.IN

Operação

O bloco de autoretenção mecânica pode ser operado com corrente alter-
nada e contínua. A ativação e desativação pode ser efetuada elétrica e 
manualmente (

IIa, 1

).

O desbloqueio será apenas possível se a bobina do contator não estiver 
excitada. Pressione o tucho 

a

 (ver 

figura IIb

) para executar o bloqueio 

manual.

Dados técnicos

Classe de proteção

IP 20

Temperatura ambiente permitida

- Operação

-25 até +55 °C

- Armazenamento

-50 até +80 °C

Tensão nominal de utilização

24 V 
110 V 
230 V 

Área de trabalho

0,85 até 1,1 U

S

10

Blocchetto a tenuta meccanica per S0/S2

3RT1926-3A

Bloco de autoretenção mecânica para o S0/S2

DIN VDE 0660, IEC 60947

Istruzioni di servizio

No. di ordinaz.: 3ZX1012-0RT02-2AA1

Italiano

Allacciamento

2 x (0,5 ... 2,5 mm

2

)

2 x AWG 14

2 x (0,5 ... 2,5 mm

2

)

2 x AWG 14

Ø 5 ... 6 mm; 0,8 ... 1,1 Nm / 7 to 9,5 LB.IN

Funzionamento

Il blocchetto a tenuta meccanica può funzionare con corrente alternata e 
corrente continua. L’inserzione e la disinserzione possono essere eseguite 
sia elettricamente che manualmente (

IIa, 1

). 

Lo sgancio è possibile solo se la bobina del relè non è eccitata. Per la
chiusura a mano premere il perno 

a

 (vedere la 

fig. IIb

).

Dati tecnici

Grado di protezione

IP 20

Temperatura ambiente ammessa

- durante l’esercizio

-25 ... +55 °C

- durante il magazzinaggio

-50 ... +80 °C

Tensione nominale di esercizio

24 V
110 V
230 V

Campo di lavoro

0,85 ... 1,1 U

S

10

Summary of Contents for 3RT1926-3A

Page 1: ...atur Betrieb 25 bis 55 C Lagerung 50 bis 80 C Bemessungsbetriebsspannung 24 V 110 V 230 V Arbeitsbereich 0 85 bis 1 1 US 10 Read and understand these instructions before installing operating or maintaining the equipment Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components Application The latch block 3RT1926 3A for contactors 3RT1 2 3RT1 3 ensures that the contact remains...

Page 2: ...Ib Caractéristiques techniques Degré de protection IP 20 Température ambiante admissible en service 25 à 55 C au stockage 50 à 80 C Tension assignée d emploi 24 V 110 V 230 V Plage de fonctionnement 0 85 à 1 1 US 10 Leer y comprender este instructivo antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados ...

Page 3: ...a Procedimento de desengate ver figura IIc Nota Durante o processo de engate a barra de indicação da posição de comutação tem que estar nivelada com o lado inferior externo cabeça de martelo do bloco de autoretenção mecânica ver figura IIa 2 PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento antes de iniciar o trabalho no equi...

Page 4: ...ater date Siemens AG 2001 a 1 2 1 2 3 3RH1921 DE optional EN optional FR optionnel ES opcional IT opzionale PT opcional NC NO max Stck pc max 2 0 0 0 0 1 Technical Assistance Telephone 49 0 911 895 5900 8 17 CET Fax 49 0 911 895 5907 SIEMENS AG Technical Assistance E mail technical assistance siemens com Würzburger Str 121 Internet www siemens de lowvoltage technical assistance D 90766 Fürth ...

Reviews: